История рассказа господин сан франциско. Сан -франциско


“Господин из Сан-Франциско” – один из самых знаменитых рассказов русского прозаика Ивана Алексеевича Бунина. Он был опубликован в 1915 году и уже давно стал хрестоматийным, его проходят в школах и университетах. За кажущейся простотой этого произведения скрываются глубокие смыслы и проблематика, что никогда не теряет актуальности.

Меню статьи:

История создания и фабула рассказа

По словам самого Бунина, вдохновителем для написания “Господина…” стала повесть Томаса Манна “Смерть в Венеции”. На тот момент Иван Алексеевич не читал произведение своего немецкого коллеги, а лишь знал, что в нем на острове Капри умирает некий американец. Так что “Господин из Сан-Франциско” и “Смерть в Венеции” никак не связаны, разве что удачной идеей.

По сюжету некий господин из Сан-Франциско вместе со своей женой и молоденькой дочкой отправляются в большое путешествие из Нового Света в Старый Свет. Господин всю жизнь работал и нажил солидное состояние. Теперь, как и все люди его статуса, он может себе позволить заслуженный отдых. Семейство плывет на шикарном корабле под названием “Атлантида”. Судно больше напоминает шикарный передвижной отель, где длится вечный праздник и все работает для того, чтобы приносить удовольствие его неприлично богатым пассажирам.

Первой туристической точкой в маршруте наших путешественников становится Неаполь, который встречает их неблагосклонно – в городе стоит отвратительная погода. Вскоре господин из Сан-Франциско покидает город, чтобы отправиться к берегам солнечного Капри. Однако там, в уютной читальне фешенебельного отеля, его ждет неожиданная смерть от приступа. Господина спешно переносят в самый дешевый номер (дабы не портить репутации отеля) и в глухом ящике, в трюме “Атлантиды”, отправляют домой в Сан-Франциско.

Главные герои: характеристика образов

Господин из Сан-Франциско

С господином из Сан-Франциско мы знакомимся с первых страниц рассказа, ведь он является центральным персонажем произведения. Удивительно, но автор не удостаивает своего героя имени. На протяжении всего повествования он так и остается “господином” или “мистером”. Почему? В этом писатель честно признается своему читателю – этот человек безлик “в своем стремлении купить на имеющиеся богатства прелести реальной жизни”.

Прежде чем вешать ярлыки, давайте познакомимся с этим господином поближе. Вдруг он не так уж плох? Итак, наш наш герой всю жизнь тяжело трудился (“китайцы, которых он выписывал к себе на работу целыми тысячами, хорошо это знали”). Ему исполнилось 58 лет и теперь он имеет полное материальное и моральное право устроить себе (и семье по совместительству) большой отдых.

“До этой поры он не жил, а лишь существовал, правда, очень недурно, но все же возлагая все надежды на будущее”

Описывая внешность своего безымянного господина, Бунин, отличавшийся способностью замечать в каждом индивидуальные черточки, почему-то не находит в этом человеке ничего особенного. Он небрежно рисует его портрет – “сухой, невысокий, неладно скроенный, но крепко сшитый… желтоватое лицо с подстриженными серебряными усами… крупные зубы… крепкая лысая голова”. Кажется, что за этой грубой “амуницией”, которую выдают в комплекте с солидным состоянием, тяжело рассмотреть мысли и чувства человека, а, быть может, все чувственное просто закисает в таких условиях хранения.

При более тесном знакомстве с господином мы по-прежнему мало о нем узнаем. Знаем, что он носит элегантные дорогие костюмы с удушливыми воротничками, знаем, что за ужином в “Антлантиде” он досыта наедается, докрасна накуривается сигарами и напивается ликерами, и это приносит удовольствие, а больше по сути ничего не знаем.

Поразительно, но за время всего большого путешествия на судне и пребывания в Неаполе, из уст господина не прозвучало ни одного восторженного возгласа, он ничем не восторгается, ничему не удивляется, ни о чем не рассуждает. Поездка приносит ему массу неудобств, но не ехать он не может, ведь так поступают все люди его ранга. Так положено – сперва Италия, потом Франция, Испания, Греция, непременно Египет и британские острова, на обратном пути экзотичная Япония…

Измученный морской болезнью, он приплывает на остров Капри (обязательная точка на пути любого уважающего себя туриста). В шикарном номере лучшего отеля острова господин из Сан-Франциско постоянно произносит “О, это ужасно!”, даже не стараясь понять, что именно ужасно. Уколы запонок, духота крахмального воротничка, непослушные подагрические пальцы… скорее бы в читальню и выпить местного вина, его непременно пьют все уважаемые туристы.

А добравшись до своей “мекки” в читальне отеля, господин из Сан-Франциско умирает, но нам его не жалко. Нет-нет, мы не желаем праведной расправы, нам попросту все равно, как если бы сломался стул. Мы бы не стали лить слез о стуле.

В погоне за богатством этот глубоко ограниченный человек не знал, как распорядиться деньгами, а потому покупал то, что ему навязывало общество – неудобную одежду, ненужные путешествия, даже распорядок дня, по которому обязаны были отдыхать все путешествующие. Ранний подъем, первый завтрак, прогулка по палубе или “наслаждение” достопримечательностями города, второй завтрак, добровольно-принудительный сон (всем пристало в это время быть утомленными!), сборы и долгожданный ужин, обильный, сытный, пьяный. Вот так выглядит мнимая “свобода” богатого человека из Нового света.

Жена господина

У жены господина из Сан-Франциско, увы, тоже нет имени. Автор называет ее “миссис” и характеризует как “женщину крупную, широкую и спокойную”. Она как безликая тень следует вслед за своим состоятельным супругом, прогуливается по палубе, завтракает, ужинает, “наслаждается” достопримечательностями. Писатель признается, что она не очень впечатлительна, но, как все пожилые американки, страстная путешественница… По крайней мере, ей положено быть таковой.

Единственный эмоциональный всплеск происходит после смерти супруга. Миссис негодует, что управляющий отеля отказывается поместить тело умершего в дорогие номера и оставляет его “ночевать” в убогой сырой комнатушке. И ни слова о потере супруга, они потеряли уважение, статус – вот, что занимает несчастную женщину.

Дочь господина

Эта милая мисс не вызывает отрицательных эмоций. Она не капризна, не чванлива, не болтлива, напротив, очень сдержана и застенчива.

“Высокая, тонкая, с великолепными волосами, прекрасно убранными, с ароматическими от фиалковых лепешечек дыханием и с нежнейшими розовыми прыщиками возле губ и между лопаток”

На первый взгляд автор благосклонен к этой премилой особе, но даже дочке он не дает имени, потому что в ней вновь-таки нет ничего индивидуального. Помните, эпизод, когда она трепещет, разговаривая на борту “Атлантиды” с наследным принцем, что путешествовал инкогнито. Все, безусловно, знали, что это восточный принц и знали, как он сказочно богат. Юная мисс сходила с ума от волнения, когда тот обратил на нее внимание, возможно, она даже влюбилась в него. А между тем восточный принц был совсем не хорош собой – маленький, как мальчишка, тонюсенькое лицо с натянутой смуглой кожей, редкие усики, непривлекательный европейский наряд (он ведь путешествует инкогнито!). Влюбляться в принцев положено, даже если он сущий урод.

Другие персонажи

В качестве контраста нашей холодной троице автор дает вкраплениями описания персонажей из народа. Это и лодочник Лоренцо (“беззаботный гуляка и красавец”), и два горца с волынками наперевес, и простые итальянца, встречающие катер с берега. Все они – обитатели радостной, веселой, прекрасной страны, они ее хозяева, ее пот и кровь. У них нет несметных состояний, тугих воротничков и светских обязанностей, но в своей бедности они богаче всех вместе взятых господинов из Сан-Франциско, их холодных жен и нежных дочерей.

Господин из Сан-Франциско понимает это на каком-то подсознательном, интуитивном уровне… и ненавидит всех этих “воняющих чесноком людишек”, ведь он не может просто взять и побежать босяком по берегу – у него по расписанию второй завтрак.

Анализ произведения

Рассказ можно условно разделить на две неравные части – до и после смерти господина из Сан-Франциско. Мы становимся свидетелями яркой метаморфозы, которая произошла буквально во всем. Как вмиг обесценились деньги и статус этого человека, этого самопровозглашенного властелина жизни. Управляющий отеля, который еще несколько часов назад расплывался в сладкой улыбке перед состоятельным гостем, теперь позволяет себе неприкрытую фамильярность в отношении миссис, мисс и умершего господина. Теперь это не почетный гость, который оставит в кассе солидную сумму, а просто труп, что рискует бросить тень на великосветский отель.

Выразительными мазками Бунин рисует холодящее безразличие всех вокруг к смерти человека, начиная от постояльцев, вечер которых теперь омрачен, и заканчивая женой и дочерью, путешествие которых безнадежно испорчено. Лютый эгоизм и холодность – каждый думает только о себе.

Обобщенной аллегорией этого насквозь фальшивого буржуазного общества становится корабль “Атлантида”. Своими палубами он также разделен на классы. В роскошных залах веселятся и напиваются богачи со своими спутницами и семьями, а в трюмах до седьмого пота работают те, кого представители высшего света и за людей не считают. Но мир денег и бездуховности обречен, именно поэтому автор называет свой корабль-аллегорию в честь затонувшего материка “Атлантидой”.

Проблематика произведения

В рассказе “Господин из Сан-Франциско” Иван Бунин поднимает такие вопросы:

  • В чем истинная значимость денег в жизни?
  • Можно ли купить радость и счастье?
  • Стоит ли ради призрачного вознаграждения терпеть постоянные лишения?
  • Кто свободнее: богачи или бедняки?
  • Каково назначение человека в этом мире?

Особенно любопытен для рассуждения последний вопрос. Он, безусловно, не нов – многие литераторы задумывались над тем, в чем смысл человеческого существования. Бунин не вдается в сложную философию, его вывод прост – человек должен прожить так, чтобы оставить после себя след. Будут ли это произведения искусства, реформы в жизни миллионов или светлая память в сердцах близких, не имеет значения. Господин из Сан-Франциско не оставил ничего, о нем никто искренне не поскорбит, даже жена с дочерью.

Место в литературе: Литература ХХ века → Русская литература ХХ века → Творчество Ивана Бунина → Рассказ “Господин из Сан-Франциско” (1915).

Также рекомендуем ознакомиться с произведением Чистый понедельник . Это произведение Иван Бунин считал самым лучшим своим произведением.

Господин из Сан-Франциско: главные герои, анализ произведения, проблемы

5 (100%) 2 votes

И. Бунин – один из немногих деятелей русской культуры, оцененных за рубежом. В 1933 году ему была присуждена Нобелевская премия по литературе «За строгое мастерство, с которым он развивает традиции русской классической прозы». Можно по-разному относиться к личности и взглядам этого писателя, но его мастерство в области изящной словесности бесспорно, поэтому его произведения, как минимум, достойны нашего внимания. Одно из них, именно «Господин из Сан-Франциско», получило столь высокую оценку у жюри, присуждающих самую престижную премию мира.

Важное качество для писателя – наблюдательность, ведь из самых мимолетных эпизодов и впечатлений можно создать целое произведение. Бунин случайно увидел в магазине обложку книги Томаса Манна «Смерть в Венеции», а спустя несколько месяцев, приехав в гости к двоюродной сестре, вспомнил это название и связал с еще более давним воспоминанием: смертью американца на острове Капри, где сам автор отдыхал. Так и получился один из лучших бунинских рассказов, причем не просто рассказ, а целая философская притча.

Этот литературный труд был восторженно встречен критикой, а незаурядный талант писателя сравнивался с даром Л.Н. Толстого и А.П. Чехова. После этого Бунин стоял с маститыми знатоками слова и человеческой души в одном ряду. Его произведение настолько символично и вечно, что никогда не потеряет своей философской направленности и актуальности. А в век власти денег и рыночных отношений вдвойне полезно вспомнить, к чему ведет жизнь, вдохновленная лишь накопительством.

О чем рассказ?

Главный герой, не имеющий имени (он просто Господин из Сан-Франциско), всю жизнь занимался преумножением своего богатства, а в 58 лет решил уделить время отдыху (и заодно семье). Они отправляются на пароходе «Атлантида» в свое развлекательное путешествие. Все пассажиры погружены в праздность, зато обслуживающий персонал трудится, не покладая рук, чтобы обеспечить все эти завтраки, обеды, ужины, чаи, игры в карты, танцы, ликеры и коньяки. Также однообразно пребывание туристов в Неаполе, только в их программу добавляются музеи и соборы. Однако погода не благоволит к туристам: неапольский декабрь выдался ненастным. Поэтому Господин с семьей спешат на остров Капри, радующий теплом, где они селятся в такой же отель и уже готовятся к рутинным «развлекательным» занятиям: есть, спать, болтать, искать жениха для дочери. Но вдруг в эту «идиллию» врывается смерть главного героя. Он внезапно умер, читая газету.

И вот тут-то и открывается перед читателем главная мысль рассказа о том, что перед лицом смерти все равны: ни богатство, ни власть не спасут от нее. Этот Господин, который только недавно сорил деньгами, презрительно говорил со слугами и принимал их почтительные поклоны, лежит в тесном и дешевом номере, уважение куда-то пропало, семью выставляют из отеля, ведь его жена и дочь в кассе оставят «пустяки». И вот его тело везут обратно в Америку в коробке из-под содовой, потому что даже гроба не найти на Капри. Но едет он уже в трюме, скрытый от высокопоставленных пассажиров. И никто особенно не скорбит, потому что никто уже не сможет воспользоваться деньгами мертвеца.

Смысл названия

Сначала Бунин хотел назвать свой рассказ «Смерть на Капри» по аналогии с вдохновившим его названием «Смерть в Венеции» (книгу эту писатель прочел позже и оценивал как «неприятную»). Но уже после написания первой строчки это заглавие он зачеркнул и назвал произведение по «имени» героя.

С первой страницы понятно отношение писателя к Господину, он для него безликий, бесцветный и бездушный, поэтому не получил даже имени. Он — господин, верхушка общественной иерархии. Но вся эта власть быстротечна и зыбка, напоминает автор. Бесполезный для социума герой, не сделавший ни одного доброго дела за 58 лет и думающий только о себе, остается после смерти лишь неизвестным господином, о котором знают только то, что он богатый американец.

Характеристика героев

Персонажей в рассказе немного: Господин из Сан-Франциско как символ вечного суетливого накопительства, его супруга, изображающая серую респектабельность, и их дочь, символизирующая стремление к этой респектабельности.

  1. Господин всю жизнь «работал не покладая рук», но это были руки китайцев, которые нанимались тысячами и столь же обильно умирали на тяжелой службе. Другие люди для него вообще значат мало, главное – выгода, богатство, власть, накопления. Именно они дали ему возможность путешествовать, жить по высшему разряду и наплевательски относиться к окружающим, которым в жизни повезло меньше. Однако ничего не спасло героя от смерти, деньги на тот свет не заберешь. Да и уважение, купленное и проданное, быстро превращается в пыль: после его смерти не изменилось ничего, праздник жизни, денег и праздности продолжался, даже о последней дани мертвому некому побеспокоиться. Тело путешествует по инстанциям, это уже ничто, лишь еще один пункт багажа, который бросают в трюм, скрывая от «приличного общества».
  2. Жена героя жила однообразно, по-обывательски, но с шиком: без особых проблем и трудностей, никаких волнений, лишь лениво тянущаяся вереница праздных дней. Ничего не впечатляло ее, она была совершенно спокойна всегда, вероятно, разучившаяся думать в рутине безделья. Ее беспокоит лишь будущее дочки: нужно найти ей респектабельную и выгодную партию, чтоб и она также безбедно плыла по течению всю свою жизнь.
  3. Дочь всеми силами изображала невинность и в то же время откровенность, привлекая женихов. Именно это ее и занимало больше всего. Встреча с некрасивым, странным и неинтересным человеком, но принцем, повергла девушку в волнение. Возможно, это было одно из последних сильных чувств в ее жизни, а дальше ее ждало будущее матери. Однако какие-то эмоции еще остались в девушке: она одна предчувствовала беду («сердце ее вдруг сжала тоска, чувство страшного одиночества на этом чужом, темном острове») и плакала об отце.

Основные темы

Жизнь и смерть, обыденность и исключительность, богатство и бедность, красота и безобразие – вот главные темы рассказа. В них сразу отражается философская направленность авторского замысла. Он призывает читателей задуматься о себе: не гонимся ли мы за чем-то легкомысленно малым, не погрязаем ли в рутине, упуская подлинную красоту? Ведь жизнь, в которой некогда задуматься о себе, своем месте во Вселенной, в которой некогда посмотреть на окружающую природу, людей и заметить в них что-то хорошее, прожита даром. И напрасно выжитую жизнь не исправишь, а новую не купишь ни за какие деньги. Смерть все равно придет, от нее не скрыться и не откупиться, поэтому нужно успеть сделать что-то действительно стоящее, что-то, чтобы тебя помянули добрым словом, а не равнодушно бросили в трюм. Потому стоит задуматься и об обыденности, которая делает мысли банальными, а чувства — блеклыми и слабыми, о богатстве, не стоящем затраченных усилий, о красоте, в продажности которой кроется уродство.

Богатству «хозяев жизни» противопоставляется бедность людей, живущих столь же обыденно, но терпящих бедность и унижения. Слуги, которые втайне передразнивают своих господ, но пресмыкаются перед ними в глаза. Господа, которые обращаются со слугами, как с низшими существами, но пресмыкающиеся перед еще более богатыми и знатными персонами. Пара, нанятая на пароходе, чтобы играть страстную любовь. Дочь Господина, изображающая страсть и трепетность, чтобы завлечь принца. Всему этому грязному, низкому притворству, хоть и поданному в роскошной обертке, противопоставляется вечная и чистая красота природы.

Главные проблемы

Главная проблема этого рассказа – поиск смысла жизни. Как нужно провести свое короткое земное бдение не зря, как оставить после себя что-то важное и ценное для окружающих? Каждый видит свое предназначение по-своему, но никто не должен забывать о том, что душевный багаж человека важнее материального. Хотя во все времена говорили о том, что в современности утрачены все вечные ценности, каждый раз это неправда. И Бунин, и другие писатели напоминают нам, читателям, что жизнь без гармонии и внутренней красоты — не жизнь, а жалкое существование.

Проблема мимолетности жизни также поднимается автором. Ведь Господин из Сан-Франциско тратил свои душевные силы, наживал-наживал, откладывая какие-то простые радости, настоящие эмоции на потом, но этого «потом» так и не началось. Так происходит со многими людьми, погрязшими в быте, рутине, проблемах, делах. Иногда стоит просто остановиться, обратить внимание на близких людей, природу, друзей, почувствовать прекрасное в окружающем. Ведь завтра может не наступить.

Смысл рассказа

Рассказ недаром назван притчей: он имеет весьма поучительный посыл и призван дать урок читателю. Основная идея рассказа – несправедливость классового общества. Большая его часть перебивается с хлеба на воду, а элита бездумно прожигает жизнь. Писатель констатирует нравственное убожество существующих порядков, ведь большинство «хозяев жизни» достигли своего богатства нечестным путем. Такие люди приносят лишь зло, как Господин из Сан-Франциско оплачивает и обеспечивает гибель китайским рабочим. Смерть главного героя подчеркивает мысли автора. Никого не интересует этот недавно столь влиятельный человек, ведь его деньги уже не дают ему власти, а каких-то заслуживающих уважения и выдающихся поступков он не совершил.

Безделье этих богачей, их изнеженность, извращенность, бесчувственность к чему-то живому и прекрасному доказывают случайность и несправедливость их высокого положения. Этот факт скрывается за описанием досуга туристов на пароходе, их развлечениями (главное из которых – обед), костюмами, отношениями между собой (происхождение принца, с которым познакомилась дочь главного героя, заставляет ее быть влюбиться).

Композиция и жанр

«Господина из Сан-Франциско» можно рассматривать как рассказ-притчу. Что такое рассказ (короткое произведение в прозе, содержащее сюжет, конфликт и имеющая одну основную сюжетную линию) известно большинству, но как можно охарактеризовать притчу? Притча – небольшой иносказательный текст, направляющий читателя на путь истинный. Поэтому произведение в сюжетном плане и по форме является рассказом, а в философском, содержательном – притчей.

Композиционно рассказ делится на две большие части: путешествие Господина из Сан-Франциско из Нового света и пребывание тела в трюме на обратной дороге. Кульминация произведения – смерть героя. До этого, описывая пароход «Атлантида», туристические места, автор придает рассказу тревожное настроение ожидания. В этой части бросается в глаза резко отрицательное отношение к Господину. Но смерть лишила его всех привилегий и уравняла его останки с багажом, поэтому Бунин смягчается и даже сочувствует ему. Здесь же описывается остров Капри, его природа и местные жители, эти строки наполнены красотой и пониманием прелести естества.

Символы

Произведение изобилует символами, подтверждающими мысли Бунина. Первый из них – пароход «Атлантида», на котором царит бесконечный праздник роскошной жизни, но за бортом шторм, буря, даже сам корабль дрожит. Так в начале ХХ века бурлило все общество, переживая социальный кризис, лишь ко всему равнодушные буржуа продолжали пир во время чумы.

Остров Капри символизирует настоящую красоту (поэтому теплыми красками овеяно описание его природы и жителей): «радостная, прекрасная, солнечная» страна, наполненная «сказочной синевой», величественные горы, прелесть которых невозможно передать человеческим языком. Существование же нашей американской семьи и подобных им людей – жалкая пародия на жизнь.

Особенности произведения

Образный язык, яркие пейзажи присущи творческой манере Бунина, мастерство художника слова отразилось и в этом рассказе. Сначала он создает тревожное настроение, читатель ожидает, что, несмотря на великолепие богатой обстановки вокруг Господина, скоро случится что-то непоправимое. Позже напряжение стирают природные зарисовки, написанные мягкими мазками, отражающие любовь и преклонение перед красотой.

Вторая особенность – философское и злободневное содержание. Бунин бичует бессмысленность существования верхушки общества, ее избалованность, неуважение к остальным людям. Именно из-за этой буржуазии, оторванной от жизни народа, развлекающейся за его счет, через два года на родине писателя разразилась кровавая революция. Все чувствовали, что нужно что-то менять, но никто ничего не делал, вот почему столько крови пролилось, столько трагедий произошло в те сложные времена. А тема поиска смысла жизни не теряет актуальности, вот почему рассказ и спустя 100 лет по-прежнему интересует читателя.

Интересно? Сохрани у себя на стенке!

Дата написания: Дата первой публикации:

октябрь, 1915 год

«Господин из Сан-Франциско» - рассказ Ивана Алексеевича Бунина . Представляет собой притчу , повествующую о ничтожности богатства и власти перед лицом смерти . Главной идеей рассказа выступает осмысление сущности бытия человека: жизнь человека хрупка и тленна, поэтому она становится отвратительной, если в ней отсутствует подлинность и красота. Впервые опубликован в 1915 году в сборнике «Слово» в Российской империи .

История создания

По словам Бунина, написанию рассказа способствовала случайно увиденная летом 1915 года в Москве в витрине книжного магазина обложка повести Томаса Манна «Смерть в Венеции »: в начале сентября 1915 года, находясь в гостях у двоюродной сестры в Орловской губернии , «я почему-то вспомнил эту книгу и внезапную смерть какого-то американца, приехавшего на Капри , в гостиницу „Квисисана“, где мы жили в тот год, и тотчас решил написать „Смерть на Капри“, что и сделал в четыре дня - не спеша, спокойно, в лад осеннему спокойствию сереньких и уже довольно коротких и свежих дней и тишине в усадьбе… Заглавие „Смерть на Капри“ я, конечно, зачеркнул тотчас же, как только написал первую строку: „Господин из Сан-Франциско…“ И Сан-Франциско , и всё прочее (кроме того, что какой-то американец действительно умер после обеда в „Квисисане“) я выдумал… „Смерть в Венеции“ я прочёл в Москве лишь в конце осени. Это очень неприятная книга » .

Краткое содержание

С точки зрения композиции повествование можно разделить на две неравные части: путешествие господина из Сан-Франциско на корабле «Атлантида» к берегам Италии и обратное путешествие корабля «Атлантида» к берегам США с телом господина в гробу в трюме парохода. Описание путешествия господина на Капри ведётся сухим, отстранённым языком; сам господин не имеет имени, он безлик в своём стремлении купить на имеющиеся богатства прелести реальной жизни. Одним из ярких символов в этой части рассказа выступает танцующая пара наёмных актёров, изображающих в танце подлинную страсть . В отеле на Капри господин неожиданно умирает, теряя не только жизнь, но и все привилегии богатого человека, становясь обузой для всех окружающих, начиная от хозяина отеля, который противится тому, чтобы гроб оставался в его апартаментах, и заканчивая собственной семьёй, которая не знает, что делать с телом господина. Описание мира природы, мира бедных людей на острове Капри ведётся живым, полным символических образов языком и поэтому выделяется на фоне общей стилистики произведения . В заключении рассказа тело господина возвращается домой, в могилу, на берега Нового Света , на том же корабле, который с большим почётом вёз его в Старый Свет , но теперь его тело лежит в просмолённом гробу на дне трюма, а на корабле в светлых, сияющих люстрами залах идёт людный бал .

Отзывы современников

После выхода рассказа периодические издания дали ему высокую оценку. Так, критик А. Дерман в журнале «Русская мысль » от 1916 года писал: «Более десяти лет отделяет нас от конца творчества Чехова , и за этот срок, если исключить то, что было обнародовано после смерти Л. Н. Толстого , не появлялось на русском языке художественного произведения, равного по силе и значению рассказу „Господин из Сан-Франциско“… В чём же эволюционировал художник? В масштабе своего чувства… С какой-то торжественной и праведной печалью художник нарисовал крупный образ громадного зла, - образ греха, в котором протекает жизнь современного городского человека со старым сердцем, и читатель чувствует здесь не только законность, но и справедливость и красоту самой авторской холодности к своему герою… » Журнал «Русское богатство » от 1917 года дал более сдержанный отклик: «Рассказ хорош, но он страдает недостатками своих достоинств, как говорят французы. Противоположение между поверхностным блеском современной нашей культуры и её ничтожеством перед лицом смерти выражено в рассказе с захватывающей силой, но оно исчерпывает его до дна… »

Напишите отзыв о статье "Господин из Сан-Франциско"

Примечания

Библиография

  • И. Бунин. Собрание сочинений, том 4. - Москва: Художественная литература, 1966. - С. 483-488 (примечания к тому).
  • Бабореко А. К. Бунин Серия «ЖЗЛ » - М.: Молодая гвардия, 457 с., 2004
  • Ичин Корнелия , Йованович Миливое . Заметки о литературных источниках «Господина из Сан-Франциско» И. Бунина // Ичин Корнелия , Йованович Миливое . Элегические раскопки. - Белград: Издательство филологического факультета в Белграде, 2005. - С. 117-143 . - ISBN 86-80267-84-8 .

Ссылки

  • в библиотеке Максима Мошкова

Отрывок, характеризующий Господин из Сан-Франциско

Когда напились кофе после обедни, в гостиной с снятыми чехлами, Марье Дмитриевне доложили, что карета готова, и она с строгим видом, одетая в парадную шаль, в которой она делала визиты, поднялась и объявила, что едет к князю Николаю Андреевичу Болконскому, чтобы объясниться с ним насчет Наташи.
После отъезда Марьи Дмитриевны, к Ростовым приехала модистка от мадам Шальме, и Наташа, затворив дверь в соседней с гостиной комнате, очень довольная развлечением, занялась примериваньем новых платьев. В то время как она, надев сметанный на живую нитку еще без рукавов лиф и загибая голову, гляделась в зеркало, как сидит спинка, она услыхала в гостиной оживленные звуки голоса отца и другого, женского голоса, который заставил ее покраснеть. Это был голос Элен. Не успела Наташа снять примериваемый лиф, как дверь отворилась и в комнату вошла графиня Безухая, сияющая добродушной и ласковой улыбкой, в темнолиловом, с высоким воротом, бархатном платье.
– Ah, ma delicieuse! [О, моя прелестная!] – сказала она красневшей Наташе. – Charmante! [Очаровательна!] Нет, это ни на что не похоже, мой милый граф, – сказала она вошедшему за ней Илье Андреичу. – Как жить в Москве и никуда не ездить? Нет, я от вас не отстану! Нынче вечером у меня m lle Georges декламирует и соберутся кое кто; и если вы не привезете своих красавиц, которые лучше m lle Georges, то я вас знать не хочу. Мужа нет, он уехал в Тверь, а то бы я его за вами прислала. Непременно приезжайте, непременно, в девятом часу. – Она кивнула головой знакомой модистке, почтительно присевшей ей, и села на кресло подле зеркала, живописно раскинув складки своего бархатного платья. Она не переставала добродушно и весело болтать, беспрестанно восхищаясь красотой Наташи. Она рассмотрела ее платья и похвалила их, похвалилась и своим новым платьем en gaz metallique, [из газа цвета металла,] которое она получила из Парижа и советовала Наташе сделать такое же.
– Впрочем, вам все идет, моя прелестная, – говорила она.
С лица Наташи не сходила улыбка удовольствия. Она чувствовала себя счастливой и расцветающей под похвалами этой милой графини Безуховой, казавшейся ей прежде такой неприступной и важной дамой, и бывшей теперь такой доброй с нею. Наташе стало весело и она чувствовала себя почти влюбленной в эту такую красивую и такую добродушную женщину. Элен с своей стороны искренно восхищалась Наташей и желала повеселить ее. Анатоль просил ее свести его с Наташей, и для этого она приехала к Ростовым. Мысль свести брата с Наташей забавляла ее.
Несмотря на то, что прежде у нее была досада на Наташу за то, что она в Петербурге отбила у нее Бориса, она теперь и не думала об этом, и всей душой, по своему, желала добра Наташе. Уезжая от Ростовых, она отозвала в сторону свою protegee.
– Вчера брат обедал у меня – мы помирали со смеху – ничего не ест и вздыхает по вас, моя прелесть. Il est fou, mais fou amoureux de vous, ma chere. [Он сходит с ума, но сходит с ума от любви к вам, моя милая.]
Наташа багрово покраснела услыхав эти слова.
– Как краснеет, как краснеет, ma delicieuse! [моя прелесть!] – проговорила Элен. – Непременно приезжайте. Si vous aimez quelqu"un, ma delicieuse, ce n"est pas une raison pour se cloitrer. Si meme vous etes promise, je suis sure que votre рromis aurait desire que vous alliez dans le monde en son absence plutot que de deperir d"ennui. [Из того, что вы любите кого нибудь, моя прелестная, никак не следует жить монашенкой. Даже если вы невеста, я уверена, что ваш жених предпочел бы, чтобы вы в его отсутствии выезжали в свет, чем погибали со скуки.]
«Стало быть она знает, что я невеста, стало быть и oни с мужем, с Пьером, с этим справедливым Пьером, думала Наташа, говорили и смеялись про это. Стало быть это ничего». И опять под влиянием Элен то, что прежде представлялось страшным, показалось простым и естественным. «И она такая grande dame, [важная барыня,] такая милая и так видно всей душой любит меня, думала Наташа. И отчего не веселиться?» думала Наташа, удивленными, широко раскрытыми глазами глядя на Элен.
К обеду вернулась Марья Дмитриевна, молчаливая и серьезная, очевидно понесшая поражение у старого князя. Она была еще слишком взволнована от происшедшего столкновения, чтобы быть в силах спокойно рассказать дело. На вопрос графа она отвечала, что всё хорошо и что она завтра расскажет. Узнав о посещении графини Безуховой и приглашении на вечер, Марья Дмитриевна сказала:
– С Безуховой водиться я не люблю и не посоветую; ну, да уж если обещала, поезжай, рассеешься, – прибавила она, обращаясь к Наташе.

Граф Илья Андреич повез своих девиц к графине Безуховой. На вечере было довольно много народу. Но всё общество было почти незнакомо Наташе. Граф Илья Андреич с неудовольствием заметил, что всё это общество состояло преимущественно из мужчин и дам, известных вольностью обращения. M lle Georges, окруженная молодежью, стояла в углу гостиной. Было несколько французов и между ними Метивье, бывший, со времени приезда Элен, домашним человеком у нее. Граф Илья Андреич решился не садиться за карты, не отходить от дочерей и уехать как только кончится представление Georges.
Анатоль очевидно у двери ожидал входа Ростовых. Он, тотчас же поздоровавшись с графом, подошел к Наташе и пошел за ней. Как только Наташа его увидала, тоже как и в театре, чувство тщеславного удовольствия, что она нравится ему и страха от отсутствия нравственных преград между ею и им, охватило ее. Элен радостно приняла Наташу и громко восхищалась ее красотой и туалетом. Вскоре после их приезда, m lle Georges вышла из комнаты, чтобы одеться. В гостиной стали расстанавливать стулья и усаживаться. Анатоль подвинул Наташе стул и хотел сесть подле, но граф, не спускавший глаз с Наташи, сел подле нее. Анатоль сел сзади.

Год написания: Публикация:

«Господин из Сан-Франциско» - рассказ Ивана Алексеевича Бунина . Представляет собой притчу , повествующую о ничтожности богатства и власти перед лицом смерти . Главной идеей рассказа выступает осмысление сущности бытия человека: жизнь человека хрупка и тленна, поэтому она становится отвратительной, если в ней отсутствует подлинность и красота. Впервые опубликован в 1915 году в сборнике «Слово» в Российской империи .

История создания

По словам Бунина, написанию рассказа способствовала случайно увиденная летом 1915 года в Москве в витрине книжного магазина обложка повести Томаса Манна «Смерть в Венеции »: в начале сентября 1915 года, находясь в гостях у двоюродной сестры в Орловской губернии , «я почему-то вспомнил эту книгу и внезапную смерть какого-то американца, приехавшего на Капри , в гостиницу „Квисисана“, где мы жили в тот год, и тотчас решил написать „Смерть на Капри“, что и сделал в четыре дня - не спеша, спокойно, в лад осеннему спокойствию сереньких и уже довольно коротких и свежих дней и тишине в усадьбе… Заглавие „Смерть на Капри“ я, конечно, зачеркнул тотчас же, как только написал первую строку: „Господин из Сан-Франциско…“ И Сан-Франциско , и всё прочее (кроме того, что какой-то американец действительно умер после обеда в „Квисисане“) я выдумал… „Смерть в Венеции“ я прочёл в Москве лишь в конце осени. Это очень неприятная книга » .

Краткое содержание

С точки зрения композиции повествование можно разделить на две неравные части: путешествие господина из Сан-Франциско на корабле «Атлантида» к берегам Италии и обратное путешествие корабля «Атлантида» к берегам США с телом господина в гробу в трюме парохода. Описание путешествия господина на Капри ведётся сухим, отстранённым языком; сам господин не имеет имени, он безлик в своём стремлении купить на имеющиеся богатства прелести реальной жизни. Одним из ярких символов в этой части рассказа выступает танцующая пара наёмных актёров, изображающих в танце подлинную страсть . В отеле на Капри господин неожиданно умирает, теряя не только жизнь, но и все привилегии богатого человека, становясь обузой для всех окружающих, начиная от хозяина отеля, который противится тому, чтобы гроб оставался в его апартаментах, и заканчивая собственной семьёй, которая не знает, что делать с телом господина. Описание мира природы, мира бедных людей на острове Капри ведётся живым, полным символических образов языком и поэтому выделяется на фоне общей стилистики произведения . В заключении рассказа тело господина возвращается домой, в могилу, на берега Нового Света , на том же корабле, который с большим почётом вёз его в Старый Свет , но теперь его тело лежит в просмолённом гробу на дне трюма, а на корабле в светлых, сияющих люстрами залах идёт людный бал .

Отзывы современников

После выхода рассказа периодические издания дали ему высокую оценку. Так, критик А. Дерман в журнале «Русская мысль » от 1916 года писал: «Более десяти лет отделяет нас от конца творчества Чехова , и за этот срок, если исключить то, что было обнародовано после смерти Л. Н. Толстого , не появлялось на русском языке художественного произведения, равного по силе и значению рассказу „Господин из Сан-Франциско“… В чём же эволюционировал художник? В масштабе своего чувства… С какой-то торжественной и праведной печалью художник нарисовал крупный образ громадного зла, - образ греха, в котором протекает жизнь современного городского человека со старым сердцем, и читатель чувствует здесь не только законность, но и справедливость и красоту самой авторской холодности к своему герою… » Журнал «Русское богатство » от 1917 года дал более сдержанный отклик: «Рассказ хорош, но он страдает недостатками своих достоинств, как говорят французы. Противоположение между поверхностным блеском современной нашей культуры и её ничтожеством перед лицом смерти выражено в рассказе с захватывающей силой, но оно исчерпывает его до дна… »

Примечания

Литература

  • И. Бунин Собрание сочинений, том 4. - Москва: Художественная литература, 1966. - С. 483-488 (примечания к тому).
  • Бабореко А. К. Бунин Серия «ЖЗЛ » - М.: Молодая гвардия, 457 с., 2004
  • Господин из Сан-Франциско в библиотеке Максима Мошкова

Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое "Господин из Сан-Франциско" в других словарях:

    ГОСПОДИН - В современной России форма вежливого обращения при фамилии или звании любого гражданина, независимо от его социальной или национальной принадлежности. Этимологически связано со словом господь одним из наименований Бога в православии* и… … Лингвострановедческий словарь

    - (1870 1953), русский писатель, почётный академик Петербургской АН (1909). В 1920 эмигрировал. В лирике продолжал классические традиции (сборник «Листопад», 1901). В рассказах и повестях показал (подчас с ностальгическим настроением) оскудение… … Энциклопедический словарь

    Иван Алексеевич (1877–) один из крупнейших мастеров новеллы в современной русской литературе и выдающийся поэт. Р. в Воронеже, в семье мелкопоместного, но принадлежащего к старинному роду дворянина. Выступил в печати в 1888. В 1910–1911 Б.… … Литературная энциклопедия

    Талантливый поэт и беллетрист. Род. в 1870 г. в дворянской семье Воронежской губ. Учился в Елецкой гимназии. С 1887 г. стал печатать стихотворения и рассказы в иллюстрированных и детских журналах, позднее в "Русск. Богатстве",… … Большая биографическая энциклопедия

    В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Бунин. Иван Бунин Иван Бунин. Нижний Новгород, 1901 … Википедия

    1. БУНИН Иван Алексеевич (1870 1953), русский писатель, почётный академик Петербургской АН (1909). В 1920 эмигрировал. В лирике продолжал классические традиции (сб. Листопад, 1901). В рассказах и повестях показал (подчас с ностальгическим… … Русская история

    Своего, м.; своя, своей, ж.; своё, своего, ср.; мн. свои, своих. 1. притяжат. мест. Принадлежащий себе, свойственный самому себе; собственный. Сделать своими руками. Не верить своим глазам. Своя голова на плечах. Своя жизнь, свои заботы у каждого … Малый академический словарь

    Эта статья в данный момент активно редактируется участником Ghirlandajo. Пожалуйста, не вносите в неё никаких изменений до тех пор, пока не исчезнет это объявление. В противном случае могут возникнуть конфликты редактирования. Данное… … Википедия

Один из самых красивых и популярных среди туристов городов мира, находится в штате Калифорния, США. Вопреки многолюдности и благодаря расположению у воды, обилию парков и холмистому рельефу тут редко охватываешь взглядом сразу больше, чем несколько кварталов. В Сан-Франциско все время кажется, будто находишься в небольшом городке, а не в центре мегаполиса, где проживает более 4 млн человек.

Видео: Сан-Франциско

Основные моменты

В Сан-Франциско снималось множество известных фильмов, к числу наиболее узнаваемых принадлежат «Побег из Алькатраса» и «Скала». Сан-Франциско неизменно относится к числу наиболее посещаемых городов в США. Всего один визит, и вы будете вспоминать знаменитые строчки: «Я оставил сердце в Сан-Франциско».

Достаточно компактный, четвертый по величине город Калифорнии, Сан-Франциско занимает всего 18 км², в силу чего он является наиболее плотно населенным городом Америки после Нью-Йорка. Несмотря на это, благодаря расположению у воды, холмам и множеству парков город кажется не таким уж маленьким.

Главная особенность города – это пугающая и очаровывающая одновременно крутизна улиц. Первый раз оказавшись в Сан-Франциско, вы обязательно зададитесь вопросом «ну как все можно так вертикально построить, когда горизонтального участка длиннее 100 метров в городе не найти?». Этот город расположен не то чтобы на холмах, нет, он расположен на земляных волнах, иные из которых смело могут тягаться крутизной с морским «девятым валом», оставив далеко позади самые навороченные «Американские горки». Взяв машину напрокат, вы почувствуете себя героем-серфингистом.


О педали газа в Сан-Франциско смело можно забыть, главное, заботиться о своевременном торможении. Тормозить приходится часто. Можно начинать смеяться, так как переносный смысл торможения волей-неволей будет вас сопровождать, особенно первые часы знакомства с городом и его привычками в качестве водителя.

К чему бы вы ни стремились: к осмотру достопримечательностей, посещению ресторанов, знакомству с культурой и историей, занятиям спортом или просто наслаждению прекрасными видами, – Сан-Франциско вам обязательно понравится.

Санфранцисканцы, не таясь, любят свой образ жизни, и на каждом шагу вы находите подтверждение их заверениям, что это «любимый всеми город». Само расположение на холмах вокруг залива делает его необычайно уютным местом; в воздухе разлита бодрящая свежесть, и даже накрывающий город морской туман придает ему не зловещую, а романтическую окраску, тогда как дымка, наползающая на Твин-Пикс, окутывающая мост Золотые ворота или парк Золотые ворота, создает завораживающий вид.

Психоделические наркотики, новаторские технологии, права гомосексуалистов, экологические движения, свобода слова и гастрономические эксперименты - все это уже давным-давно стало обыденным в Сан-Франциско. Спустя сто шестьдесят лет взлетов и падений любимым времяпрепровождением местных стал Забег бунтарей с весьма либеральными взглядами на одежду, гей-парады и праздное безделье на пляже Бейкер-Бич в жаркие солнечные денечки. Тут не принято стесняться: в толпе эксцентриков всех мастей никто и не заметит следы от купальника. До свидания, запреты. Привет, Сан-Франциско.

Достопримечательности Сан-Франциско

Все достопримечательности Сан-Франциско

История

До 1848 г. на столах жителей в поселении Сан-Франциско, находившемся под властью Мексики, в лучшем случае были устрицы и желудевый хлеб - но лишь год и несколько золотых самородков спустя эти столы уже ломились от шампанского и рагу по-китайски. Благодаря золоту, обнаруженному в соседних предгорьях Сьерра-Невады, прибрежная деревенька с восьмьюстами обитателей превратилась в стотысячный портовый город, куда стекались старатели, мошенники, проститутки и честной народ, пытавшийся зарабатывать по совести - и только удача могла подсказать, кто есть кто. Дружелюбный бармен мог подсыпать наркотики в ваш стакан, и вы просыпались в миле от берега, на каком-то корабле, который увозил вас в рабство в Аргентину.

К 1850 г. Калифорния была отобрана у Мексики и поспешно присоединена к США, а Сан-Франциско попытался подчинить общественному порядку двести салунов и невыразимое количество борделей и игорных заведений. Когда в 1854 г. Австралия завалила рынки золоти, началась паника, и нелепая ярость обрушилась на китайскую общину Сан-Франциско. С 1877 по 1945 г. в США действовали антикитайские законы, ограничивавшие права американских китайцев на проживание и работу в Чайнатауне. Основным способом расплатиться с долгами была работа по строительству железных дорог, опасная из-за бандитов и воров, которые минировали пути, взрывали их динамитом, расчищая себе дорогу на Золотой Запад, и строили великолепные особняки в Ноб-Хилле над Чайнатауном.



Немалые амбиции города и 20 с лишним театров оказались разрушены в 1906 г., после землетрясения, когда страшный пожар унес жизни трех тысяч человек и оставил без крова сто тысяч. Большая часть города превратилась в пыль - в том числе почти все особняки Ноб-Хилла. Театральные труппы и оперные примадонны выступали в центре города, среди тлеющих руин, положив начало традиции бесплатных публичных концертов в парках.

В 1930-х годах честолюбивые общественные проекты продолжились, когда Диего Ривера, Фрида Кало и финансируемые государством художники-монументалисты привнесли в живопись влияние левой политики, что можно увидеть приблизительно на 400 настенных изображениях в районе Мишн.

Вторая мировая война принесла глобальные изменения в городе. Работающие на верфях Сан-Франциско женщины и афроамериканцы вызвали к жизни новый экономический бум. Чрезвычайным указом № 9066 президента Франклина Делано Рузвельта было санкционировано насильственное выселение исторической общины японо-американцев из города. За этим последовал сорокалетний судебный процесс, который закончился беспрецедентными извинениями от американского правительства. Сан-Франциско превратился в полигон гражданских прав и свободы слова, когда в 1957 г. поэт-битник Лоуренс Ферлингегги оспорил в суде запрет на публикацию изумительного, зажигательного произведения «Вопль и другие поэмы» Аллена Гинзбурга.


Центральное разведывательное управление США (ЦРУ) рассчитывало на то, что экспериментальный препарат под названием ЛСД превратит испытуемого Кена Кизи в боевую машину, бойца без правил, однако вместо этого автор «Полета над гнездом кукушки» подсадил на ЛСД приятелей и тем самым начал эру психоделических 60-х. «Лето любви» означало свободу в еде, любви и музыке в Хейт-Эшбери до 70-х, когда инициативные хиппи-геи основали в Кастро (Castro) гей-общину. В 1980-х Сан-Франциско стал свидетелем разрушительных потерь, творимых СПИДом, но город сплотился и показал всему миру, как нужно лечить и предотвращать болезнь.

В середине 1990-х в Сан-Франциско съехались гики и киберпанки. Они создали Интернет, породив бум доткомов - пока пузырь не лопнул в 2000 г. Впрочем, Сан-Франциско любит риск и продолжает запускать в ход новые идеи. И пока в других местах властвует рецессия, город развивает социальные СМИ, мобильные приложения и биотехнологии

Что посмотреть и попробовать

Сорок три холма, на которых стоит Сан-Франциско, и более восьмидесяти музеев не дадут застояться вашим ногам и воображению: вас ждут захватывающие (буквально) дух пейзажи, Город площадью 11,2x11,2 км застроен согласно консервативной планировке, однако его главная улица, Маркет-стрит, еретически диагональна. Все достопримечательности даунтауна находятся неподалеку от Маркет-стрит, но будьте очень осторожны и благоразумны, особенно в окрестностях районов South of Market (SoMa) и Tenderloin (между улицами 5th St и 9th St) . Главные исторические достопримечательности расположены в районе Mission, а самые интересные из новейших - в парке Золотые ворота.

Чайна-таун в Сан-Франциско - самая большая китайская община за пределами Китая, начинается у входа в покрытые изящным орнаментом цветные ворота на улицах Буш и Стоктон. Здесь расположено великое множество чайных и бакалейных лавок, магазинов, продающих самые невероятные безделушки, аптек, ресторанов, булочных, цветочных киосков и рынков, где продают животных, плещется настоящее море людей и бушует какофония экзотических звуков и ароматов.

Недалеко от Чайна-тауна находится Северный пляж, который называют «Маленькая Италия». Поэты Алан Гинсберг и Джек Керуак любили бывать здесь и выступать в книжном магазине «Сити Лайте». Здесь расположен парк Вашингтон-сквер с чудесной церковью, проводятся уличные ярмарки, есть множество ресторанов с настоящей итальянской кухней и кофеен, где можно подкрепиться перед продолжением прогулки.


От расположенной поблизости пристани Фишермен Уорф, где можно понаблюдать за морскими львами, на пароме можно отправиться в Алькатрас, самую надежную тюрьму, где когда-то были заключены закоренелые преступники мира, а также посетить исторический остров Эйнджел, где находится национальный парк. Отсюда же можно отправиться на два модных прибрежных курорта - Сосалито и Тибурон.

На склоне Русского холма расположена одна из самых кривых улиц в мире - Ломбард-стрит. Уклон этой небольшой и извилистой улицы составляет 27%, поэтому движение здесь одностороннее и ограничено восемью километрами в час.

Эмбаркадеро - тенистый бульвар с пальмами неподалеку от нового здания паромной переправы - место, где проходят ярмарки органических продуктов, здесь много самых невероятных ресторанов, баров и магазинов, и все это несколько напоминает европейские железнодорожные станции. Остановитесь здесь и проведите утро, дегустируя лучшие сорта местного сыра, фруктов и хлеба, а затем отправляйтесь в парк «Золотые ворота». Нередко окутанный туманом, парк знаменит прекрасным ботаническим садом, прудами и озерами. В парке «Золотые ворота» расположен музей и один из лучших ботанических садов мира, к тому же это отличное место для пикника. Тут же обитает и стадо бизонов.

На краю парка расположено местечко Хайт-Эшбери – еще один колоритный район, где хиппи 1960-1970-х годов занимались свободной любовью. Здесь по-прежнему собираются подростки и завсегдатаи органических кафе, так что прогулка по Хайту напоминает путешествие назад во времени.

Еще один известный район - Кастро, где проживает значительная часть «голубого» населения города, он также известен обилием кафе и множеством небольших художественных галерей.

Перед центром цифрового искусства Леттермена находится Марина-Грин, место, славящееся полями для гольфа, беговыми дорожками и прекрасным пляжем, откуда открывается самый эффектный вид на знаменитый мост «Золотые ворота».

Непременно посетите остров Алькатрас и тюрьму, из которой, как утверждается, нельзя сбежать. Обязательно прокатитесь по мосту «Золотые ворота», только отправляйтесь туда в солнечный день.


Музей современного искусства расположен в потрясающем здании в Саут оф Маркет, тогда как Дворец изящных искусств находится в Пасифик Хайтсе, здесь же есть и популярный научный музей. Дворец Почетного легиона в Линкольн-парке интересен европейской живописью. Среди других музеев - Музей африканской диаспоры, истории Сан-Франциско, ремесел и народного искусства, мексиканской, китайской, еврейской культуры.

Прокатитесь на канатных трамваях – начинайте поездку от пристани Фишермен или Юнион-сквер и поднимитесь в район богатых особняков Ноб Хилл.

Среди других достопримечательностей - роскошные отели «Фер-монт», «Хантингтон» и «Марк Хопкинс», прекрасные бутики в районе Марина / Кау Холлоу, а также Филлмор-стрит, которая идет все вверх, вверх, вверх - мимо особняков богатых и знаменитых жителей города.

Наилучший способ осмотреть город издалека - отправиться по живописному шоссе «49 миль» и, проехав через парки и мимо пляжей, осмотреть немало исторических и живописных достопримечательностей. Еще надо обязательно прокатиться на одном из знаменитых трамваев, так что не забудьте прихватить камеру!

Холмы Сан-Франциско


Сан-Франциско славится своими 40 холмами. Знакомство с Ноб-Хилл (на вагоне фуникулера с улицы Пауэлла или Калифорнийской улицы) (на автобусе) и Рашен-Хилл (на вагоне фуникулера) даст вам полное представление о былой и нынешней роскоши состоятельных горожан.

Величественные викторианские здания жилого района Ноб-Хилл, где жили набобы, то есть нувориши, уничтожило землетрясение 1906 г., пощадив лишь облицованный коричневым песчаником роскошный особняк Джеймса Флуда, где ныне размещается престижный клуб «Пасифик-Юнион». Вам туда не попасть, но вы можете (со степенным видом) заглянуть в два примечательных отеля: «Фермаунт» и «Марк-Хопкинс». В последнем находится бар с круговым обзором; заказ чрезмерно дорогого напитка стоит открывающегося отсюда вида, особенно на закате, а бармены с коктейлем не подведут.


Подъем на Телеграфный холм оправдывается уже одним захватывающим видом со смотровой площадки башни Койт. Башня, построенная в 1934 г. в честь огнеборцев местного пожарного депо на деньги, завещанные здешней вдовой Лилли Хичкок Койт, своим видом должна была напоминать патрубок пожарного рукава.

Русский холм не столь роскошен по сравнению с двумя остальными, но его сады и опрятные домики выглядят очень мило. Название происходит от поселившейся здесь русской колонии. Наивысшей точки горбатые улицы Сан-Франциско достигают на Ломбардской улице, между улицами Левенворта и Хайда. Преодолев головокружительные подъемы и спуски петляющей улицы с ее семью резкими поворотами, вы уже не станете возражать, что это самая извилистая улица в мире.


Удобное средство передвижения по холмам Сан-Франциско - вагон знаменитого фуникулера. Это самый приятный вид транспорта в городе, поскольку отсюда можно любоваться неторопливо развертывающимися перед вами здешними видами. Особенно романтичны ночные поездки. Маршруты в это время укорачиваются, а ночная обстановка особенно чарующа. Вагоны ходят до 22.00.

Впервые фуникулер заработал в 1873 г., и один из тогдашних вагонов ныне находится в Музее канатной дороги (Cable-Car Museum; Washington and Mason streets) , который является еще и диспетчерской действующей канатной дороги. Собранные вручную вагоны постоянно подновляются и ремонтируются, так что не удивляйтесь, если какая-то линия не будет работать. Запрещено входить в вагон с мороженым из-за тряской дороги, чтобы не запачкать пассажиров.

Фестивали и события

Парад на Китайский Новый год


Отправляйтесь в погоню за двухсотфутовым драконом и посмотрите на танцоров в костюмах и малышей-кунгфуистов в феврале. Подробности на www.chineseparade.com

Международный кинофестиваль в Сан-Франциско

Каждый год в апреле звезды и режиссеры начинают премьеры на старейшем в стране кинофестивале. Подробности на www.sffs.org

Забег бунтарей

Примите участие в забеге (в костюме или голым) от Эмбаркадеро до Оушен-Бич в третье воскресенье мая, в то время как бегуны в розовом двигаются навстречу. Стоимость регистрации на гонку составит $44-48. Подробнее на www.baytobreakers.com

Карнавал

Это бразильянки или фальшивый загар и масло? Встряхнитесь в Мишн в последние выходные мая. Подробнее www.carnavalsf.com


Гей-прайд в Сан-Франциско

Одного дня для гордости недостаточно: июнь начинается с Международного кинофестиваля ЛГБТ (International LGBT Film Festival; www.frameline.org) и стильно заканчивается Дайк-маршем (Dyke March; www.dykemarch.org) в "розовую субботу" последних выходных и сумасшедшим многотысячных гей-парадом (www.sfpride.org) .

Не пропустите

  • Койт-тауэр.
  • Канатные трамваи.
  • Поездка в Окленд через залив.

Следует знать

  • Не называйте город «Фриско», местным жителям это не нравится.
  • Сан-Франциско считается гей-столицей мира.

Спецпредложения на отели

Экскурсии из Сан-Франциско

Окрестности залива


Севернее Сан-Франциско, на южном конце округа Марин расположились два милых портовых городка - Сосалито и Тибурон, куда можно попасть либо на машине по мосту Золотые ворота, либо на пароме. Самый тихий из них Тибурон, хотя и там царит яркая атмосфера Средиземноморья. Поблизости можно видеть прославленные гигантские секвойи, стоящие стеной в национальном парке «Леса Мюира». Некоторым деревьям тысяча лет и они достигают 75-метровой высоты.

Виноградарский край

Любителям вина придется по вкусу поездка среди виноградников долины Напа и вдоль долины Сонома, скрывающейся за горами Маякмас. Напа, расположенная менее чем в 81 км к северо-востоку от Сан-Франциско, пролегает между горами Маякмас и Хауэлл, протянувшись от городка Напа на юге до городка Калистога на севере. Основной дорогой через долину служит автострада 29. Пешеходная тропа Сильверадо, идущая параллельно шоссе, представляет более медленный, спокойный и живописный путь. На винодельнях устраиваются экскурсии и дегустация вина в погребах, а также пикники среди виноградников. Крупнейшими винодельнями считаются Стерлинг, Мондави, Мартини, Болье и Беринджер в долине Напа, а также Суверен и Себастьяни в долине Сонома.


Скучающие по дому французские ценители вина, возможно, захотят посетить виноградник Домен Шандон, принадлежащий прославленной винодельческой фирме «Моэт и Шандон». Небольшие, семейные винодельни предлагают исключительное вино с дегустацией в демонстрационных зальчиках, где царит непринужденная обстановка. Справочное бюро долины Напа (Napa Valley Conference and Visitors Bureau; 1310 Town Center Napa; men.: 707-226-74-59; www.napavalley.com) снабдит картами и нужными сведениями. Лучшие рестораны в здешних местах обычно не работают по вторникам.

Отправляйтесь из Сан-Франциско на юг по шоссе 101, переходя у местечка Кастровиль на Тихоокеанское шоссе, трасса 1 (Pacific Highway, Route 1) , и вы окажетесь в Монтерее - старинной испанской и мексиканской столице Верхней Калифорнии. Здешний залив был открыт еще в 1542 г., но стал заселяться лишь с 1770 г., когда монах-францисканец Хуниперо Серра основал здесь миссию под защитой гарнизона крепости губернатора Гаспара де Портола. Монтерей представлял собой продуваемый ветрами край, где свирепствовали болезни, так что Портола советовал передать его в виде божьей кары русским, которые тоже заявляли на Монтерей свои права. Но францисканец Серра не испугался невзгод, взявшись за покорение диких мест Монтерея. Его статуя стоит дозором на трассе капрала Эвинга.


В городе можно совершить экскурсию, следуя специально установленным указателям, по историческим зданиям старого города, включая период мексиканского правления в XIX в. и начало американского владычества. Здесь стоят двухэтажные дома с балконом, сочетающие в себе черты как глинобитных испанских строений, так и обшитых деревом американских строений в колониальном стиле: подобное смешение получило название «монтерейско-го стиля». В Торговой палате Монтерея (380 Alvarado Street; тел.: 831-648-53-60; www.mpcc.com) можно получить карту с указанием основных зданий.

Посетите Дом-музей Ларкина (Jefferson and Calle Principal streets) , местожительство первого (и последнего) консула США в мексиканской Верхней Калифорнии в 1840-е гг. Томаса Оливера Ларкина, и Дом-музей Роберта Льюиса Стивенсона (530 Houston Street) , гостиницу, где жил писатель во время работы над «Островом сокровищ». На Церковной улице вы отыщете место расположения сложенной из сырцового кирпича церкви монаха Серры; в построенном на ее месте в 1795 г. здании ныне находится Королевская крепостная капелла, иначе собор Сан-Карло Борромео. Слева от алтаря находится изваяние Девы Марии XVIII в. из испанской Мексики.

Ближе к воде на площади Таможни стоит Тихоокеанский дом с милым тенистым двориком, обсаженным цветами и отгороженным аркадами, а также сама таможня (1827) - первое федеральное здание на тихоокеанском побережье.

Более выраженный американский вид имеет Первый театр в Калифорнии (First Theater; Scott and Pacific streets) - хижина, сложенная из сосны в 1847 г. Джеком Сваном в качестве салуна с меблированными комнатами сомнительного назначения наверху. Посетителей привлекали (и привлекают) викторианские мелодрамы, но меблированных комнат уже нет.



Рыбацкая пристань, подобно одноименной достопримечательности в Сан-Франциско, представляет собой такое же скопление магазинов и ресторанов на пристани, только лодки качаются поближе. Рыба здесь всегда свежая, и все же она не изменит потрепанный вид квартала Консервный ряд. С 1921 по 1946 г. это было главное место по производству сардин во всем западном полушарии, но к 1951 г. сардины в здешних водах перевелись. Ныне в деревянных зданиях консервных заводов, которые прославил Джон Стейн-бек, размещаются рестораны, модные магазины и художественные галереи.

Большим успехом пользуется Океанариум залива Монтерей (тел.: 831-648-48-00; www.mbayaq.org) , содержащий обитателей залива. В аквариуме емкостью 4,5 млн л выставочного зала «Внешний залив» (Outer Bay) зрителей окружают снаружи и внутри барракуды, калифорнийские тройнозубые акулы, анчоусы и изящные медузы. Во время кормления ныряльщики надевают водолазный костюм и, оказавшись под водой, через микрофон что-то рассказывают посетителям.

Чуть дальше проходит петляющая по полуострову Монтерей платная живописная дорога (27,5 км) , где запрещено ездить на мотоцикле. Однако можно поехать прямо на юг в Кармель - чудесный курортный городок, где некогда была колония художников. Это место, созданное для отдыха и совершения покупок.

Прямо за городом расположен вход в Государственный природный заказник мыса Лобос - настоящее ожерелье причудливых выветренных скал, крошечных пляжей и живописных утесов. К юго-востоку от города лежит восстановленная миссия-крепость Кармель в виде церкви Сан-Карло Борромео де Кармело, где похоронен преподобный отец Серра. Прибрежная дорога из Кармеля в Биг-Сур составляет всего 48 км, но на преодоление ее уходит целый час осмотрительной езды, где после каждого крутого поворота открывается очередной живописный вид.


Городок Биг-Сур и штатный парк Пфайфер Биг-Сур предлагают прекрасную возможность для устройства отдыха на природе, в палаточных городках, для пеших походов и рыбалки на реке Биг-Сур. Это место, где родился писатель Генри Миллер, позволяет уединиться.

Дорога, петляющая вдоль изрезанного берега, через 105 км приведет вас в местечко Сан-Симеон, где газетный магнат Уильям Рандольф Херст, которого обессмертил Орсон Уэллс в своем кинематографическом шедевре «Гражданин Кейн», возвел дом своей мечты, получивший название замка Херста (Hearst Castle; экскурсии с гидом, заказывать билеты рекомендуется заранее; тел.: 800-444-44-45; www.hearstcastle.org) . Сам Херст называл 50 га земли с замком, домами-дворцами для гостей, террасами, садами, римскими термами, собственным зверинцем и теннисными кортами «усадьбой». Строительство началось в 1919 г. и все еще не было завершено, когда в 1951 г. магнат скончался.

Поместье площадью 110 тыс. га раскинулось среди холмистой местности на высоте 500 м над уровнем моря. Оставив машину на стоянке, вы садитесь в туристический автобус, который повезет вас мимо зебр, гривистых баранов и коз, пасущихся на склонах, - всего того, что осталось от зверинца Херста.

Зодчий Джулия Морган из Сан-Франциско построила «усадьбу» согласно указаниям Херста в виде «удобной витрины» для его художественной коллекции. Размах самой коллекции становится ясен уже при виде 30-метрового плавательного бассейна с греческой колоннадой и слепком флорентийской статуи Давида работы Донателло на двух барочных венецианских фонтанах XVII в. Над огромным главным входом высится подлинное изваяние XIII в. Мадонны с младенцем.

Информация

Службы экстренной и медицинской помощи

Американский колледж традиционной китайской медицины (American College of Traditional Chinese Medicine; тел.: 415-282-9603; www.actcm.edu; 450 Коннектикут-стрит (Connecticut St); 8.30-21.00 пн-чт, 9.00-17.30 пт и сб) Акупунктура и траволечение.

Бесплатная клиника Хейт-Эшбери (Haight Ashbury Free Clinic; тел.: 415-746-1950; www.hafci.org; 558 Клейтон-стрит (Clayton St)) бесплатные визиты доктора no договоренности; помощь при наркотической и алкогольной зависимости и психиатрическая служба.

Pharmaca (тел.: 415-661-1216; www.pharmaca.com; 925 Коул-стрит (Cole St); 8.00-20.00 пн-пт, с 9.00 сб и вс) Аптека и натуропатические лекарственные средства.

Полиция, пожарная и «Скорая помощь» (тел.: 911) Общий госпиталь Сан-Франциско (San Francisco General Hospital; скорая помощь тел.: 415-206-8111, основной тел.: 415-206-8000; www.sfdph.org; 1001 Потреро-авеню (Potrero Ave)) Открыт 24 ч. Центр реабилитации при травмах и помощи при насилии (Trauma Recovery & Rape Treatment Center; тел.: 415-437-3000; http://traumarecoverycenter.org) Круглосуточная горячая линия. Walgreens (тел.: 415-861-3136; www.walgreens.com; 498 Кастро-стрит (Castro St); 24 ч.) Аптека с отделениями по всему городу (см. веб-сайт) .

Интернет

По всему Сан-Франциско разбросаны бесплатные пункты доступа Wi-Fi - найдите ближайший при помощи www.openwifispots.com. Бесплатный сигнал на Юнион-сквер, в большинстве кафе и фойе отелей.

Apple Store (www.apple.com/retail/sanfran cisco; 1 Стоктон-стрит (Stockton St); 9.00-21.00 пн-сб, 10.00-20.00 вс) Бесплатный Wi-Fi и интернет-терминалы.

Главная библиотека Сан-Франциско (http://sfpl.org; 100 Ларкин-стрит (Larkin St); 10.00-18.00 пн и сб, 9.00-20.00 вт-чт, 12.00-17.00 пт и вс) Бесплатный доступ в Интернет на 15 минут; в некоторых местах ловится Wi-Fi.

СМИ

  • KALW 91.7 FM (www.kalw.org) Филиал Национального общественного радио (National Public Radio, NPR) .
  • KPFA 94.1 FM (www.kpfa.org) Альтернативные новости и музыка.
  • KPOO 89.5 FM (www.kpoo.com) Общественное радио; джаз, ритм-н-блюз, блюз и регги.
  • KQED 88.5 FM (www.kqed.org) Филиал Национального общественного радио и Государственного телевещания (Public Broadcasting, PBS) , подкасты и потоковое видео.
  • San Francisco Bay Guardian (www.sfbg.com) Бесплатный альтернативный еженедельник освещает политику, театр, музыку, искусство и кино.
  • San Francisco Chronicle (www.sfgate.com) Главная ежедневная газета; новости, афиша развлечений и событий.

Деньги

Bank of America (www.bankamerica.com; 1 Маркет-Плаза (Market Plaza); 9.00-18.00 пн-пт)

Почта

Почтовый офис в Ринкон-Сентер (Rincon Center post office; www.usps.com; 180 Стьюарт-стрит (Steuart St); 8.00-18.00 пн-пт, 9.00-14.00 сб) Почтовые услуги плюс исторические фрески.

Информация для туристов

Информационно-туристический центр Сан-Франциско (тел.: 415-391-2000; www.onlyinsanfrancisco.com; нижний уровень, «Хэллиди-Плаза» (Hallidie Plaza); 9.00-17.00 пн-пт, до 15.00 сб и вс)

Вебсайты

  • Craigslist (http://sfbay.craigslist.org) Ресурс Сан-Франциско; работа, свидания, бесплатное барахло, бэбиситтеры-буддисты и все, что угодно.
  • Yelp (www.yelp.com) Сайт обзоров, посвященных магазинам, барам, услугам и ресторанам. Присоединяйтесь к словесным баталиям местных.

Транспорт

Информацию о транспортных маршрутах в Области залива (Bay Area) и расписание рейсов узнавайте по тел.: 511 или на сайте www.511.org.

Транспорт от международного аэропорта Сан-Франциско

BART (www.bart.gov; билет в один конец $8.10) . Быстрое прямое сообщение с даунтауном Сан-Франциско.

SamTrans (www.samtrans.com; билет в один конец $5) . Экспресс KX доставит вас до автовокзала (Temporary Transbay Terminal) примерно за 30 минут.

SuperShuttle (тел.: 800-258-3826; www.supershuttle.com; билет в один конец $17) . Автофургоны, осуществляющие перевозки пассажиров «от двери до двери», отправляются от терминала получения багажа. Поездка до большинства районов Сан-Франциско занимает 45 минут.

Такси. Стоимость поездки до даунтауна $35-50.

Транспорт от международного аэропорта Окленда


Дешевле всего от аэропорта Окленда до Сан-Франциско добираться скоростными электропоездами BART. Автобусы AirBART ($3) каждые 10-20 мин. отправляются до станции «Coliseum», где вы сможете сесть на поезд BART до даунтауна Сан-Франциско ($3.80, 25 мин.) . Стоимость поездки на такси от Оклендского аэропорта до Окленда в среднем составляет $25 и до Сан-Франциско около $50-60. Стоимость поездки до даунтауна в многоместном автофургоне SuperShuttle $25-30 (тел.: 800-258-3826; www.supershuttle.com) . Автобусы Airport Express (тел.: 800-327-2024; www.airportexpressinc.com) следуют по расписанию каждые 2 ч. (с 6.00 до 0.00) от аэропорта Окленда в округа Сонома ($32) и Мэрин ($24) .

Суда

Паромы Blue & Gold Ferries (www.blueandgoldfleet.com) отправляются по маршруту Аламеда - Окленд от пристани 41 (Pier 41) и паромного терминала (Ferry Building) . Паромы Golden Gate Ferry (www.goldengate.org) идут в Саусалито и Ларкспур (Larkspur) в округе Марин (Marin County) , отправляясь от паромного терминала (Ferry Building) .

Автомобили

Старайтесь не садиться за руль в Сан-Франциско: припарковаться сложнее, чем найти настоящую любовь, а счетчики не знают жалости. Места для парковки в даунтауне находятся у комплекса Embarcadero Center, на Фифс-стрит (5th St) , Мишн-стрит (Mission St) , Юнион-сквер (Union Sq) , Саттер-стрит (Sutter St) и Стоктон-стрит (Stockton St) . Офисы национальных агентств по аренде автомобилей расположены в аэропорту и даунтауне.

Общественный транспорт


В муниципальную транспортную сеть MUNI (Municipal Transit Agency; www.sfmuni.com) входят автобусы, трамваи и линии фуникулерной дороги. Две ветки фуникулерной дороги начинаются на Пауэлл-стрит (Powell St) и Маркет-стрит (Market St) , третья - на Калифорния-стрит (California St) и Маркет-стрит (Market St) . Подробную карту маршрутов MUNI Street & Transit Map можно бесплатно скачать с веб-сайта или купить за $3 в киоске (Powell MUNI kiosk) . Стандартная стоимость проезда на автобусе или в трамвае $2, на фуникулере $6. Проездной MUNI Passport (на 1/3/7 дня $14/21/27) дает право на неограниченный проезд на всех видах муниципального транспорта, включая фуникулер; он продается в туристическом информационном центре Сан-Франциско (San Francisco"s Visitor Information Center) и в билетном киоске TIX Bay Area на Юнион-сквер. Семидневный City Pass (взрослый/детский $69/39) дает право на проезд в муниципальном транспорте и на посещение пяти достопримечательностей.

Электропоезда BART связывают Сан-Франциско с восточной стороной залива. Они проходят под Маркет-стрит (Market St) и следуют по Мишн-стрит (Mission St) и на юг до международного аэропорта Сан-Франциско и Миллбрэ (Millbrae) , где пересекаются с веткой CalTrain.

Тариф примерно $2.25 за милю; сумма на счетчике в начале поездки - $3.50.

  • DeSoto Cab (тел.: 415-970-1300)
  • Green Cab (тел.: 415-626-4733; www.626green.com)
  • Luxor (тел.: 415-282-4141) Yellow Cab (тел.: 415-333-3333)

Дорога туда и обратно

На самолете


Международный аэропорт Сан-Франциско (San Francisco International Airport, SFO; www.flysfo.com) находится в 22,4 км к югу от центра города, рядом с шоссе (Highway) 101. Добраться до него можно скоростными поездами Bay Area Rapid Transit (BART) .

На автобусе

До тех пор, пока новый терминал не будет закончен в 2017 г., междугородним вокзалом Сан-Франциско остается Temporary Transbay Terminal (Ховард-стрит (Howard St) и Мейн-стрит (Main St)) . Отсюда отправляются автобусы AC Transit (www.actransit.org) до восточных районов Области залива (East Bay) , автобусы Golden Gate Transit (http://goldengatetransit.org) идут на север, в округа Мэрин и Сонома, и транспорт SamTrans (www.samtrans.com) перевозит пассажиров на юг в Пало-Алто (Palo Alto) и на Тихоокеанское побережье. Автобусы Greyhound (тел.: 800-231-2222; www.greyhound.com) отправляются ежедневно в Лос-Анджелес ($56.50,8-12 ч.) , Траки (Truckee) у озера Тахо ($33, 5.5 ч.) и по другим направлениям.


На поезде

Поезда Amtrak (тел.: 800-872-7245; www.amtrakcalifornia.com) - это не только низкий выброс загрязнений в окружающую среду, но и спокойная дорога до Сан-Франциско и в обратном направлении. Coast Starlight следует захватывающим 35-часовым маршрутом из Лос-Анджелеса в Сиэттл с остановкой в Окленде. California Zephyr идет (51 ч.) из Чикаго через Рокис (Rockies) в Окленд. В обоих поездах есть спальные вагоны и вагоны-рестораны (бары) с большими окнами. В транспортную сеть Amtrak входят также бесплатные пригородные автобусы, следующие до паромного терминала (Ferry Building) в Сан-Франциско и вокзала CalTrain.

Поезда CalTrain (www.caltrain.com; угол Форс-стрит (4th St) и Кинг-стрит (King St)) связывают Сан-Франциско с Силиконовой долиной и Сан-Хосе.


Календарь низких цен на авиабилеты

вконтакте facebook twitter