Как родная меня мать провожала. Как родная меня мать провожала Как родная меня мать провожала автор

Достаточно давно я впервые услышал песню «Как родная меня мать провожала...». Песню эту пели люди, достаточно прохладно относящиеся к Октябрьской революции. Пели её вроде как шутя, посмеиваясь над собой, отдавая вроде дани традиции. Признавая тем самым, что песня по сути вросла в русскую культуру.

Но недавно у меня зашел разговор с отцом по поводу этой песни. Он рассказал, что в его молодости эту песню постоянно пели на проводах солдат в армию. Отец мой 1957 года рождения, в 1975 пошел в армию. То есть он говорит фактически уже о закате советской эпохи. Но кроме того, что песню помнили и пели, почти на всех проводах, «её по чему-то не допевали до конца» , - говорит отец.

Песня, как мы знаем построена из двух частей. В первой части родня отговаривает парня, решившего пойти в Красную Армию: «Не ходил бы ты, Ванек, да в солдаты!», «Без тебя большевики обойдутся». И эту часть, как говорит отец пели. Но вот другую, где герой песни отвечает своей родне в 70-ые годы уже не пели. А ведь ради этих строк вся песня: «Будь такие все, как вы, ротозеи, что б осталось от Москвы, от Расеи?»

А вот почему их не пели вопрос интересный. Не было ли тогда уже в советском проекте какой-то порчи? Те, кто любит СССР не могут не сказать, что она была, но вот в чем её основная сущность?

Вот музыка и текст песни:

Как родная меня мать,
Провожала,
Тут и вся моя родня
Набежала:
Тут и вся моя родня набежала.

«А куда ж ты, паренек?
А куда ты?
Не ходил бы ты, Ванек,
Да в солдаты!
Не ходил бы ты, Ванек,
Да в солдаты!

В Красной Армии штыки,
Чай, найдутся.
Без тебя большевики
Обойдутся.

Поневоле ты идешь?
Аль с охоты?
Ваня, Ваня, пропадешь
Ни за что ты.

Мать, страдая по тебе,
Поседела,
Эвон, в поле и в избе
Сколько дела!

Как дела теперь пошли —
Любо-мило:
Сколько сразу нам земли
Привалило!

Утеснений прежних нет
И в помине…
Лучше б ты женился, свет,
На Арине.

С молодой бы жил женой,
Не ленился!…»
Тут я матери родной
Полклонился.

Поклонился всей родне
У порога:
«Не скулите вы по мне,
Ради бога.

Будь такие все, как вы,
Ротозеи,
Что б осталось от Москвы,
От Расеи?

Все пошло б на старый лад,
На недолю.
Взяли б вновь от нас назад
Землю, волю;

Сел бы барин на земле
Злым Малютой.
Мы б завыли в кабале
Самой лютой.

А иду я не на пляс,
На пирушку,
Покидаючи на вас
Мать-старушку:

С Красной Армией пойду
Я походом,
Смертный бой я поведу
С барским сбродом».

ПРОВОДЫ

Музыка народная
Слова Демьяна Бедного

Как родная меня мать
Провожала,
Как тут вся моя родня
Набежала:

«А куда ж ты, паренек?
А куда ты?
Не ходил бы ты, Ванек,
Да в солдаты!

В Красной Армии штыки,
Чай, найдутся.
Без тебя большевики
Обойдутся.

Поневоле ты идешь?
Аль с охоты?
Ваня, Ваня, пропадешь
Ни за что ты!

Мать, страдая по тебе,
Поседела,
Эвон в поле и в избе
Сколько дела!

А дела теперь пошли:
Любо-мило!
Сколько сразу нам земли
Привалило!

Утеснений прежних нет
И в помине.
Лучше б ты женился, свет,
На Арине.

С молодой бы жил женой,
Не ленился!»
Тут я матери родной
Поклонился.

Поклонился всей родне
У порога:
«Не скулите вы по мне,
Ради бога.

Будь такие все, как вы
Ротозеи,
Что б осталось от Москвы,
От Расеи?

Все пошло б на старый лад,
На недолю,
Взяли б вновь от нас назад
Землю, волю;

Сел бы барин на земле
Злым Малютой,
Мы б завыли в кабале
Самой лютой.

А иду я не на пляс,
На пирушку,
Покидаючи на вас
Мать-старушку, -

С Красной Армией пойду
Я походом,
Смертный бой я поведу
С барским сбродом,

Что с попом, что с кулаком -
Вся беседа:
В брюхо толстое штыком
Мироеда!

Не сдаешься! Помирай,
Шут с тобою!
Будет нам милее рай,
Взятый с бою.

Не кровавый, пьяный рай
Мироедский, -
Русь родная, вольный край,
Край Советский!»

Русские советские песни (1917-1977). Сост. Н. Крюков и Я. Шведов. М., «Худож. лит.», 1977.

Стихотворение Демьяна Бедного написано в 1918 г. на фронте в Свияжске. В 1928 г. композитор Дмитрий Васильев-Буглай приспособил к нему напев украинской песенки "Ой, що ж то за шум учинився" (она же "Комарик"). Это сделано было для инсценировки "Диво-дивное" по басням Д. Бедного в пехотной школе им. ВЦИК. Напев "Комарика" в русской армии использовался на Первой мировой войне, зафиксирован в «Песнях нашей армии» С. Орлова и Ф. Щеглова, изд. Юргенсона, 1915. См.: Нестьев И.В. Массовая песня // Очерки советского музыкального творчества. Т. 1. М.; Л.: Музгиз, 1947. С. 241.

"Комарик" известна также у русских цыган ("Комаричко"). У украинцев поется о том, как комарик женился на мухе, а потом свалился с дуба, а у цыган он сразу свалился с дуба, а мушки его подняли. Украинская песня была записана на пластинку Петром Лещенко (фирма "Колумбия", 1936-1937 гг., WHR663, "Комарик", украинская шуточная песня).

Есть также аналогичные по сюжету русские песни об упавшем с дерева комарике - см. "Комарочек" и "Комара муха женила" . Самая известная литературная переработка сюжета о свадьбе комара и мухи - стихотворение "Муха-Цокотуха" Корнея Чуковского (1923).

Ноты и перевод цыганского "Комарика"

Как-то прилетел комарик
На лужок зеленый,
И уселся тот комарик
На дубе кудрявом.

И уселся тот комарик
На дубе кудрявом,
Но задули, разыгрались
Буйны ветерочки.

Но задули, разыгрались
Буйны ветерочки,
Раскачали, расшатали
Ветки на дубочке.

Раскачали, расшатали
Ветки на дубочке
И стряхнули комарика
На лужок зеленый.

И стряхнули комарика
На лужок зеленый
И разбили комарику
Все-то губы-зубы.

И разбили комарику
Все-то губы-зубы,
Да на помощь прилетели
Две подружки-мушки.

Да на помощь прилетели
Две подружки-мушки,
Подхватили комарика
Под белые ручки.

Подхватили комарика
Под белые ручки,
Утащили комарика
В зеленый лесочек.

Сказки и песни, рожденные в дороге: Цыганский фольклор. Сост., запись, пер. с цыганск., предисл. и коммент. Е. Друца и А. Гесслера. - М.: Главная редакция восточной литературы изд-ва "Наука", 1985. Песня записана в Томске с напева семьи Бузылевых.

Фольклор соседних народов активно привлекался при создании русских песен Гражданской войны. Например, мелодия "Яблочко" - молдавская, а песня "Наш паровоз" впитала немецкие народные мелодии, занесенные в период оккупации Украины в 1918 г.

ВАРИАНТ

Как родная меня мать...

Как родная меня мать
Провожала,
Тут и вся моя родня
Набежала.

«Ах, куда ты, паренек,
Ах, куда ты?
Не ходил бы ты, Ванек,
Во солдаты.

В Красной Армии штыки,
Чай, найдутся,
Без тебя большевики
Обойдутся!

Поневоле ты идешь
Аль с охотой?
Ваня, Ваня, пропадешь
Ни за что ты!

Мать, страдая по тебе,
Поседела,
Эва, в поле и в избе
Сколько дела!

Как дела теперь пошли,
Любо-мило,
Сколько сразу нам земли
Привалило!

Притеснений прежних нет
И в помине,
Лучше б ты женился, свет,
На Арине!

С молодой бы жил женой,
Не ленился..!»
Тут я матери родной
Поклонился.

Поклонился всей родне
У порога:
«Не скулите обо мне,
Ради бога!

Если б были все, как вы,
Ротозеи,
Что б осталось от Москвы,
От Расеи?

Все б пошлона старый лад,
На недолю,
Взяли б вновь от нас назад
Землю, волю!

Сел бы барин на земле
Злым Малютой,
Вы б завыли в кабале
Самой лютой.

А иду я не на пляс,
На пирушку,
Покидаючи на вас
Мать-старушку!

С Красной Армией пойду
Я походом,
Смертный бой я поведу
С барским сбродом!

Что с попом, что с кулаком
Вся беседа -
В брюхо толстое штыком
Мироеда!

Не сдаешься? Умирай,
Шут с тобою!
Будет нам милее рай,
Взятый с бою!

Не кровавый, пьяный рай
Мироедский,
Край родной, родимый край,
Край советский!»

Стихотворение Демьяна Бедного "Проводы", созданное им в 1918 г. В годы гражданской войны оно пользовалось широкой песенной известностью. Муз. Д. Васильева-Буглая. Народный вариант (записано А.М. Новиковой в 20-е гг. в Тульской области).

Русские народные песни. Вступ. статья, сост. и примеч. А.М. Новиковой. М., Государственное издательство художественной литературы, 1957. С. 546-548.

Достаточно давно я впервые услышал песню «Как родная меня мать провожала...». Песню эту пели люди, достаточно прохладно относящиеся к Октябрьской революции. Пели её вроде как шутя, посмеиваясь над собой, отдавая вроде дани традиции. Признавая тем самым, что песня по сути вросла в русскую культуру.

Но недавно у меня зашел разговор с отцом по поводу этой песни. Он рассказал, что в его молодости эту песню постоянно пели на проводах солдат в армию. Отец мой 1957 года рождения, в 1975 пошел в армию. То есть он говорит фактически уже о закате советской эпохи. Но кроме того, что песню помнили и пели, почти на всех проводах, «её по чему-то не допевали до конца» , - говорит отец.

Песня, как мы знаем построена из двух частей. В первой части родня отговаривает парня, решившего пойти в Красную Армию: «Не ходил бы ты, Ванек, да в солдаты!», «Без тебя большевики обойдутся». И эту часть, как говорит отец пели. Но вот другую, где герой песни отвечает своей родне в 70-ые годы уже не пели. А ведь ради этих строк вся песня: «Будь такие все, как вы, ротозеи, что б осталось от Москвы, от Расеи?»

А вот почему их не пели вопрос интересный. Не было ли тогда уже в советском проекте какой-то порчи? Те, кто любит СССР не могут не сказать, что она была, но вот в чем её основная сущность?

Вот музыка и текст песни:

Как родная меня мать,
Провожала,
Тут и вся моя родня
Набежала:
Тут и вся моя родня набежала.

«А куда ж ты, паренек?
А куда ты?
Не ходил бы ты, Ванек,
Да в солдаты!
Не ходил бы ты, Ванек,
Да в солдаты!

В Красной Армии штыки,
Чай, найдутся.
Без тебя большевики
Обойдутся.

Поневоле ты идешь?
Аль с охоты?
Ваня, Ваня, пропадешь
Ни за что ты.

Мать, страдая по тебе,
Поседела,
Эвон, в поле и в избе
Сколько дела!

Как дела теперь пошли —
Любо-мило:
Сколько сразу нам земли
Привалило!

Утеснений прежних нет
И в помине…
Лучше б ты женился, свет,
На Арине.

С молодой бы жил женой,
Не ленился!…»
Тут я матери родной
Полклонился.

Поклонился всей родне
У порога:
«Не скулите вы по мне,
Ради бога.

Будь такие все, как вы,
Ротозеи,
Что б осталось от Москвы,
От Расеи?

Все пошло б на старый лад,
На недолю.
Взяли б вновь от нас назад
Землю, волю;

Сел бы барин на земле
Злым Малютой.
Мы б завыли в кабале
Самой лютой.

А иду я не на пляс,
На пирушку,
Покидаючи на вас
Мать-старушку:

С Красной Армией пойду
Я походом,
Смертный бой я поведу
С барским сбродом».


Анна Самойловна Берзер — многолетний сотрудник «Нового мира» - работала в отделе прозы. Это ей Лев Копелев передал рукопись «Одного дня Ивана Денисовича», а она изловчилась безо всяких посредников вручить ее самому Твардовскому. «И пошла всходить звезда Солженицына», как пишет Инна Борисова, сослуживица Берзер, в предисловии к ее публикации «Сталин и литература» («Звезда»№ 11’95).
В этой публикации есть один небольшой фрагмент, очень выразительно характеризующий Асю, как ее звали в редакции. Защищая Демьяна Бедного, которого ценила едва ли не выше, чем Твардовского, от критики его Сталиным за антипатриотические фельетоны «Слезай с печки» и другие, она пишет: «стараясь хоть как-то выразить сочувствие поэту, я, напрягая память, вспомнила, как когда-то все вокруг пели его песню „Проводы“». Приведу по памяти запомнившиеся строки:
Как родная мать меня провожала,
Тут и вся моя родня набежала:
«Ах, куда ты, паренёк, ах, куда ты?
Не ходил бы ты, Ванёк, во солдаты.
В Красной Армии штыки, чай, найдутся.
Без тебя большевики обойдутся…»
Что тут описано? Родня уговаривает парня не идти в армию, чтобы вместе с большевиками защищать родину. Дело-то происходит во время Гражданской войны и интервенции. И вот об этих-то уговорах Берзер пишет с похвалой: «Живые слова, как бы вырванные из реальной жизни». И она всю жизнь помнит их. А дальше вот что: «Но после правдивых причитаний родных и близких следовала длинная, идейно-выдержанная речь самого героя, которая разбивала заблуждения родни. Из нее я не запомнила ни слова, хотя ее пели всюду — от начала до конца». В чем дело? Почему эта речь так ей отвратительна, что не осталось в памяти ни слова. Да потому что вот как парень отвечает родне:
Если были б все, как вы, ротозеи,
Что б осталось от Москвы, от Расеи? —
и т. д.

Словом, от патриотизма даже далеких времен у интеллигентной Аси и теперь с души воротило. Вот с какими сотрудничками приходилось Твардовскому делать журнал. Но еще хорошо, что он знал, кто есть кто. А ведь как часто другие либо не знали, либо не придавали этому вопросу никакого значения.

Роман Федюков

"В 12 км от Осьмино в д. Залустежье проживал прототип знаменитой Песни Д. Бедного «Как родная меня мать провожала» - Иван Ковалев"-это цитата из одной краеведческой статьи. Я потомственный житель д. Залустежье и поэтому очень интересуюсь ее историей. Уважаемые коллеги, буду рад если сможете помочь найти хоть какие-то сведения об истории создания песни. Роман

Уважаемый Роман!
Спасибо, что зашли и начали такую интересную тему.
Я долго искала что-нибудь об истории создания этой замечательной песни и только вот что могу вам предложить.
Но мне кажется, что во многих деревнях найдутся прототипы героя песни, потому что Демьян Бедный сам вырос в бедной крестьянской семье, о чём красноречиво говорит его псевдоним и видел такие проводы, я думаю, не однократно. Но это моё сугубо личное мнение.

Стихотворение Демьяна Бедного (1883-1945) написано в 1918 году, но песней стало позднее - только в 1922 году, когда композитор Д. Васильев-Буглай предложил к нему мелодию шуточной народной песни "Комарик", известной с разными по сюжету текстами у украинцев (начинается «Ой, що ж то за шум учинився») и у русских цыган ("Комаричко"). У украинцев поется о том, как комарик женился на мухе, а у цыган - как комарик свалился с дуба, а мушки его подняли. Украинская песня была записана на пластинку Петром Лещенко (фирма "Колумбия", Англия или филиал, 1936-1937 гг., WHR663, "Комарик", украинская шуточная песня).
перевод цыганского "Комарика":

Как-то прилетел комарик
На лужок зеленый,
И уселся тот комарик
На дубе кудрявом.

И уселся тот комарик
На дубе кудрявом,
Но задули, разыгрались
Буйны ветерочки.

Но задули, разыгрались
Буйны ветерочки,
Раскачали, расшатали
Ветки на дубочке.

Раскачали, расшатали
Ветки на дубочке
И стряхнули комарика
На лужок зеленый.

И стряхнули комарика
На лужок зеленый
И разбили комарику
Все-то губы-зубы.

И разбили комарику
Все-то губы-зубы,
Да на помощь прилетели
Две подружки-мушки.

Да на помощь прилетели
Две подружки-мушки,
Подхватили комарика
Под белые ручки.

Подхватили комарика
Под белые ручки,
Утащили комарика
В зеленый лесочек.

Ольга Бубнина
Здравствуйте, Роман! Прочитала Вашу просьбу, комментарий Эммы, думаю, что тут можно найти. А так увлеклась баснями и биографией Бедного, Демьяна - кстати, его имя Придворов Ефим Алексеевич, что НАШЛА и достаточно интересный материал... Сама не ожидала!
Вот читайте статья из краевой газеты "Утро России".Оказывается, он действительно Ваш земляк, только вот имя его Иван Никанорович Никаноров!!!

а вот и :
Люди старшего поколения помнят песню про Ваню, уходившего в солдаты, точнее в Красную Армию. Тогда это было редким явлением, особенно для сельчан. Песня называлась "Проводы" и была очень популярна. Красноармейцы пели ее как строевую. Они звонко чеканили шаг под слова запавшей в душу песни.
Как родная меня мать провожала,
Как тут вся моя родня набежала:
"Ах, куда ты, паренек? Ах, куда ты?
Не ходил бы ты, Ванек, во солдаты!..

Поневоле ты идешь? Аль с охоты?
Ваня, Ваня, пропадешь ни за что ты!
Мать родная по тебе поседела,
Глянь — во поле и в избе сколько дела!.."

Прошли многие десятилетия. Но песня по-прежнему жива. Однако большинство россиян, полагаю, не знает, что герой песни Ванек — не просто собирательный образ, а вполне реальный человек. Это один из первых красноармейцев Иван Никанорович Никаноров, уроженец села Залустежье Гдовского уезда Псковской губернии. Под влиянием большевиков он стал коммунистом, принимал активное участие в борьбе против белогвардейского мятежа, возглавляемого генералом Красновым. Вслед за этим Никаноров участвовал с отрядом революционно настроенных солдат в боях под Псковом в феврале 1918 года против войск кайзеровской Германии, рвавшихся к Петрограду.

Когда наступление немцев было остановлено, солдат Никаноров получил разрешение заехать на побывку в родное Залустежье. То, что там произошло, и послужило основой для написания текста песни "Проводы". Родные стали уговаривать Ивана не уезжать из села в Красную Армию, советовали жениться, обзавестись хозяйством. При этом разговоре присутствовала и Анюта Колопахина, невеста Ивана.

В Красной Армии штыки, чай, найдутся?
Без тебя большевики обойдутся.

* * *
Лучше б ты женился, свет, на Арине.

Но Иван Никаноров не сдавался и дал решительный отпор родственникам: "Не скулите обо мне, ради бога".

В то лето тревожная обстановка сложилась на Восточном фронте. Туда, на помощь красным войскам были направлены 300 петроградских коммунистов. Среди них был и Иван Никаноров.

Ехали посланцы красного Питера через Москву. Здесь и произошла встреча Никанорова с поэтом Демьяном Бедным. Возле здания Реввоенсовета он подошел к красноармейцам и стал расспрашивать их, кто они и откуда родом, где служили. Обратился он и к Ивану Никанорову, тот как раз собирался писать письмо родным в деревню. Иван рассказал все, как было на проводах, как родные не пускали его в Красную Армию.

Позднее Демьян Бедный вспоминал об этой встрече. "Он мне рассказывает, а я смотрю и думаю, что вот такие Иваны и едут мировую контрреволюцию душить, землю для народа завоевывать".

Впервые песня была напечатана в газете "Беднота" 13 декабря 1918 года. Музыки не было, а автором текста был Демьян Бедный. Народ ее быстро подхватил и пел на свой лад. Такой она осталась и поныне.

В годы гражданской войны Иван Никаноров воевал на Восточном и Западном фронтах, а потом громил войска Врангеля. По завершению войны окончил артиллерийскую школу, а потом военную академию. Руководил оборонными предприятиями. В годы Великой Отечественной войны просился на фронт, но его не отпустили: он был очень нужным человеком для военной промышленности.

В послевоенные годы Никаноров ушел в отставку в звании полковника и жил в пригороде Ленинграда.

Сейчас другие времена. Новые песни поют солдаты. Но цель у них та же, что и у ветеранов минувших войн, — верная служба народу, Отечеству.

Николай ЛЕОНОВ,
г. Уссурийск.

Едва только Демьян спустится по Троицкому мосту и выйдет из Кремля — до мужика любой губернии рукой подать. Напротив Кутафьей башни — приемная «всероссийского старосты» Калинина. Сюда стекаются ходоки «всей Расеи»; чуть дальше, к Арбату, на Воздвиженке, — редакция «Бедноты». Тут народу не так много, но зато писем — тьма. И люди и письма показывают Демьяну, что мужик в общем доволен: еще бы! После X съезда партии продразверстка заменена продналогом. Положение крестьян облегчено вдвое. Но введение новой экономической политики потянуло за собой новую борьбу, новые вопросы. Но страна утопает в нищете, а газеты выходят с постоянными разделами: «На бескровном фронте». Нет, хотя гражданская война окончена — фронт еще не позади... Единственное, что теперь может урвать Демьян от боевого расписания дня, чем может потешиться в досужий час, — порыться в книгах. Как раз на пути от Михаила Ивановича в «Бедноту» есть хорошая книжная лавка. Удачи ждут не так уж часто. Отбор строг, да и библиотека становится все лучше. В этом деле, как в рыбной ловле: нужно терпение и терпение. Ничего, если находок нет. Зайду завтра! И он двигается дальше.

До чего же все-таки стар и грязен этот город! Центр — в булыжных мостовых с бесчисленными колдобинами. Извозчики трясутся, колесят, как бог на душу положит, бранясь друг с другом и с прохожими. Автомобилей так мало, что появление их — едва ли не событие. Оживление создают разве только трамваи, да и тех немного; пройдет время — Демьян, активный депутат Московского Совета, подсчитает, сколько прибавилось. Поздравит москвичей с тем, что давка заметно уменьшилась.

Переполненные вагоны скрежещут тормозами, спускаясь вниз, к Большому театру с Лубянки и Охотному ряду с Тверской, со всех прочих московских холмов и пригорков.

Оглушительно тренькают звонки, сигналя прохожим, снующим вдоль и поперек рельсов. Мальчишки едут, прицепившись к подножкам и буферам, на так называемой «колбасе» — свернутом калачиком рукаве-шланге. Тьма беспризорных. Монахов и монашек. Торговцев вразнос пирожками, открытками, папиросами, семечками, яблоками, ирисками, всякой кустарной мелочью — «чертиками», мячиками, прыгающими на резинках, пятновыводителями, наконец, и книгами. И все кричат: «А вот кому!», «Папиросы «Ира», остались от старого мира!», «Обезьяна Фока танцует без отдыха и срока!», «Что делает жена, когда мужа нема?», «Знаменитый перевод с французского! Давай налетай!», «А кому переводные картинки?»

И все это шумит не где-нибудь на задворках — в самом центре, у самых парадных зданий. Просят нищие в лаптях и сермягах; «благородные» дамы, мужчины; «Офицерик, простясь с эполетами, на углу торгует газетами...» — заметит Демьян, как он примечает все. Еще в кипении гражданской войны уловил взволнованные слухи у Иверской часовни насчет «ликвидации» иконы и спокойно сказал тем, кто «будоражит злые толки»: «Спор вести с детьми за соску взрослым людям не с руки. Измолитесь вы хоть в доску, чудаки!»
полностью

(Ефим Придворов) все-таки сохранится в памяти народной. Ну и пускай.
Стихотворение Демьяна Бедного (1883-1945) написано в 1918 году. Версии о том, когда стало песней, расходятся. Либо стихийно стали петь на мотив шуточной народной песни "Комарик", либо мотив этот в 1921 или 1922 году предложил композитор Дмитрий Васильев-Буглай. "Комарик" известна с немного разными по сюжету текстами у украинцев (начинается "Ой, що ж то за шум учинився") и у русских цыган ("Комаричко"). У украинцев поется о том, как комарик женился на мухе, а потом свалился с дуба, а у цыган он сразу свалился с дуба, а мушки его подняли. Украинская песня была записана на пластинку Петром Лещенко (фирма "Колумбия", 1936-1937 гг., WHR663, "Комарик", украинская шуточная песня).
Есть также аналогичные по сюжету русские песни об упавшем с дерева комарике - см. "Комарочек" и "Комара муха женила". Самая известная литературная переработка сюжета о свадьбе комара и мухи - стихотворение "Муха-Цокотуха" Корнея Чуковского (1923).

Там еще ноты и варианты текста

Хор русской песни


Владимир Девятов

Из фильма "Любовь и голуби"

Стихотворение. Полный текст

Как родная меня мать
Провожала,
Как тут вся моя родня
Набежала:

«А куда ж ты, паренек?
А куда ты?
Не ходил бы ты, Ванек,
Да в солдаты!

В Красной Армии штыки,
Чай, найдутся.
Без тебя большевики
Обойдутся.

Поневоле ты идешь?
Аль с охоты?
Ваня, Ваня, пропадешь
Ни за что ты!

Мать, страдая по тебе,
Поседела,
Эвон в поле и в избе
Сколько дела!

А дела теперь пошли:
Любо-мило!
Сколько сразу нам земли
Привалило!

Утеснений прежних нет
И в помине.
Лучше б ты женился, свет,
На Арине.

С молодой бы жил женой,
Не ленился!»
Тут я матери родной
Поклонился.

Поклонился всей родне
У порога:
«Не скулите вы по мне,
Ради бога.

Будь такие все, как вы
Ротозеи,
Что б осталось от Москвы,
От Расеи?

Все пошло б на старый лад,
На недолю,
Взяли б вновь от нас назад
Землю, волю;

Сел бы барин на земле
Злым Малютой,
Мы б завыли в кабале
Самой лютой.

А иду я не на пляс,
На пирушку,
Покидаючи на вас
Мать-старушку, -

С Красной Армией пойду
Я походом,
Смертный бой я поведу
С барским сбродом,

Что с попом, что с кулаком -
Вся беседа:
В брюхо толстое штыком
Мироеда!

Не сдаешься! Помирай,
Шут с тобою!
Будет нам милее рай,
Взятый с бою.

Не кровавый, пьяный рай
Мироедский, -
Русь родная, вольный край,
Край Советский!»