Мой любимый театр. “В кино”. Разговорная тема на немецком языке Рассказ о школьном театре на немецком языке

Lesen Romane / Fantasy / einmal oder zweimal pro vor dem
Gedichtbänder Woche /1 Stunde Schlafengehen
Kino Krimi / Abenteuer / jeden Tag / 3 Stunden abends
Komödie / Drama / Doku
Theater Ballett / Oper / Drama / nicht oft am Wochenende /
Komödie in den Ferien

С. Расскажите, как вы организуете свое свободное время. Нравятся вам ваши варианты проведения свободного времени? Что бы вы хотели изменить? Почему?
V-1: Meine Freizeit verbringe ich am öftesten zu Hause. Ich sehe fem, höre Musik und surfe im Internet. Ab und zu treffe ich mich mit meinen Bekannten. Ich möchte nichts ändern.

V-2: Ich gehe gern spazieren. Frische Luft und die pralle Sonne geben mir Erholung und Entspannung. Nichts möchte ich in meiner Freizeit ändern.

V-3: Ich verbringe meine Freizeit sehr verschieden. Manchmal bleibe ich zu Hause und höre Musik. Auch lese ich Bücher oder Zeitschriften. Manchmal lade ich meine Freunde in die Stadt ein. Wir versuchen, unsere Freizeit aktiv zu verbringen. V-4: In der Freizeit schlafe ich sehr gem. Dann lese ich ein Buch, fahre Fahrrad oder spiele Volleyball. Nachmittags gehe ich mit den Freunden ins Schwimmbad. Abends besuchen wir Disko, wo wir viel tanzen. Gern sehe ich mir im Femsehen oder im Kino einen guten Film an. Ich bevorzuge Komödien, verfilmte Romane und auch Naturfilme. Ich möchte nichts ändern.
V-1: Свое свободное время я провожу чаще всего дома. Я смотрю телевизор, слушаю музыку и «сижу» в Интернете. Время от времени я встречаюсь со своими знакомыми. Я ничего не хотел(а) бы менять. V-2: Я охотно гуляю. Свежий воздух и яркое солнце дают Мне отдых и разрядку. Я ничего не хотел(а) бы менять в проведении своего свободного времени. V-3: Я провожу свое свободное время по-разному. Иногда я остаюсь дома и слушаю музыку. Также я читаю книги или журналы. Иногда я приглашаю своих друзей в город. Мы пытаемся проводить свое свободное время активно. V-4: В свободное время я охотно сплю. Потом я читаю книгу, катаюсь на велосипеде или играю в волейбол. После обеда я хожу с друзьями в бассейн. По вечерам мы посещаем дискотеку, где много танцуем. Я охотно смотрю хороший фильм по телевизору или в кинотеатре. Я предпочитаю комедии, экранизированные романы, а также фильмы о природе. Я ничего не хотел(а) бы менять.
В. Посещение театра

1. Театр всегда в моде.

А. Что сегодня в моде в театральной жизни? Обсудите ответ на этот вопрос в малых группах, напишите свои ответы на листы бумаги и прикрепите их на доску.

Die bemerkenswertesten Inszenierungen / die interkulturellen Theaterfeste / die vielfaltigen Formen des Theaterlebens / die Vielfalt theatraler Ausdrucksformen / die avantgardistischen Tanztheater / freie Szene / eine reiche Amateurtheater-Landschaft (достойные внимания инсценировки / межкультурные театральные праздники / разнообразные формы театральной жизни / разнообразие театральных форм выражения / авангардные театры танцев / свободная сцена / богатый ландшафт любительских театров)

Посещение театра - тема по немецкому языку

Es gibt viele Moglichkeiten, die Freizeit zu verbringen. Einige sitzen die ganze Zeit vor dem Fernseher und sehen alle Sendungen, die anderen besuchen Diskotheken. Viele gehen aber ins Theater. In jeder Gro?stadt gibt es viele Theater, in denen Opern, Ballette, Dramen, Operetten aufgefuhrt werden.

Die Geschichte des Theaters ist sehr reich und interessant. Es gibt verschiedene formen des Theaters: griechisches Theater, Barocktheater und modernes Theater.

Jede Gro?stadt in unserer RB hat ihr eigenes Theater mit seinem einmaligen Antlitz. Die bekanntesten Theater in Belarus sind das Sprechtheater in Grodno, das Jakub-Kolas-Theater in Witebsk. Mit vollem Recht nennt man Minsk eine Theaterstadt. Das Janka-Kupala-Theater, das russische Sprechtheater u a. m. sind weit uber die Grenzen der Republik bekannt. Das Janka-Kupala-Theater trogt den Namen des belorussischen Dichters Iwan Dominikowitsch Luzewitsch, dessen Pseudonym Kupala ist. Sein Pseudonym Kupala idt mit dem belorussischen Volksfest, die so genannte Kupala-Nacht verbunden. Dieses fest ist sehr schon und wird heutzutage gefeiert. Auf dem spielplan stehen die Werke von den belorussischen Schriftstellern, auch auslandischen Autoren. Die bekanntesten belorussischen Schauspieler sind Stanyta, Garbuk, Jeremenko.

Ich interessiere mich fur Theater und besuche Theater gern. Ich kann also immer wahlen: entweder in die Oper oder ins Ballett zu gehen, entweder sich ein Drama oder ein Lustspiel anzusehen.

In Deutschland gibt es viele Theaterfreunde. Allein Berlin hat uber 150 Theater, darunter das „deutsche Theater", die komische Oper, das „Berliner Ensemble". Auch in der Provinz werden Theaterstucke gegeben. Auf deutschen Buhnen fuhrt man die Werke der Klassik auf, z.B. Schillers „Kabale und Liebe". Die zeitgenossischen Werke werden auch gegeben.

Neue Titel, neue Namen – das ist immer wieder interessant. Theater ist ewig, es kann nicht altmodisch sein. Ich konnte mir ein leben des Menschen ohne Theater gar nicht vorstellen. Es ware bestimmt ein langweiliges Leben. Ich glaube, ein jeder geht mit vielen Erwartungen ins Theater. Nicht alle konnen naturlich erfullt werden. Um einmal den Alltag zu vergessen, gehe ich ins Theater, vor allem ins Sprechtheater. Ich wahle mir etwas Lustiges, wenn ich schlechter Laune bin, wenn ich aber eine gute Laune habe, sehe ich mir etwas Trauriges an.

Naturlich besuche ich das Theater nicht allein. Viel interessanter geht es mit den Freunden: man kann in den Pausen das Stuck besprechen und Meinungen austauschen. Gewohnlich kaufe ich Eintrittskarten im Vorverkauf auf, wenn naturlich keine Premiere gegeben wird. In diesem Fall muss man unmittelbar im Theater tun. Ich erkundige mich immer nach den Schauspielern, die Hauptrollen spielen. Das ist doch sehr angenehm und spannend, bekanntes Kunstlerspielen zu sehen.

In der Regel beginnt die Auffuhrung um 19 00 Uhr. Um halb 19 00 hole ich meine Freundin ab und wir machen uns auf den Weg. Das Wichtigste hier ist nicht zu spat zu kommen.

In der Garderobe legen wir ab und gehen ins Foyer. Dort flanieren auf und ab zahlreiche Theaterbesucher. Da sind viele Menschen: Kinder und Erwachsene warten auf den beginn der Vorstellung. Wir kaufen ein Programm und schlie?en uns ihnen an. Wenn es zum 2. Mal lautet, gehen wir zu unseren Platzen. Wir setzten uns, und jetzt haben wir die Zeit, unsere Umgebung zu betrachten. Es ist ein gro?er, festlicher Raum. Von links und rechts stromen durch die offnen Turen Menschen herein. Sie sind festlich gekleidet. Die meisten haben frohe Mienen. Sie lachen und scherzen, nicken einander freundlich zu und plaudern vergnugt, wahrend sie ihre Platze aufsuchen. Bald klingelte es zum dritten Mal. Schnell fuhlte sich der Zuschauerraum. Das Licht nahm rasch ab und erlosch nach ein paar Sekunden ganz. Stille herrschte im Zuschauerraum, man vernahm nur das Rauschen der Programmhefte. Ganz leise erklang zarte Musik, die Scheinwerfer strahlen ihr helles Licht auf die Buhne, langsam ging der Vorgang auf. Wenn der erste Aufzug zu Ende ist, klatschen die Zuschauer Beifall. Der Vorgang geht zu.

In der Pause ging ich im Foyer auf und ab und beobachtete das Publikum. Einige Zuschauer unterhielten sich uber das Stuck, tauschten ihre Eindrucke und Meinungen aus, andere gingen in den Erfrischungsraum. Es klingelte bald. Der zweite Aufzug beginnt. Alle sehen gespannt zur Buhne. Die Schlussszene ist am schonsten.

Die Vorstellung ist zu Ende. Der Vorgang fallt und die Zuschauer klatschen Beifall. Die Schauspieler haben viele Vorhange, sie bekommen Blume.

Nach Hause kehrte ich spat am Abend zuruck, ziemlich mude und uberaus zufrieden. Das eben gesehene Stuck hat mich stark beeindruckt, aber ich habe schon einen neuen Theaterbesuch vor…

Тема: Большой театр

Цели: - создать условия для формирования умения воспринимать тексты на слух с пониманием основного содержания, выделять главное и заданное
по материалу услышанного, выполнять контрольно-проверочные задания после прослушивания, читать небольшой текст о Большом театре с пониманием основного содержания;

Обеспечить развитие речевой компетенции, мышления, внимания, памяти; - обеспечить воспитание у школьников доброжелательности, толерантности, ответственности.

Ход урока

  1. Мотивационно-целевой этап

Guten Tag! Setzt euch! Wer hat heute Klassendienst? Welches Datum ist heute? Wer fehlt heute?

Hören und Verstehen müssen Hand in Hand gehen! Heute haben wir Hörverstehen. Wir hören und lesen einige Information über das Bolschoi Theater und arbeiten an ihr.

II. Речевая зарядка

Wir beginnen mit der Sprechgymnastik! Beantwortet die Fragen:

Welche Theater wisst ihr?

III. Контроль домашнего задания

Prüfen wir die Hausaufgabe! Wie war die Hausaufgabe? Gibt’s Fragen?

AB. S. 55, Üb. 1 (перевод слов), 2 (ответить на вопросы)

die Rede - речь

sich verabreden - договориться

j-n anreden - обращаться

die Verabredung - договоренность

die Sorge - забота

etw. besorgen - позаботиться

besorgt aussеhen - выглядеть озабоченным

Wie habt ihr die Fragen beantwortet?

IV. Развитие слухопроизносительных навыков

Macht eure Bücher auf Seite 72 auf, 8.

Moskau. Eine Stadtführerin erzählt einer Gruppe ausländischer Touristen über das Bolschoi Theater. Hier ist ein kleiner Auszug.

Hört bitte zu und wählt die richtige Antwort auf die Frage: Warum ist das Bolschoi Theater weltberühmt?

Das Bolschoi-Theater in Moskau ist das bekannteste und wichtigste Schauspielhaus für Oper und Ballett in Russland . Das heutige Bolschoi-Theater besteht seit dem Jahr 1776. Im 18. Jahrhundert wurden überwiegend Opern russischer Komponisten aufgeführt, aber auch Dramen und Ballette . Am Bolschoi-Theater, welches über 1.800 Zuschauerplätze verfügt, arbeiten etwa 900 Schauspieler, Tänzer , Sänger und Musiker . Das Theater ist auch die Heimat des Bolschoi-Balletts .

In Russland ist das Ballett besonders beliebt. Man bevorzugt das klassische Ballett, das hier eine lange Tradition hat. Im Moskauer Bolschoi-Theater ist die Ballettkunst sehr hoch entwickelt. Die Namen der großen Balletttänzerinnen Anna Pawlowa, Ulanowa, Lepeschinskaja, Semenowa, Plissetzkaja, Maksimowa sind weltbekannt. Auch die Namen solcher großen Balletttänzer wie Nuriew, Begak, Baryschnikow, Wassilijew. Die Balletttruppe der Moskauer Bolschoi-Theaters macht Gastreisen durch die ganze Welt und findet überall Beifall und Anerkennung. Dazu tragt auch die wunderschöne Musik von Tschaikowsky, Hatschaturjan, Rodion Schtschedrin und anderer Klassiker der Ballettmusik bei.

Ein Besuch des Bolschoi-Theaters gehört oft zum Programm eines Moskautouristen. Eintrittskarten für die oberen Ränge sind bereits ab etwa acht Euro zu bekommen. Kartenhändler vor dem Eingang verkaufen die Karten jedoch zu weit überteuerten Preisen, da die Veranstaltungen meist restlos ausverkauft sind.

Für eine grundlegende Renovierung und Restaurierung von Mitte 2005 bis Ende Oktober 2011 war das Bolschoi-Theater geschlossen.

Was habt ihr verstanden?

Bitte beantwortet die Frage!

Die Balletttruppe macht Gastreisen durch die ganze Welt.

Beantwortet die Fragen:

  1. Wann wurde das Bolschoi-Theater gegründet?
  2. Wie viel Schauspieler, Tänzer und Musiker arbeiten im Theater?
  3. Was ist in Russland besonders beliebt?
  4. Welche Balletttänzerinnen/ Balletttänzer arbeiten im Theater?
  5. Wessen Musik spielt im Theater?
  6. Wie viel kosten die Eintrittskarten ins Theater?

V. Рефлексия

Was habt ihr heute Neues erfahren?

Eure Noten für heute sind ….

VI. Предъявление домашнего задания

Macht die Tagebücher auf und schreibt die Hausaufgabe: выучить слова к диктанту


Наименование параметра Значение
Тема статьи: Немецкий театр
Рубрика (тематическая категория) История

Говоря о немецком театре второй половины XIX века, следует обратиться к концу 60-х годов. Сложная социально-политическая обстановка значительно влияла на театральную жизнь. Постоянными театрами были только придворные (в резиденциях властителœей). Широко была распространена гастрольная система. В ведущем Берлинском королевском театре ставились классицистские произведения без каких-либо попыток изжить рутину, декламационную пафосность. А пьесы, которые здесь шли, были шовинистического направления, и писали их заурядные авторы.

При этом, примечательным явлением был придворный театр в столице герцогства Саксен-Мейнинген, в городе Мейнингене. Возникновение его относится к XVIII веку.

Мейнингенский театр был одним из важнейших театров Германии второй половины XIX века. Но, несмотря на то, что театр был придворным, он испытывал влияние вкусов буржуазной публики.

С 1869 г директором и режиссером театра становится ранее работавший актером в данном театре Людвиг Кронег (1837-1891). И театр вступает в пору своего расцвета в 70-80-е гᴦ.

Во главе театра стояли три человека: герцог Георг II, занимавшийся в основном декоративной стороной спектакля, но имевший решающий голос во всœех вопросах жизни театра; его жена, ранее актриса этого театра Элен Франц, в обязанности которой входила, главным образом, работа над декламацией, и Людвиг Кронег, талантливый режиссер и всœесторонне образованный человек.

В разработке режиссерских планов Кронег добивался жизненной правды, точности изображения исторической эпохи, ее быта и нравов. Он же был организатором гастролей театра. Мейнингенцы объездили всю Германию, были в Голландии, Швеции, Бельгии, Дании, Швейцарии, Англии, дважды были в России – в 1885 и 1890 гᴦ. После смерти Кронега, в 1891 ᴦ., гастроли прекратились, и театр стал безвыездно работать в Мейнингене.

Художественное направление Мейнингенского театра было основано на принципах работы Гете в Веймарском театре и опытах К.Л. Иммермана (1796-1840), одного из первых режиссеров-постановщиков немецкого театра. Продолжая гётевские традиции, Мейнингенский театр стремился сохранить высокий идейно-художественный уровень репертуара, ориентируясь главным образом на классику. Продолжая традиции Веймарского театра, мейнингенцы утверждали ведущее значение режиссера в спектакле. От Иммермана мейнингенцы унаследовали стремление к ансамблю, к исторической и бытовой точности спектакля.

Кроме национальных традиций немецкой режиссуры, Мейнингенский театр широко использовал принципы английского режиссера Чарльза Кина, сочетавшего требование исторической достоверности с внешней эффектностью и пышностью спектакля.

В корне репертуара была драматургия Шиллера (ʼʼЗаговор Фиескоʼʼ, ʼʼРазбойникиʼʼ, ʼʼЛагерь Валленштейнаʼʼ, ʼʼСмерть Валленштейнаʼʼ, ʼʼВильгельм Телльʼʼ). Пьесы Шекспира: ʼʼЮлий Цезарьʼʼ, ʼʼДвенадцатая ночьʼʼ, ʼʼВенецианский купецʼʼ, ʼʼМакбетʼʼ, ʼʼЗимняя сказкаʼʼ, ʼʼУкрощение строптивойʼʼ. Далее в репертуаре были: ʼʼИфигения в Авлидеʼʼ Гёте, ʼʼМиссис Сара Сампсонʼʼ Лессинга, пьесы Клейста. Из французской драматургии в репертуаре театра были комедии Мольера ʼʼМнимый больнойʼʼ и ʼʼУченые женщиныʼʼ.

Георг II определял отбор пьес и их трактовку. По этой причине в репертуаре театра не было социально значительных произведений немецкой драматургии – ʼʼКоварства и любвиʼʼ Шиллера, ʼʼЭмилии Галоттиʼʼ Лессинга. Но шли пьесы, усиливавшие националистические настроения.

Режиссура Мейнингенского театра стремилась к созданию законченного и целостного художественного произведения, в котором всœе составные части подчинœены задаче наиболее полного выражения идеи пьесы. Это и определяло особый порядок и характер работы над спектаклем. Она начиналась с детального изучения режиссурой исторической эпохи, быта. Потом приступали к читке пьесы, которая обсуждалась сначала в целом, а затем по отдельным актам, сценам, ролям. От актеров требовалось знание не только своей роли, но и всœей пьесы. В процессе репетиционной работы проводились многочисленные беседы, во время которых детально разбирались роли, делался их литературный и психологический анализ. После создания режиссером и художником плана постановки начинались репетиции массовых сцен . Тщательная их выработка была одним из важнейших средств создания художественного единства спектакля. Мизансцены в спектаклях мейнингенцев были живыми, динамичными, так что толпа органически участвовала в действии. Статисты делились на группы, в каждой группе назначался руководитель (ʼʼстаршинаʼʼ) из числа артистов театра, который следил за тем, чтобы участники массовых сцен не принимали одинаковые позы, вовремя делали нужные жесты, точно подавали реплики, которые писались специально для них.

Особое внимание режиссура уделяла работе над эпизодическими ролями. Задача создания сценического ансамбля требовала отказа от системы амплуа. Актер, исполняющий главную роль, в следующем спектакле мог выступать эпизодическую или даже выходить в качестве статиста в массовой сцене.

Единый художественный образ спектакля и максимальное правдоподобие изображения жизни на сцене требовали тщательной разработки оформления. По этой причине главное внимание обращалось на точность воспроизведения быта͵ для чего досконально изучались исторические источники материальной культуры. К примеру, при постановке ʼʼИфигении в Тавридеʼʼ театр использовал материалы археологических раскопок Шлимана; при постановке ʼʼМарии Стюартʼʼ изучали историю мест, указанных Шиллером; при постановке ʼʼОрлеанской девыʼʼ художник ездил на родину Жанны д’Арк – французскую деревню Домреми – и на месте делал эскизы декораций.

Стандартные, безликие павильоны заменялись декорациями не только этнографически точными, но и носящими отпечаток социального положения, образа жизни, профессии обитателœей дома. Вместо писаных декораций с колоннами, они ставили на сцене колонны. Планшет сцены разбивался на отдельные участки (холмы, ущелья), вводились лесенки, площадки, переходы, что позволяло строить живописные и динамичные мизансцены.

Сценическая выразительность усиливалась применением шумовых и световых эффектов: световое изображение идущего дождя, восхода и захода солнца, лунного света͵ движущихся облаков и т.п. В спектакле ʼʼВильгельм Телльʼʼ в изображении бури применялась целая гамма звуков: завывание ветра, раскаты грома, шум дождя, удары волн горного озера. Театр шумовыми эффектами умел создавать иллюзию большого пространства, уходящего за сцену.

Но новаторство в области постановочных приемов не гармонировало с актерским искусством; там еще сохранялся ложнодекламационный пафос, ходульность и штампы. Мейнингенцы ʼʼне обновили старых чисто актерских приемов игрыʼʼ (Станиславский). Основным средством донесения идеи спектакля становился не актер, а режиссерские и постановочные приемы.

Требование мейнингенской режиссуры, чтобы большие актеры играли эпизодические роли, иногда при слабом исполнении главных ролей, приводило к разрушению ансамбля и цельности художественного впечатления. А.Н. Островский обратил внимание на то, как в спектакле ʼʼЮлий Цезарьʼʼ одна из важнейших сцен искажена неудачным исполнением: ʼʼПрекрасная речь, вложенная Шекспиром Антонию, была сказана актером слабо, а ловко обученная толпа волновалась и одушевлялась как будто бы речь была сказана сильно и с увлечениемʼʼ.

Характерная для натурализма замена обобщений и типизации внешним натуралистическим правдоподобием обнаруживалась и при подборе актеров. Так, на роль Юлия Цезаря Кронег подобрал актера, внешне похожего на Цезаря, но лишенного таланта. И по этому поводу А.Н. Островский заметил, что ʼʼу мейнингенцев и сам Юлий Цезарь принадлежит к бутафорским вещамʼʼ.

В статье ʼʼСоображения и выводы по поводу Мейнингенской труппыʼʼ А.Н. Островский отмечает положительные стороны Мейнингенского театра: разработку массовых сцен, умелое применение световых эффектов, хорошее качество декораций и бутафории. Но в целом он определяет данный театр как ʼʼотлично дисциплинированную труппу, состоящую из посредственных актеров и отвратительно ноющих и ломающихся актрисʼʼ и выносит свой ʼʼприговорʼʼ: ʼʼ…то, что мы у них видели, – не искусство, а уменье, ᴛ.ᴇ. ремеслоʼʼ.

К.С. Станиславский высоко оценивал талантливость и режиссерскую изобретательность Кронега и строгую дисциплину в театре, но в то же время осуждал режиссерский деспотизм, подавляющий индивидуальность актера, и перенесение центра тяжести спектакля с актера на режиссерские постановочные приемы.

Вл.И. Немирович-Данченко был солидарен с оценкой Островского спектакля ʼʼЮлий Цезарьʼʼ.

Мейнингенский театр не имел своей четкой идейно-эстетической программы и не был связан с современной драматургией, в связи с этим творческий облик театра выглядел эклектически. Но высокая постановочная культура, базировавшаяся на разработке принципа единой художественной формы спектакля, тщательно продуманного постановочного плана, строгого соблюдения исторического и национального колорита͵ оказала большое влияние на развитие режиссерской мысли конца XIX века.

Историческая обстановка продолжала оставаться сложной. Социально-политические условия в центральной Европе были достаточно остры: Франция претендовала на гегемонию и была заинтересована в раздробленности Германии. Поводом к фанко-прусской войне 1870-1871 гᴦ. явился спор об Эльзасе о Лотарингии, пограничных территориях.

В 1871 ᴦ. закончилась франко-прусская война полным поражением Франции, в которой пала Вторая империя и была провозглашена республика (Парижская Коммуна). Франция была оккупирована прусскими войсками, которые участвовали в подавлении Коммуны.

В том же 1871 ᴦ. монархи ʼʼкарликовыхʼʼ государств, собравшись в Версале, провозгласили прусского короля Вильгельма I германским императором. Это означало национальное объединœение Германии. Но единое государство было только по форме парламентским, а на делœе сохранило множество феодальных пережитков, бюрократический аппарат находился под влиянием буржуазии и охранялся полицией. Прусское юнкерство заняло влиятельное положение по всœей империи. Немецкий народ воспитывался в духе шовинизма (ᴛ.ᴇ. крайнего национализма). Началось бурное развитие капитализма, и к концу XIX в. Германия превратилась в крупную монополистическую державу.

Реакционный режим вызывал противодействие, возникла Социалистическая рабочая партия Германии (Август Бебель и Вильгельм Либкнехт). В рабочее движение постепенно втянулись представители передовой интеллигенции.

Противостояние социальных сил в конце XIX – начале XX в. характеризовали сложную обстановку, но это обстоятельство породило и сложную духовную культуру.

В данный период консервативные круги немецкой интеллигенции подпали под влияние философского учения Фридриха Ницше, выдвинувшего реакционную теорию ʼʼморали господʼʼ и ʼʼсильной личностиʼʼ.

Но были силы, противостоящие шовинизму. Большой вклад в реалистическую эстетику внес Франц Меринг (1846-1919): в своих литературно-критических статьях он касался базовых проблем и явлений драматургии конца XIX века.

Назревала настоятельная потребность обновления как репертуара, так и художественных приемов. Начало этому было положено Мейнингенским театром.

Следующий важный шаг был сделан режиссером Отто Брамом, который впервые в Германии начал ставить современную драму – пьесы Ибсена, Гауптмана, Л. Толстого, И. Тургенева.

Вершиной творческих исканий в театре начала ХХ в. в Германии были новаторские спектакли М. Рейнгардта. Его театр отличался гармоническим сочетанием классического и современного репертуара; причем современный репертуар отражал самые острые веяния и противоречия эпохи.

Гергардт Гауптман (1852-1946) – выдающийся драматург Германии конца XIX – начала XX в. Он начинал как художник, находился под сильным влиянием натурализма. Но интерес к социальным процессам, нравственным конфликтам позволил ему делать реалистические обобщения в пьесах.

Ранние пьесы (ʼʼПеред восходом солнцаʼʼ , 1889) отвечают натурализму. В них он воплощает идею полной зависимости человека от среды, а психология обусловливается наследственностью. Пьеса посвящена теме распада богатой крестьянской семьи, зараженной алкоголизмом и не имеющей моральных устоев. В 1891 ᴦ. появляется психологическая драма ʼʼОдинокиеʼʼ и социальная драма ʼʼТкачиʼʼ (в ней он опирается на восстание ткачей Силезии в 1844 ᴦ.). Действие в пьесе развивается динамично. В начале пьесы ткачи - ϶ᴛᴏ забитая, голодная, истощенная тяжелым трудом масса. По мере развития действия они из покорных рабов превращаются в активных борцов. Гауптман дает в драме новый тип героя-борца в образах отставного солдата Морица Егера и его друга ткача Бекера. В драме показана эволюция многих образов: старик Баумерт постепенно втягивается в борьбу, Луиза Гильзе – молодая ткачиха, идущая на борьбу вместе с другими ткачами. Ее муж Готлиб в конце концов тоже примыкает к восстанию. Власть имущие изображены сатирически.

Как патетическая народная драма ʼʼТкачиʼʼ получили высокую оценку прогрессивных деятелœей театра.

Драматическая сказка ʼʼПотонувший колоколʼʼ (1896) - ϶ᴛᴏ гимн природе. Сюжет создан творческой фантазией Гауптмана, но он также широко использовал темы немецких сказок. Здесь выражена важная мысль – о свободе творчества художника, не скованного условностями церковной догматики, о творчестве, ĸᴏᴛᴏᴩᴏᴇ может обрести гармонию только в непосредственной близости к природе. Стилистически в пьесе сплелись романтизм образы народной поэзии, реализм и символика.

Самая значительная пьеса Гауптмана - ϶ᴛᴏ реалистическая драма ʼʼПеред заходом солнцаʼʼ (1932). В этой драме мастерски соединœены две линии – лирическая и соцально-обличительная. Οʜᴎ тесно переплетаются между собой. Маттиас Клаузен увидел, как наступает в жизни торгашеский расчет, цинизм; он осудил данный мир и отвернулся от него. Это мир не только торгашества, лицемерия и цинизма, это мир наступающего фашизма, воплощенного в фигуре его зятя Кламрота.

Именно в данный период внутреннего освобождения от всœего прошлого в жизнь Клаузена вторгается молодая девушка Инкен Петерс. Она вдохнула жизнь в его существование. После длительных сомнений, колебаний он приходит к решению соединиться с ней. Узнав об этом, семья готовится к ʼʼатакеʼʼ: ведь колоссальное наследство может уйти ʼʼбедной швейкеʼʼ Инкен. И они добиваются постановления суда об учреждении над отцом опеки, якобы утратившим рассудок. Маттиас поражен, сил на борьбу с ними у него нет. Он уходит из собственного дома. Дети же пытаются определить его в психиатрическую больницу. И Маттиас принимает решение уйти из жизни.

В годы фашизма Гауптман жил в уединœении в своей усадьбе и создал тетралогию на античные темы: ʼʼИфигения в Авлидеʼʼ, ʼʼСмерть Агамемнонаʼʼ, ʼʼЭлектраʼʼ и ʼʼИфигения в Дельфахʼʼ. Этим он выражал протест против режима. Драматургия Гауптмана внесла значительный вклад в литературу и театр Германии.

Немецкий театр - понятие и виды. Классификация и особенности категории "Немецкий театр" 2017, 2018.

Mein Lieblingstheater

Es gibt verschiedene Theater: Opern — und Ballettheater, Puppen-, Kinder-, Jugendtheater, Dramatheater und Studiobühnen. Abend für Abend gibt es Vorstellungen. Sie sind meistens ausverkauft. Es ist nicht die Mode, die Tausende von Menschen ins Theater lockt. Was denn? Der eine möchte sich entspannen, für den anderen ist es ein Hobby.

Eine besondere Erscheinung im Theaterleben Moskaus ist das Kinder-Musiktheater. Viele Jahre war es mit dem Namen von Natalja Saz verbunden. Bereits 1918 wurde sie die künstlerische Leiterin des ersten Kindertheaters in der Welt. In den 60er Jahren verwirklichte sie ihre Idee, ein Musiktheater für Kinder zu gründen. Es wurde 1965 gegründet und bekam 1980 ein neues Gebäude am Wernadski-Prospekt.

Auf der Kuppel sieht man den blauen Vogel aus dem Märchen. Er sitzt auf einer Harfe. Das ist das Wahrzeichen des Theaters, ein Symbol des menschlichen Strebens nach Schönheit und Erkenntnis. Fünf große Türen führen ins Gebäude. Die Kinder werden von beliebten Märchengestalten begrüßt. Der größere Zuschauerraum hat über 1000 Plätze. Hier werden die Musikstücke aufgeführt. Es gibt noch einen kleinen Zuschauerraum für Kammermusik. Das Repetoire hat mehr als 20 Stücke, darunter waren das musikalische Märchen von Sergej Prokofjew «Peter und der Wolf», Wladimir Rubins phantastische Oper » Die drei Dicken» nach dem Märchen von Juri Olescha. Die bekannteste Oper «Der blaue Vogel» steht viele Jahre auf dem Spielplan des Theaters. Die Oper von Mark Minkow «Zaubermusik oder Wir machen eine Oper» fasziniert auch die jungen Zuschauer und wird zu einem richtigen Erlebnis. Bühnendekoration, Kostüme und Schauspieler beeindrucken.

Für dieses Theater ist die Musik eine besondere Kraft. Hier wird es deutlich, was sie vermag. Für Musik ist keiner zu klein. Und wenn sie so hinreißend dargeboten wird wie bei diesem Theater, bleibt keine Seele

Unberührt. Seine Figuren leben auf der Bühne und bewegen, seine Geschichten fesseln und halten aufgeregte Kinder fast zwei Stunden in Atem. Dieses Theater lehrt die Schönheit verstehen.

Существует множество театров: оперный, балетный, кукольный, детский, юношеский, драматический и учебный театр. Каждый вечер здесь идут спектакли. Как правило, все билеты всегда раскуплены. Это же не традиция — заманивать тысячи людей в театр. Что тогда? Кто-то хочет развлечься, для другого это хобби. Самым значимым явлением в театральной жизни Москвы является детский музыкальный театр. Много лет он был связан с именем Натальи Сац. С 1918 года она стала художественным руководителем первого детского театра в мире. В 60ые годы ее идея воплотилась в жизнь: музыкальный театр для детей был открыт. Он был основан в 1965 году и получил новое здание в 1980 году на проспекте Вернадского.

Под куполом можно увидеть синюю птицу из сказки. Она сидит на арфе. Это символ театра, символ человеческой тяги к прекрасному и познанию. Пять больших дверей ведут в здание. Дети видят любимых персонажей из сказок. Самый большой зрительный зал вмещает более 1000 мест. Здесь и ставятся музыкальные спектакли.

Есть еще и маленький зал для камерной музыки. В его репертуаре более 20 произведений, среди которых и музыкальная сказка Сергея Прокофьева «Петя и волк», фантастическая опера Владимира Рубина «Три толстяка» по одноименной сказке Юрия Олеши. Самой знаменитой является опера «Синяя птица», которая стоит в репертуаре на протяжении многих лет.

Опера Марка Минкова «Волшебная музыка, или Давайте делать оперу» впечатляет юных зрителей и производит неизгладимое впечатление. Декорации на сцене, костюмы и актеры производят потрясающее впечатление.

Особую силу в этом театре имеет музыка. Здесь становится понятно, что она может. Для музыки нет слишком маленьких обожателей. Когда она преподносится так восхитительно, ни одна душа не останется равнодушной. Все персонажи живут в декорациях, двигаются, их истории приковывают и держат взволнованных детей в напряжении почти 2 часа. Этот театр учит понимать прекрасное.



  1. Если жизнь тебя обманет, Не печалься, не сердись! В день уныния смирись: День веселья, верь, настанет. Сердце в будущем живет; Настоящее уныло: Все мгновенно, все...
  2. Twain wurde als Samuel Langhorne Clemens am 30.11.1835 in Florida (Missouri) geboren. Der Vater starb 1847 und Twain musste im Alter von zwölf Jahren eine...
  3. der Abend, — e — вечер der Abendkurs, — e — вечерний курс abends — вечерами aber — но der Abschied, — e — прощание...
  4. Немецкий язык богат самыми разными пословицами и поговорками. Главным отличием пословицы от поговорки является то, что пословица всегда представляет собой законченное, самостоятельное, зачастую рифмованное предложение...
  5. На этой страничке вы найдете интересные стишки, рифмовки и кричалки, которые вы можете использовать на уроках немецкого языка. Считалки на немецком * * * Eins,...
  6. Wandrers Nachtlied Über allen Gipfeln Ist Ruh, In allen Wipfeln Spürest du Kaum einen Hauch; Die Vögelein schweigen im Walde. Warte nur, balde Ruhest du...
  7. +Ä Die Adresse — адрес Aber — но, а der Affe — обезьяна das Alter — возраст guten Appetit — приятного аппетита der Arzt —...
  8. Род существительных (сущ.) в немецком языке представляет особую сложность для изучающих язык, поскольку род немецких слов часто не совпадает с родом русских, а иногда даже...
  9. Продукты, общественное питание Ресторан Das Restaurant Небольшой ресторан, кафе, закусочная Das Lokal Трактир, пивная, кабачок Die Kneipe Бар Die Bar Столовая, буфет на предприятии, в...
  10. Einleitung: Was ist der Titel oder Inhalt der Grafik? Das Diagramm zeigt… Die Grafik stellt… dar. Die Tabelle zeigt… Das Schaubild zeigt… Die vorliegende Grafik...
  11. Самый большой список скороговорок на немецком языке. Этот материал будет полезен не только ученикам и студентам, а также учителям и преподавателям немецкого языка. Скороговорки расположены...