Написать в тетрадь сюжет орфей и эвридика. Энциклопедия сказочных героев: "Орфей и Эвридика". Орфей отправляется в царство мертвых


По мифу Орфей один из немногих людей древней Греции, бросивших вызов самой смерти.
Орфей был основателем музыкальной традиции. Он изобрел музыку и поэзию. Особенно искусно он играл на лире, старинном струнном инструменте в виде согнутого лука.

Древние мифы и легенды Греции говорят о том, что музыка для людей тех времен, была не просто песней, она несла в себе некую магическую формулу, то есть во время пения Орфей не только пел, но и творил волшебство.
Миф об Орфее повествует, что единственное, что Орфей любил больше музыки, была его любимая жена – Евредика. Орфей и Евредика были безумно счастливы, и влюблены друг в друга. Но мифы Греции гласят, что смертным нельзя быть счастливыми, а потому с ними обязательно должно случиться, что-то плохое.

По истории мифа об Орфее, когда Евредика собирала в роще цветы, ее заметил сатир. Наполовину человек, наполовину козел, известный своей похотливостью. Древние мифы Греции представляют сатира как необузданную мужскую силу, страсть, желание спариваться и размножаться.
Заметив Сатира, Евредика попыталась убежать, но он преградил ей путь. Она в ужасе попятилась и наступила в гнездо с ядовитыми змеями. Там ее и нашел Орфей, но было уже слишком поздно, она уже находилась в царстве мертвых.

Орфей был так влюблен, что оплакивал жену так, как никто никогда не оплакивал. Он не смог смериться со смертью жены, решив забрать Евредику из царства Аида.


Имея на руках лишь свою лиру, Орфей спускается в подземный мир. В древней Греции нельзя было стать героем, не побывав в Аиде, а после вернуться оттуда.
Своими печальными песнями Орфей очаровал перевозчика мертвых душ Харона и пересек реку Стикс. На той стороне его ждало новое испытание трехголовый пес цербер. Цербер стоял у врат подземного мира и следил за входящими и выходящими душами. Никто не мог пройти или выйти из царства мертвых, миновав его.

Орфей дрожащими пальцами перебирает струны своей лиры, цербер успокаивается и засыпает. Скоро Орфей встретится с самим Аидом. Надеется Орфей не столько на себя, сколько на силу своей музыки. Орфей начинает играть. Его песня была настолько грустной и печальной что все, включая Аида заплакали. Из тени за Орфеем наблюдает его жена – Евредика.

Миф об Орфее гласит, что Аида так сильно тронула песня, что даже будучи бессмертным и не в силах понять силу любви он решил дать Орфею возможность вернуть свою жену. Но было одно условие. Орфей должен идти к выходу из темного царства и верить, что Евредика идет следом за ним. Если он обернется, чтобы убедиться в этом, потеряет ее навсегда. Но чем ближе Орфей подходит к выходу из подземного мира, тем больше он начинает сомневаться в том, что за ним следует Евредика и не играет ли с ним Аид. Перед самым выходом на поверхность Орфей не выдерживает и поворачивает голову. Как только их взгляд соприкасается, Евредика тот час уноситься в подземный мир.

Красивая история любви древнегреческого юноши Орфея, сына бога Аполлона, и прекрасной нимфы Эвридики до сих пор вызывает трепет в сердцах людей. Легенда гласит, что Орфей обладал особым талантом. Он в совершенстве владел игрой на лире, а его произведения заставляли камни двигаться в сторону звучания чарующих мелодий.

Однажды он повстречал дивную Эвридику, и любовь завладела его сердцем. Они поженились, но счастье их было недолгим. Во время прогулки по лесу Эвридику укусила змея. Юноша не успел помочь своей возлюбленной. Ему оставалось лишь наблюдать, как смерть уносит ее на своих крыльях в царство мертвых.

Жизнь без Эвридики не имела для Орфея смысла. Он забросил музыку и пение, отдав свое сердце на растерзание боли. Время шло, но легче юноше не становилось. И тогда он решил отправиться в царство мертвых, чтобы уговорить Аида отпустить Эвридику. Молодой человек даже был готов остаться там, если бог подземного мира откажет ему в просьбе.

Долго искал Орфей путь в царство мертвых, пока не оказался в глубокой пещере. Здесь он нашел ручеек, который втекал в реку Стикс. Черные воды Стикса омывали владения Аида, где и находилась Эвридика.

Выйдя на берег Стикса, Орфей стал ждать Харона, перевозчиков умерших душ. Наконец он увидел ладью. Она подплыла к берегу, и души мертвых наполнили ее. Орфей также поспешил занять в ней место, но перевозчик не пустил его. Живым не место в Аиде. И тогда Орфей взял в руки кифару и запел. Его голос был полон тоски настолько, что воды Стикса затихли, а Харон проникся болью музыканта и взял его с собой.

Всю дорогу Орфей пел и играл на кифаре, пока ладья не достигла берегов царства мертвых. Дальнейший путь юноши был полон леденящего ужаса и встреч с чудовищами. Но он все преодолел и с песней подошел к богу Аиду. Поклонившись ему, Орфей запел о своей несчастной любви и растопил сердца богов своим талантом. Аид был настолько очарован музыкой юноши, что решил исполнить любое его желание. Орфей желал только одного – чтобы Эвридика вновь стала живой.

Аид решил выполнить обещание, но с одним условием: встретиться влюбленные могли только, когда окажутся среди живых людей. До этого момента Эвридика будет тенью следовать за мужем, который ни в коем случае не должен оглядываться назад. В противном случае девушка навсегда останется в царстве Аида.

И вот Орфей уже преодолел царство мертвых, переправился через Стикс – до мира живых осталось совсем небольшое расстояние. В последний момент он решил оглянуться и удостовериться, что тень Эвридики действительно следует за ним. Стоило ему протянуть к ней руку, как девушка исчезла.


Обезумев от горя, Орфей решил вновь просить Аида вернуть возлюбленную. Но сколько бы он не стоял на берегу Стикса, Харон так и не приплыл. Пришлось юноше возвращаться в мир живых людей одному. Но вся его оставшаяся жизнь была наполнена тоской по Эвридике. Он ходил по свету и сочинял песни, повествуя о своей прекрасной жене и трагичной любви.

Так гласит древнегреческая легенда, в которой музыка стала сосудом для искренних и живых эмоций.

На либретто (по-итальянски) Раньеро да Кальцабиджи, основанное на греческой мифологии.

Действующие лица:

ОРФЕЙ, певец (контральто или тенор)
ЭВРИДИКА, его жена (сопрано)
АМУР, бог любви (сопрано)
БЛАЖЕННАЯ ТЕНЬ (сопрано)

Время действия: мифическая античность.
Место действия: Греция и Гадес.
Первая постановка: Вена, «Бургтеатр», 5 октября 1762 года; постановка второй редакции (на французском языке), на либретто П.-Л. Молина: Париж, Королевская академия музыки, 2 августа 1774 года.

Орфей был величайшим музыкантом в греческой мифологии. Действительно, он был столь великим, что возникла целая религия - орфизм, и Орфею поклонялись как богу уже примерно двадцать пять веков назад. Поэтому его история всегда казалась очень естественной для оперы. И действительно, самая ранняя из дошедших до нас оперных партитур основана на сюжете об Орфее. Это «Эвридика» Якопо Пери. Она датируется примерно 1600 годом, а вскоре после этого написано еще несколько опер об Орфее. Композиторы XVIII и XIX веков продолжали обращаться к этому персонажу; из новейших авторов можно назвать Дариюса Мийо.

Но единственная оперная версия данного сюжета, которую можно услышать в наши дни - это «Орфей и Эвридика» Глюка. Кстати, это самая ранняя опера из традиционно исполняемых в современных театрах, и датируется она 1762 годом. 5 октября этого года композитор дирижировал ее премьерой в Вене. Тогда она шла на итальянском языке, и роль Орфея исполнял Гаэтано Гваданьи, кастрат, то есть мужской альт. Позднее опера была поставлена во Франции, где кастраты не принимались на сцене, и Глюк переписал эту партию для тенора. Но в наше время (если не считать постановок во Франции) дается, как правило, итальянская версия, а роль Орфея исполняет контральто - то есть, естественно, контральто женское.

Глюк и его либреттист, Раньеро да Кальцабиджи, опустили многие детали, имеющиеся в мифе об Орфее, в результате на сцене происходит не слишком много действия. Но зато мы одарены множеством хоровых номеров (особенно в первом действии), а также многочисленными балетными вставками. Ввиду отсутствия действия эта опера почти ничего не теряет в концертном исполнении, а также лучше других сохраняет свои достоинства в аудиозаписи.

ДЕЙСТВИЕ I

Орфей только что потерял свою красавицу жену Эвридику, и опера начинается (после довольно бодрой увертюры) в гроте перед ее гробницей. Сначала в сопровождении хора нимф и пастухов, а затем один он горько скорбит о ее смерти. Наконец он решает вернуть ее из подземного царства. Он намеревается овладеть Гадесом, вооружившись лишь слезами, вдохновением и лирой. Но боги сжалились над ним. Амур, этот маленький бог любви (то есть Эрос, или Купидон) говорит ему, что он может спуститься в подземный мир. «Если нежной лиры услада, если певучий голос твой смирят гнев владык этой тьмы роковой, - уверяет Орфея Амур, - ты уведешь ее из мрачной бездны ада». Орфею необходимо выполнить лишь одно условие: не оборачиваться и не бросать ни единого взгляда на Эвридику, пока он не выведет ее, невредимую, обратно на землю. Это именно то условие, которое Орфею - он знает об этом - будет труднее всего выполнить, и он молит богов о помощи. В этот момент звук барабанов изображает гром, сверкает молния - так отмечено начало его опасного путешествия.

ДЕЙСТВИЕ II

Второе действие переносит нас в подземное царство - Гадес, - где Орфей сначала побеждает фурий (или эвменид), а затем получает свою супругу Эвридику из рук Блаженных теней. Хор фурий драматичен и устрашающ, но постепенно, по мере того как Орфей играет на лире и поет, они смягчаются. Это на редкость простая музыка, она замечательно передает драматизм происходящего. Ритмический рисунок данного эпизода еще не раз появляется в опере. В заключение фурии танцуют балет, который Глюк сочинил несколько ранее, чтобы изобразить схождение в ад Дон-Жуана.

Элизиум - прекрасное царство Блаженных теней. Сцена, сначала слабо освещенная как бы утренней зарей, постепенно наполняется утренним светом. Появляется Эвридика, печальная, с блуждающим взглядом; она тоскует по отсутствующему другу. После того как Эвридика удаляется, постепенно сцену заполняют Блаженные тени; они прогуливаются группами. Все это является хорошо известным «Танцем (гавотом) Блаженных теней» с его необычайно выразительным соло флейты. После того как Орфей уходит с фуриями, Эвридика поет вместе с Блаженными тенями об их тихой жизни в Элизиуме (райском загробном мире блаженства). После того как они исчезают, вновь появляется Орфей. Он один и теперь воспевает представшую его взору красоту: «Che puro ciel! che chiaro sol!» («О, лучезарный, дивный вид!»). Оркестр воодушевленно играет гимн красотам природы. Привлеченные его пением, вновь возвращаются Блаженные тени (звучит их хор, но сами они еще невидимы). Но вот маленькая группа этих Блаженных теней приводит Эвридику, лицо которо закрыто вуалью. Одна из Теней соединяет руки Орфея и Эвридики и снимает с Эвридики вуаль. Эвридика, узнав супруга, хочет выразить ему свой восторг, но Тень дала знак Орфею, чтобы он не поворачивал головы. Орфей, идя впереди Эвридики и держа ее за руку, поднимается ней по тропинке в глубине сцены, направляясь к выходу из Элизиума. При этом он не поворачивает к ней головы, хорошо помня о поставленном ему богами условии.

ДЕЙСТВИЕ III

Последнее действие начинается с того, что Орфей ведет свою жену обратно на землю по скалистому ландшафту мрачным переходам, извилистым тропам, опасно нависающим скалам. Эвридика ничего не знает о том, что боги запретили Орфею даже мимолетный взгляд на нее, прежде чем они достигнут земли. Пока они движутся так, Эвридика постепенно преображается из Блаженной тени (каковой она была во втором действии) в реальную живую женщину с горячим темпераментом. Она, не понимая причин такого поведения Орфея, горько жалуется на то, как безучастно он теперь к ней относится. Она обращается к нему то нежно, то восторженно, то с недоумением, то с отчаянием; она хватает Орфея за руку, стараясь обратить на себя внимание: «Мне брось один лишь взгляд...» - умоляет она. Неужели Орфей больше не любит свою Эвридику? И пока Орфей убеждает ее в обратном и жалуется богам, она становится все более и более настойчивой. В конце концов она пытается прогнать его: «Нет, уйди! Лучше мне опять умереть и забыть тебя...» В этот драматический момент их голоса сливаются. И вот Орфей бросает вызов богам. Он обращает свой взгляд на Эвридику и заключает ее в свои объятия. И в тот момент, когда он касается ее, она умирает. Наступает самый знаменитый момент в опере - ария «Che faro senza Euridice?» («Потерял я Эвридику»). В отчаянии Орфей хочет покончить с собой ударом кинжала, но в последний момент ему является маленький бог любви, Амур. Он останавливает Орфея в этом его отчаянном порыве и страстно взывает: «Эвридика, воскресни». Эвридика как бы пробуждается от глубокого сна. Боги, говорит Амур, столь поражены верностью Орфея, что решили вознаградить его.

Заключительная сцена оперы, которая происходит в храме Амура, представляет собой серию соло, хоров и танцев во славу любви. Это гораздо более счастливый конец, чем тот, что известен нам по мифологии. Согласно мифу, Эвридика остается умершей, а Орфея разрывают на куски фракийские женщины в негодовании, что самозабвенно предаваясь сладостной скорби, он пренебрег ими. XVIII век предпочитал, однако, счастливые концовки своих трагических опер.

Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара)

С певцом-контральто (кастратом) Гаэтано Гваданьи в главной роли «представление» прошло с полным успехом, хотя не обошлось и без отрицательных оценок - быть может, из-за исполнения, которое самому Глюку показалось неудовлетворительным. Партитура вскоре была напечатана в Париже - свидетельство того, какое высокое значение придавалось опере французской культурой. В Италии опера была впервые поставлена в переработанном виде в 1769 году при Пармском дворе в составе триптиха под названием «Празднества Аполлона». В 1774 году настала очередь парижской постановки: новый поэтический текст на французском языке, добавление вокальных, танцевальных и инструментальных эпизодов, а также новых штрихов, благодаря которым оркестровка стала еще великолепнее.

Лучшими моментами парижской постановки стали два новых инструментальных номера: пляска фурий и призраков в аду и танец блаженных душ в Элизиуме. Первый танец заимствован из балета «Дон-Жуан», поставленного Глюком в 1761 году, который благодаря хореографическим находкам Жана-Жоржа Новерра можно считать в своем роде драматическим шедевром. Пляска фурий восходит к сцене из оперы Рамо «Кастор и Поллукс», содержание которой было, впрочем, гораздо более ироничным, тогда как у Глюка этот эпизод отличается устрашающей, необузданной, грандиозной силой, и в нем «адская труба» Тассо звучит как властное предостережение, проникая во все закоулки сцены. К этому фрагменту, являя поразительно смелое сочетание контрастов, примыкает сцена танца блаженных душ, словно во сне навевая легчайшие, сладостные воспоминания о нашей прародине. В этой женственной атмосфере оживают благородные очертания мелодии флейт, то робкой, то стремительной, изображающей покой Эвридики. Орфей тоже поражен этой картиной и поет гимн полной звуков, возвышающей дух природе с ее бегущими водами, щебетом птиц и порханием ветерка. Скрытая меланхолия разлита в созданной знаменитым певцом картине, подернутой нежной дымкой любовного чувства. Жаль, что в Париже контральто было заменено тенором, который не в состоянии подняться в столь возвышенные, волшебные сферы. По этой же причине была утрачена та чистая красота, которой проникнута знаменитая ария Орфея «Потерял я Эвридику», расцененная многими из-за ее до мажора как больше подходящая для изображения ликования, нежели страдания, как формальная ошибка. Однако эта критика несправедлива. Орфей мог бы выразить в этой арии возмущение жестоким условием, но прилагает усилие воли, чтобы удержаться на высоте своего долга, сохранить собственное достоинство. Кроме того, фигурации и последовательность интервалов придают мелодии нежность. Это как раз показывает душевную растерянность Орфея, его беспокойное стремление к той, которой, казалось бы, уже не суждено вернуться Поведение героя окажется еще более убедительным и волнующим если мы вспомним, что во время встречи с женой та его прямо-таки измучила, обрушившись на него с упреками почти в традициях комической оперы. Но блеснувший луч света все же приведет оперу к счастливому концу. Предчувствие такого конца дали нам еще в первом действии шутливые советы Амура, который, будучи голосом сердца, проведет Орфея через печальный край Эвридики (здесь вновь слышен отголосок «Кастора и Поллукса» Рамо), отменит законы загробного мира и вручит ему дар богов.

Г. Маркези (в переводе Е. Гречаной)

История создания

Античный сюжет о преданной любви Орфея и Эвридики - один из самых распространенных в опере. До Глюка он был использован в произведениях Пери, Каччини, Монтеверди, Ланди и ряда второстепенных авторов. Глюк трактовал и воплотил его по-новому. Реформа Глюка, впервые осуществленная в «Орфее», была подготовлена многолетним опытом творчества, работы в крупнейших европейских театрах; богатое, гибкое мастерство, совершенствовавшееся десятилетиями, он смог поставить на службу своей идее создания возвышенной трагедии.

Горячего единомышленника композитор нашел в лице поэта Раньеро Кальцабиджи (1714-1795). Из многочисленных вариантов легенды об Орфее либреттист выбрал тот, что изложен в «Георгиках» Вергилия. В нем античные герои предстают в величавой и трогательной простоте, наделенные чувствами, доступными обычному смертному. В этом выборе сказался протест против ложного пафоса, риторики и вычурности феодально-дворянского искусства.

В первой редакции оперы, показанной 5 октября 1762 года в Вене, Глюк еще не вполне освободился от традиций парадных представлений - партия Орфея поручена альту-кастрату, введена декоративная роль Амура; концовка оперы, вопреки мифу, оказалась счастливой. Вторая редакция, показанная в Париже 2 августа 1774 года, значительно отличалась от первой. Текст был заново написан де Молиной. Выразительнее, естественнее стала партия Орфея; она была расширена и передана тенору. Сцена в аду заканчивалась музыкой финала из балета «Дон Жуан»; в музыку «блаженных теней» введено знаменитое соло флейты, известное в концертной практике как «Мелодия» Глюка.

В 1859 году опера Глюка была возобновлена Берлиозом. В роли Орфея выступила Полина Виардо. С этих пор существует традиция исполнения заглавной партии певицей.

Музыка

«Орфей» справедливо считается шедевром музыкально-драматического гения Глюка. В этой опере впервые столь органично музыка подчинена драматическому развитию. Речитативы, арии, пантомимы, хоры, танцы полностью раскрывают свой смысл в связи с действием, разворачивающимся на сцене, и, сочетаясь, придают всему произведению поразительную стройность и стилистическое единство.

Увертюра оперы музыкально не связана с действием; согласно существовавшей традиции, она выдержана в живом движении, жизнерадостном характере.

Первый акт представляет собой монументальную траурную фреску. Величественно и печально звучание погребальных хоров. На их фоне возникают полные страстной скорби стенания Орфея. В сольном эпизоде Орфея с эхом трижды повторяется выразительная мелодия «Где ты, любовь моя», выдержанная в духе lamento (жалобных стенаний). Она прерывается драматическими призывными речитативами, которым, точно эхо, вторит оркестр за сценой. Две арии Амура (одна из них написана для парижской постановки) изящны, красивы, но мало связаны с драматической ситуацией. Игривой грацией пленяет вторая ария «Небес повеленье исполнить спеши», выдержанная в ритме менуэта. В конце акта наступает перелом. Заключительный речитатив и ария Орфея носят волевой стремительный характер, утверждая в нем героические черты.

Второй акт, наиболее новаторский по замыслу и воплощению, распадается на две контрастирующих части. В первой устрашающе грозно звучат хоры духов, исполняемые в унисон с тромбонами - инструментами, впервые введенными в оперный оркестр в парижской редакции «Орфея». Наряду с острыми гармониями, «фатальным» ритмом, впечатление жути призваны производить глиссандо оркестра, - изображающие лай Цербера. Стремительные пассажи, острые акценты сопровождают демонические пляски фурий. Всему этому противостоит нежная ария Орфея под аккомпанемент лиры (арфа и струнные за сценой) «Заклинаю, умоляю, сжальтесь, сжальтесь надо мной». Элегически окрашенная плавная мелодия становится все взволнованнее, активней, просьба певца настойчивее. Вторая половина акта выдержана в светлых пасторальных тонах. Свирельные наигрыши гобоя, тихое струящееся звучание скрипок, легкая прозрачная оркестровка передают настроение полной умиротворенности Выразительна меланхоличная мелодия флейты - одно из замечательных откровений музыкального гения Глюка.

Тревожная порывистая музыка вступления к третьему действию живописует мрачный фантастический пейзаж. Дуэт «Верь нежной страсти Орфея» получает напряженное драматическое развитие. Отчаяние Эвридики, ее волнение, горестные причитания переданы в арии «О жребий злосчастный». Скорбь Орфея, печаль одиночества запечатлены в известной арии «Потерял я Эвридику». Завершают оперу балетная сюита и ликующий хор, где солистами, чередуясь, выступают Орфей, Амур, Эвридика.

М. Друскин

Реформаторская опера Глюка вызвала знаменитый спор пиччинистов и глюкистов (после исполнения в 1774 2-й редакции оперы в Париже). Попытки композитора преодолеть традиции оперы-сериа (противопоставление речитатива арии с ее условными чувствами, холодным украшательством), его стремление подчинить музыкальный материал логике драматического развития не сразу нашли понимание у публики. Однако успех последующих произведений завершает этот спор в пользу Глюка. В России первый раз исполнялась в 1782 (итальянской труппой), 1-я русская постановка 1867 (Петербург). Значительным событием стал спектакль 1911 в Мариинском театре (реж. Мейерхольд, дир. Направник, хореография М. Фокина, художник А. Головин, заглавные партии исп. Собинов, Кузнецова-Бенуа). Среди современных постановок отметим парижский спектакль 1973 (Гедда в партии Орфея, реж. Р. Клер, хореография Дж. Баланчина), работу Купфера в «Комише-опер» (1988, Й. Ковальски в главной партии).

Дискография: CD - EMI. Дир. Гардинер, Орфей (фон Оттер), Эвридика (Хендрикс), Амур (Фурнье).

Селезнева Дарья

Орфей и Эвридика

Краткое содержание мифа

Фредерик Лейтон. Орфей и Эвридика

По преданию на севере Греции, во Фракии, жил певец Орфей. Его имя переводится как «лечащий светом».

Чудесный дар песен был у него, и слава о нём шла по всей земле греков. За песни полюбила его красавица Эвридика. Она стала его женой. Но счастье их было недолговечно. Однажды Орфей и Эвридика были в лесу. Орфей играл на своей семиструнной кифаре и пел. Эвридика собирала цветы на полянах. Незаметно она потерялась. Вдруг ей почудилось, что кто-то бежит по лесу, ломая сучья, гонится за ней, она испугалась и, бросив цветы, побежала назад к Орфею. Она бежала, не разбирая дороги, по густой траве и в стремительном беге ступила в змеиное гнездо. Змея обвилась вокруг её ноги и ужалила. Эвридика громко закричала от боли и страха и упала на траву. Орфей услышал издали жалобный крик жены, и поспешил к ней. Но он увидел, как между деревьев мелькнули большие чёрные крылья, - это Смерть уносила Эвридику в подземное царство.

Велико было горе Орфея. Он ушёл от людей и целые дни проводил один, скитаясь по лесам, изливая в песнях свою тоску. И такая сила была в этих тоскливых песнях, что деревья сходили со своих мест и окружали певца. Звери выходили из нор, птицы покидали свои гнёзда, камни сдвигались ближе. И все слушали, как он тосковал по своей любимой.

Проходили ночи и дни, но Орфей не мог утешиться, с каждым часом росла его печаль. Поняв, что он больше не может жить без жены, Орфей отправился искать её в подземном царстве Аида. Долго искал он входа в подземное царство и, наконец, в глубокой пещере Тэнара нашёл ручеёк, который тёк в подземную реку Стикс. По руслу этого ручья Орфей спустился глубоко под землю и дошёл до берега Стикса. За этой рекой начиналось царство мёртвых. Черны и глубоки воды Стикса, и страшно живому ступить в них.

Пройдя множество испытаний в царстве мёртвых Орфей, движимый силой любви добирается до дворца грозного повелителя подземного царства - Аида. Обратился Орфей к Аиду с просьбой вернуть ему Эвридику, которая ещё так молода и любима им. Аид сжалился над Орфеем и согласился отпустить его жену только при одном условии, которое обязательно должен был выполнить Орфей: он не должен видеть её на протяжении всего их пути на землю живых. Он пообещал Орфею, что Эвридика последует за ним, но он не должен оборачиваться и смотреть на неё. Если он нарушит запрет - потеряет жену навсегда.

Быстро направился Орфей к выходу из царства мёртвых. Как дух, миновал он страну Смерти, и тень Эвридики шла за ним. Они вошли в лодку Харона, и он безмолвно перевёз их обратно к берегу жизни. Крутая каменистая тропинка вела наверх, на землю. Медленно поднимался в гору Орфей. Темно и тихо было вокруг и тихо было у него за спиной, словно никто не шёл за ним.

Наконец впереди стало светлеть, близок был выход на землю. И чем ближе был выход, тем светлее становилось впереди, и вот уже всё стало ясно видно вокруг. Тревога сжала сердце Орфея: здесь ли Эвридика? Идёт ли за ним? Забыв всё на свете, остановился Орфей и оглянулся. На мгновение, совсем близко, увидел он милую тень, дорогое, прекрасное лицо... Но лишь на мгновение. Тотчас отлетела тень Эвридики, исчезла, растаяла во мраке. С отчаянным криком Орфей стал спускаться назад по тропинке и вновь пришёл на берег чёрного Стикса и звал перевозчика. Но напрасно он молил и звал: никто не отозвался на его мольбы. Долго сидел Орфей на берегу Стикса один и ждал. Он не дождался никого. Пришлось ему вернуться на землю и жить. Но он не мог забыть свою единственную любовь - Эвридику, и память о ней жила в его сердце и в его песнях. Эвридика представляет собой божественную душу Орфея, с которой он соединяется после смерти.

Образы и символы мифа

Орфей , загадочный образ из греческих мифов и символ музыканта, который покоряющей силой звуков мог перемещать животных, растения и даже камни, вызывать сострадание у богов подземного мира (преисподней). Образ Орфея - это еще и преодоление отчужденности человека.

Орфей - это сила искусства, которое оказывает содействие превращению хаоса в космос - мир причинности и гармонии, форм и образов, настоящий «человеческий мир».

Неспособность удержать любовь превратила Орфея также в символ человеческой слабости, приводящей к неудаче в момент перехода рокового порога, напоминание о трагической стороне жизни...

Образ Орфея - мифическое олицетворение тайного учения, согласно которому планеты вращаются вокруг Солнца, расположенного в центре Вселенной. Сила притяжения Солнца - источник всеобщей связи и гармонии, а исходящие от него лучи - причина движения частиц Вселенной.

Образ Эвридики - символ молчаливого знания и забвения. Идея воплощённого безмолвного всеведения и отрешённости. Её также связывают с образом музыки, которую ищет Орфей.

Образ Лиры - магический инструмент, с помощью которого Орфей трогает сердца не только людей, но и Богов.

Царство Аида - царство мертвых, которое начинается далеко на западе, где солнце опускается в морскую пучину. Так возникает идея ночи, смерти, тьмы, зимы. Стихия Аида - земля, которая вновь забирает к себе своих детей, но в её лоне таятся семена новой жизни.

Коммуникативные средства создания образов и символов

Эмиль Бен
Смерть Орфея, 1874

Миф об Орфее и Эвридике впервые упоминается в трудах крупнейшего римского поэта Публия Овидия Назона. Главным его трудом стала книга «Метаморфозы», в которой Овидий излагает около 250 мифов о превращениях греческих богов и героев. Миф об Орфее и Эвридике в его изложении привлекал поэтов, художников и композиторов во все времена и эпохи.

Почти все сюжеты мифа нашли отражение в живописи Рубенса, Тьеполо, Коро м многих других.

Написано множество опер, лейтмотивом для которых стал миф об Орфее: опера «Орфей» (К. Монтеверди, 1607), опера «Орфей» (К. В. Глюк, 1762), оперетта «Орфей в аду» (Ж. Оффенбах, 1858)

В 15-19 вв. различные сюжеты мифа использовали Дж. Беллини, Ф. Косса, Б. Кардуччи, Дж. В. Тьеполо, П. П. Рубенс, Джулио Романо, Я. Тинторетто, Доменикино, А. Канова, Роден и др.

В европейской литературе 20-40-х гг. 20 в. тему «Орфей и Эвридика» разрабатывали Р. M. Рильке, Ж. Ануй, И. Голь, П. Ж. Жув, А. Жид и др.

Орфей - герой трагедии Ж. Кокто «Орфей» (1928). Кокто использует античный материал в поисках вечного и всегда современного философского смысла, скрытого в основе древнего мифа. Теме Орфея были посвящены два фильма Ш.Кокто - «Орфей» (1949) и «Завещание Орфея» (1960). Античный певец - герой «семейной драмы» Г.Ибсена «Орфей» (1884). Т.Манн использует образ Орфея как главного героя в произведении «Смерть в Венеции» (1911). Орфей - главное действующее лицо в «Жестяном барабане» (1959) Гюнтера Грасса.

В русской поэзии начала 20 в. мотивы мифа об Орфее нашли отражение в творчестве О. Мандельштама, М. Цветаевой («Федра», 1923).

В 1975 году композитором Александром Журбиным и драматургом Юрием Димитриным была написана первая советская рок-опера «Орфей и Эвридика». Она была поставлена ансамблем «Поющие гитары» в оперной студии при Ленинградской Консерватории. В 2003 году рок-опера «Орфей и Эвридика» была внесена в книгу рекордов Гиннеса как мюзикл, максимальное количество раз сыгранный одним коллективом. На момент регистрации рекорда спектакль исполнялся 2350-й раз. Это происходило в Санкт-Петербургском театре «Рок-опера».

Социальное значение мифа

"Пейзаж с Орфеем и Эвридикой" 1648

Орфей - величайший певец и музыкант, сын музы Каллиопы и Аполлона (по другой версии - фракийского царя), от которого он получает свой инструмент 7-ми струнную лиру, в которую впоследствии добавил еще 2 струны, сделав ее инструментом 9-ти муз. По мифам Орфей участвовал в путешествии аргонавтов за золотым руном, выручая своих друзей во время испытаний. Орфей считался основателем орфизма - особого мистического культа. Согласно орфическому учению, бессмертная душа обитает в смертном теле; после человеческой кончины она отправляется в подземное царство для очищения, а затем переселяется в другую оболочку — тело человека, животного и т. д., обогащаясь опытом, приобретенным в ходе этих последовательных перевоплощений. Отражения орфического представления о том, что душа может стать свободной, только оторвавшись от тела.

Прошло время, и реальный Орфей был безнадежно отождествлен со своим учением и стал символом греческой школы мудрости. Посвященные воздерживались от плотских наслаждений и носили одежду из белого льна, символизировавшую чистоту. Греки высоко ценили изумительную силу и смышленость Орфея, его мужество и бесстрашие. Он - любимец многочисленных сказаний, покровительствовал спортивным школам-гимнасиям и палестрам, где учили юношей искусству побеждать. А у римлян прославленному герою посвящали свое оружие уходившие в отставку гладиаторы. Образ Орфея и по сей день возрождает в людях веру в силу вечной, прекрасной, непостижимой любви, веру в верность и преданность, в единение душ, веру в то, что из мрака подземного царства существует хотя бы одна маленькая, но надежда выбраться. Он объединил в себе внутреннюю и внешнюю красоту, тем самым, являясь для многих образцом для подражания.

Учение Орфея это учение света, чистоты и Великой безграничной любви, его получило все человечество, и часть света Орфея унаследовал каждый человек. Это некий дар богов, который живет в душе каждого из нас.

Список литературы

  1. Мифы народов мира //http://myths.kulichki.ru
  2. Реферат: Образ Орфея в мифологии, античной литературе и искусстве. Сюжеты. Атрибутика http://www.roman.by
  3. Орфей //http://ru.wikipedia.org
  4. Миф об Орфее и Эвридике в лирике Серебряного века //http://gymn.tom.ru

На севере Греции, во Фракии, жил певец Орфей. Чудесный дар песен был у него, и слава о нём шла по всей земле греков.

За песни полюбила его красавица Эвридика. Она стала его женой. Но счастье их было недолговечно. Однажды Орфей и Эвридика были в лесу. Орфей играл на своей семиструнной кифаре и пел. Эвридика собирала цветы на полянах. Незаметно она отошла далеко от мужа, в лесную глушь. Вдруг ей почудилось, что кто-то бежит по лесу, ломая сучья, гонится за ней, она испугалась и, бросив цветы, побежала назад, к Орфею. Она бежала, не разбирая дороги, по густой траве и в стремительном беге ступила в змеиное гнездо. Змея обвилась вокруг её ноги и ужалила. Эвридика громко закричала от боли и страха и упала на траву. Орфей услышал издали жалобный крик жены и поспешил к ней. Но он увидел, как между деревьев мелькнули большие чёрные крылья, - это Смерть уносила Эвридику в подземное царство.

Велико было горе Орфея. Он ушёл от людей и целые дни проводил один, скитаясь по лесам, изливая в песнях свою тоску. И такая сила была в этих тоскливых песнях, что деревья сходили со своих мест и окружали певца. Звери выходили из нор, птицы покидали свои гнёзда, камни сдвигались ближе. И все слушали, как он тосковал по своей любимой.

Проходили ночи и дни, но Орфей не мог утешиться, с каждым часом росла его печаль.

Нет, не могу я жить без Эвридики! - говорил он. - Не мила мне земля без неё. Пусть и меня возьмёт Смерть, пусть хоть в подземном царстве буду вместе с моей любимой!

Но Смерть не приходила. И Орфей решил сам отправиться в царство мёртвых.

Долго искал он входа в подземное царство и, наконец, в глубокой пещере Тэнара нашёл ручеёк, который тёк в подземную реку Стикс. По руслу этого ручья Орфей спустился глубоко под землю и дошёл до берега Стикса. За этой рекой начиналось царство мёртвых.

Черны и глубоки воды Стикса, и страшно живому ступить в них. Вздохи, тихий плач слышал Орфей за спиной у себя - это тени умерших ждали, как и он, переправы в страну, откуда никому нет возврата.

Вот от противоположного берега отделилась лодка: перевозчик мёртвых, Харон, плыл за новыми пришельцами. Молча причалил к берегу Харон, и тени покорно заполнили лодку. Орфей стал просить Харона:

Перевези и меня на тот берег! Но Харон отказал:

Только мёртвых я перевожу на тот берег. Когда ты умрёшь, я приеду за тобой!

Сжалься! - молил Орфей. - Я не хочу больше жить! Мне тяжело одному оставаться на земле! Я хочу увидеть мою Эвридику!

Суровый перевозчик оттолкнул его и уже хотел отчалить от берега, но жалобно зазвенели струны кифары, и Орфей запел. Под мрачными сводами Аида разнеслись печальные и нежные звуки. Остановились холодные волны Стикса, и сам Харон, опершись на весло, заслушался песни. Орфей вошёл в лодку, и Харон послушно перевёз его на другой берег. Услышав горячую песню живого о неумирающей любви, со всех сторон слетались тени мёртвых. Смело шёл Орфей по безмолвному царству мёртвых, и никто не остановил его.

Так дошёл он до дворца повелителя подземного царства - Аида и вступил в обширный и мрачный зал. Высоко на золотом троне сидел грозный Аид и рядом с ним его прекрасная царица Персефона.

Со сверкающим мечом в руке, в чёрном плаще, с огромными чёрными крыльями, стоял за спиной Аида бог Смерти, а вокруг него толпились прислужницы его, Керы, что летают на поле битвы и отнимают жизнь у воинов. В стороне от трона сидели суровые судьи подземного царства и судили умерших за их земные дела.

В тёмных углах зала, за колоннами, прятались Воспоминания. У них в руках были бичи из живых змей, и они больно жалили стоявших перед судом.

Много всяких чудовищ увидел Орфей в царстве мёртвых: Ламию, которая крадёт по ночам маленьких детей у матерей, и страшную Эмпузу с ослиными ногами, пьющую кровь людей, и свирепых стигийских собак.

Только младший брат бога Смерти - бог Сна, юный Гипнос, прекрасный и радостный, носился по залу на своих лёгких крыльях, мешая в серебряном роге сонный напиток, которому никто на земле не может противиться, - даже сам великий Громовержец Зевс засыпает, когда Гипнос брызжет в него своим зельем.

Аид грозно взглянул на Орфея, и все вокруг задрожали.

Но певец приблизился к трону мрачного владыки и запел ещё вдохновеннее: он пел о своей любви к Эвридике.

Не дыша слушала песню Персефона, и слезы катились из её прекрасных глаз. Грозный Аид склонил голову на грудь и задумался. Бог Смерти опустил вниз свой сверкающий меч.

Певец замолк, и долго длилось молчание. Тогда поднял голову Аид и спросил:

Чего ты ищешь, певец, в царстве мёртвых? Скажи, чего ты хочешь, и я обещаю тебе исполнить твою просьбу.

Орфей сказал Аиду:

Владыка! Коротка наша жизнь на земле, и всех нас когда-нибудь настигает Смерть и уводит в твоё царство, - никто из смертных не может избежать её. Но я, живой, сам пришёл в царство мёртвых просить тебя: верни мне мою Эвридику! Она ещё так мало жила на земле, так мало успела порадоваться, так недолго любила... Отпусти, повелитель, её на землю! Дай ей ещё немного пожить на свете, дай насладиться солнцем, теплом и светом и зеленью полей, весенней прелестью лесов и моей любовью. Ведь всё равно после она вернётся к тебе!

Так говорил Орфей и просил Персефону:

Заступись за меня, прекрасная царица! Ты ведь знаешь, как хороша жизнь на земле! Помоги мне вернуть мою Эвридику!

Пусть будет так, как ты просишь! - сказал Аид Орфею. - Я верну тебе Эвридику. Ты можешь увести её с собой наверх, на светлую землю. Но ты должен обещать...

Всё, что прикажешь! - воскликнул Орфей. - Я готов на всё, чтобы увидеть вновь мою Эвридику!

Ты не должен видеть её, пока не выйдешь на свет, - сказал Аид. - Возвращайся на землю и знай: следом за тобой будет идти Эвридика. Но не оглядывайся назад и не пытайся посмотреть на неё. Оглянешься - потеряешь её навеки!

И Аид приказал Эвридике следовать за Орфеем.

Быстро направился Орфей к выходу из царства мёртвых. Как дух, миновал он страну Смерти, и тень Эвридики шла за ним. Они вошли в лодку Харона, и он безмолвно перевёз их обратно к берегу жизни. Крутая каменистая тропинка вела наверх, на землю.

Медленно поднимался в гору Орфей. Темно и тихо было вокруг и тихо было у него за спиной, словно никто не шёл за ним. Только сердце его стучало:

«Эвридика! Эвридика!»

Наконец впереди стало светлеть, близок был выход на землю. И чем ближе был выход, тем светлее становилось впереди, и вот уже всё стало ясно видно вокруг.

Тревога сжала сердце Орфея: здесь ли Эвридика? Идёт ли за ним? Забыв всё на свете, остановился Орфей и оглянулся.

Где ты, Эвридика? Дай взглянуть на тебя! На мгновение, совсем близко, увидел он милую тень, дорогое, прекрасное лицо... Но лишь на мгновение. Тотчас отлетела тень Эвридики, исчезла, растаяла во мраке.

Эвридика?!

С отчаянным криком Орфей стал спускаться назад по тропинке и вновь пришёл на берег чёрного Стикса и звал перевозчика. Но напрасно он молил и звал: никто не отозвался на его мольбы. Долго сидел Орфей на берегу Стикса один и ждал. Он не дождался никого.

Пришлось ему вернуться на землю и жить. Но он не мог забыть свою единственную любовь - Эвридику, и память о ней жила в его сердце и в его песнях.

Литература:
Смирнова В. //Герои эллады,- М.:"Детская литература", 1971 - c.103-109