Речевая характеристика положительных героев недоросль. Сочинение «Характеристика Софьи в комедии «Недоросль»»8. Характеристика героев: положительные и отрицательные характеры

Вокруг нее строится интрига пьесы. Неожиданное наследство девушки, приезд ее дяди Стародума, неудавшееся похищение и сразу три жениха, которые соперничают между собой, составляют основу сюжета.

Софья получила хорошее образование, воспитывалась в семье глубоко порядочных и благородных людей. Она рано стала сиротой. Поскольку ее дядя Стародум живет в далекой Сибири, госпожа Простакова на правах родственницы забирает Софью в свой дом и управляет ее небольшим наследством. Она без зазрения совести обкрадывает подопечную и стремится выдать ее замуж за своего брата, чтобы окончательно прибрать к рукам все имущество девушки.

Простаковой известно, что у Софьи есть жених – офицер Милон. Молодые люди любят друг друга, но это властную помещицу нисколько не волнует. Она не привыкла выпускать из рук даже малую выгоду. Простаковой удается так замести следы, что Милон полгода напрасно ищет возлюбленную, пока случайно не встречает ее в этом доме.

Узнав, что Софья стала богатой наследницей, помещица решает выдать ее замуж за своего сына. Теперь она всячески обхаживает девушку, ведет себя любезно и предупредительно, хотя прежде не церемонилась с сироткой. Когда планы Простаковой рушатся, она замышляет коварное похищение Софьи, чтобы силой выдать ее за Митрофана . Все положительные герои пьесы вступаются за девушку и спасают ее от жестокой участи.

Фонвизин не случайно назвал свою героиню Софьей, что по-гречески означает «мудрость». Девушка достаточно умна и рассудительна. Она обладает также мудрым и добрым сердцем. Софья прощает Простакову за причиненные обиды, а в финальной сцене первая бросается на помощь помещице.

Девушка верна своему жениху Милону и не поддается на уговоры Скотининых, хотя и не высказывает открытого протеста. Когда Милон пытается поставить этот факт в вину девушке, Софья поясняет, что тогда находилась в полной власти Простаковой, было бы глупо понапрасну раздражать злую родственницу. Когда же Софью силой волокут к венцу, благоразумная девушка не выглядит испуганной овечкой. Она отбивается и зовет на помощь.

В то же время девушка готова подчиниться воле своего дяди при выборе жениха: «Дядюшка! Не сомневайтесь в моем повиновении». Софья глубоко уважает Стародума, ценит его советы. Она читает французскую книгу о воспитании девиц и просит: «Дайте мне правила, которым я последовать должна».

Интересны рассуждения Софьи о нравственных ценностях. Она считает, что сердце довольно только тогда, когда спокойна совесть, четко соблюдая правила добродетели, человек может достичь счастья. Девушка стремится завоевать уважение достойных людей и одновременно тревожится, что недостойные озлобятся, узнав о ее нежелании с ними общаться. Она хочет избежать любых плохих мыслей о себе и считает, что богатство должно быть честно заработано, а рождение в знатной семье не делает человека благородным. Побеседовав с племянницей, Стародум приходит в восторг от ее честности и понимания истинных человеческих качеств.

В образе терпеливой, скромной и кроткой героини Денис Фонвизин, вероятно, изобразил свой идеал женщины. Стародум учит Софью, что она не просто должна быть другом своему мужу, но и следовать ему во всем: «Надобно, мой друг, чтоб муж твой повиновался рассудку, а ты мужу, и будете оба совершенно благополучны». Девушка искренне соглашается с дядей.

Всех подкупает живой характер Софьи. Она может пошутить и даже заставить своего возлюбленного ревновать. Ее язык утонченно-книжный, что добавляет контраста с грубыми и невежественными высказываниями Скотининых.

В образе Софьи автор представил нам результат правильных принципов воспитания Стародума в противовес Митрофанушке, которого растила Простакова. Эти два персонажа прямо противоположны. Насколько девушка умна, настолько сын помещицы глуп. Софья благодарна своему опекуну, а Митрофан отталкивает мать, когда она нуждается в поддержке. Девушка всегда добра и милосердна, ценит в людях честность и порядочность, недоросль очень часто бывает жесток и эгоистичен, уважает только силу и богатство.

Противопоставлены в комедии и два главных женских образа: Софья и Простакова. Деспотичная помещица олицетворяет устаревшие представления о роли женщины в обществе. Она считает, что порядочная девушка не должна уметь читать, интересоваться многими вещами. Брак для Простаковой – средство получения власти и материальных благ. Мужа она ни во что не ставит, даже бьет его. Брачные узы для молодой героини – это союз двух сердец, скрепленный взаимоуважением и пониманием.

Как и было принято в классицизме, герои комедии «Недоросль» чётко делятся на отрицательных и положительных. Однако наиболее запоминающимися, яркими являются всё же отрицательные персонажи, несмотря на свою деспотичность и невежественность: госпожа Простакова, её брат Тарас Скотинин и сам Митрофан. Они интересны и неоднозначны. Именно с ними связаны комические ситуации, полные юмора, яркая живость диалогов.

Положительные же персонажи не вызывают таких ярких эмоций, хотя и являются резонёрами, отражающими авторскую позицию. Образованные, наделённые только положительными чертами, они являются идеальными - не могут творить беззакония, им чужда ложь и жестокость.

Охарактеризуем подробнее каждого из персонажей:

Герои Характеристика Речь персонажа
Отрицательные персонажи
Госпожа Простакова Центральный отрицательный персонаж, представительница крепостного дворянства. Изображена необразованной, невежественной и злобной бабой, которой принадлежит вся власть в семье: «То бранюсь, то дерусь, тем и дом держится». Она убеждена в том, что образование излишне и даже вредно: «Без науки люди живут и жили». Двуличная особа: с крепостными, учителями, мужем, братом общается свысока, грубо, даже агрессивно, а к людям, от которых зависит её положение, пытается подольститься. Подтверждением этой же мысли является изменение отношения к Софье. «Презлойфурией, которой адский нрав делает несчастье целого дома» называет её Правдин. Единственный человек, внушающий ей добрые чувства - сын Митрофанушка, «друг сердешный», «душенька». Поэтому в финале её даже жаль, ведь и он отворачивается от неё. Тришке — «скот», «мошенник», «воровская харя», «болван»; Еремеевне — «бестия», «каналья», «собачья дочь».Стародуму — «благодетель».»Что у крестьян ни было, мы отобрали, ничего уже содрать не сможем».«Плуты, воры, мошенники! Всех велю прибить до смерти.»
Скотинин Ещё один резко отрицательный персонаж, обладатель скотоподобной фамилии, самовлюблённый и жестокий. Единственная страсть - свиньи и всё, что с ними связано, придаёт его образу некое подобие животного. «Я от роду ничего не читывал… Бог меня избавил от этой скуки».«Люблю свиней…»«В деревеньках ваших водятся ли свинки?»« Я и своих поросят завести хочу».«…как чорта изломаю… будь я свиной сын…»«Эко счастье привалило».«Я бы те … за ноги,да об угол», «Ах ты чушка проклятая!» — Митрофану.«Да вишь как развизжалась» — о сестре.
Митрофан Недоросль шестнадцати лет, сын провинциальных помещиков. Его имя «говорящее», ведь Митрофан в переводе с греческого — «похожий на мать». Такой же двуличный: тиран по отношению к домашним, униженно просит прощения у Стародума в финале. Обладает несомненной хитростью. Например, сон, где «матушка бьёт батюшку». Воспитание зависит от быта, среды, условий формирования человека. Митрофан, выросший в невежественной семье, сам невежественен, глуп и ленив. Митрофанушка - не только полный невежда, питающий отвращение к учению, но и эгоист, для него не существует ничего значимого, кроме собственных интересов. «Невежда без души - зверь», по словам Стародума. Грубый и жестокий по отношению к крепостным, учителям, няньке, отцу. «Он хотя и шестнадцати лет, достиг уже до последней степени своего совершенства и далее не пойдет», — говорит о нём Софья. «Чушка проклятая», как называет его дядя, — конечный итог деградации дворянства при уродующем душу воспитании. Исторически «недорослем» считался молодой дворянин, не получивший от учителя письменного удостоверения о выучке. Его не принимали на службу, не разрешалось вступать в брак. Образ «недоросля», благодаря комедии, стал нарицательным: обычно так говорят о глупых и невежественных людях. Еремеевне — «старая хрычовка»; дяде — «Убирайся, дядюшка; проваливай»; «гарнизонная крыса» — учителю Цыфиркину..«Пострел их побери и с Еремеевной» — об учителях.«Не хочу учиться, хочу жениться».«Все к чорту!»
Простаков Человек безвольный и слабый. О нём точно нельзя сказать, что он «глава семьи». Во всём подчиняется супруге и боится её. Предпочитает не иметь своего мнения - сцена с шитьём кафтана: «При твоих глазах мои ничего не видят». Неграмотный «бесхребетный подкаблучник», в сущности, он не такой уж плохой человек. Любит Митрофана, «как надлежит родителю». «Он смирен», — говорит о нём Правдин.
Положительные персонажи
Правдин Государственный чиновник, направленный для проверки положения в имении Простаковых. Произвол, по его мнению, является непростительным пороком. Тирания заслуживает наказания. Поэтому правда восторжествует и имение у жестокой и деспотичной Простаковой будет отобрано в пользу государства. «Из подвига сердца моего неоставляю замечать злонравных невежд, которые, имея над людьмисвоими … власть, употребляют ее во зло бесчеловечно».«Чтоб в достойных людях не было недостатку, прилагается…особливое старание о воспитании».
Софья Племянница Стародума. Приличная, добрая, умная девушка. В переводе с греческого имя её «мудрость». Честная и образованная. «Бог дал тебе всеприятности твоего пола,… сердце честного человека», — говорит ей Стародум. «Как не быть довольну сердцу, когда спокойна совесть… Нельзя не любить правил добродетели… Они — способы ксчастью».«Все мое старание употреблю заслужить доброе мнение людей достойных».
Стародум Дядя и опекун Софьи. Выполняет роль резонёра, высказывающего мысли автора. Его имя говорит, что он воспитан в эпоху Петра и придерживается её идеалов, когда при дворе служили верно и честно, не лебезя перед «сильными мира сего». И своё состояние и положение он честно заслужил: был на военной службе, служил и при дворе. Обладает прямодушием и нетерпением к несправедливости. Человек, наделённый властью, по его мнению, не должен ни в коей мере нарушать права других людей. «Просвещение возвышает одну добродетельную душу».«Наличные деньги не наличные достоинства».«Начинаются чины - перестаёт искренность».«Имей сердце, имей душу — и будешь человек во всякое время».«Достоинство сердца неразделимо».«Главная цель всех знаний человеческих — благонравие».
Милон Красавец-офицер, жених Софьи. Несмотря на молодость, уже принимал участие в военных действиях, где геройски себя проявил. Скромен. «Молодой человек больших достоинств», «вся публика считает его честным и достойным человеком», по словам Стародума. «Я влюблен, и имею счастье быть любим». «Я полагаю истиннуюнеустрашимость в душе, а не в сердце…»
Второстепенные персонажи
Цыфиркин В прошлом солдат, поэтому дорожит понятиями долга и чести: «За службу деньги брал, а по-пустому не бирал и не возьму».Грубоватый, но прямолинейный и честный. «Праздно жить не люблю», — говорит он. «Прямым добрым человеком» назван Стародумом. «Здешни господа добры командеры!», «здесь беглый огонь в суткисряду часа по три».«Здравствовать сто лет, да двадцать,да еще пятнадцать, несчетны годы».
Кутейкин Недоучившийся семинарист с «говорящей» фамилией: кутья — обрядовая каша, обязательное святочное и поминальное блюдо. Человек, несомненно, хитроватый, о чём свидетельствует выбор текста при обучении Митрофана: «Аз же есмь червь, а не человек, поношение человеков», «сиречь животина, скот». Жаден к деньгам, старается не упустить своего. Церковно-славянская лексика: «тьма кромешная», «горе мне грешному», «звах бых», «приидох», «убояся бездны премудрости».
Вральман Немец Адам Адамович — бывший кучер Стародума. Человек - проходимец, о чём и говорит его фамилия, выдаёт себя за учёного, который может научить «по-французски и всем наукам», а сам мешает другим учителям. Обладатель лакейской души, старается понравиться Простаковой, нахваливая Митрофана. Сам невежественен и бескультурен. «Умарить хотят репенка!»«Шиучи с стешними хоспотами, касалосьмне, што я фсе с лошатками».
Еремеевна Нянька Митрофана. Искренне служит в доме Простаковых, любит своего воспитанника Митрофана, но вознаграждена за свою службу так: «По пяти рублей на год, до пяти пощечин на день». «… я б с ним поломалась…я б и клыков беречьне стала».»…как больше служить, не знаешь… рада бы не токмо что… живота не жалеешь… а все не угодно».
    • Д. И. Фонвизин жил во времена царствования Екатерины II. Эпоха эта была мрачная, формы эксплуатации крепостных крестьян достигли того предела, когда мог последовать только русский бунт, "жестокий и беспощадный". У просветителей положение крестьян вызывало глубокое сочувствие. К ним принадлежал и Фонвизин. Как и все просветители, писатель боялся полной свободы крестьян, поэтому ратовал за облегчение их участи, возлагая большие надежды на воспитание и просвещение. Митрофан - единственный сын провинциальных […]
    • Комедия Д. И. Фонвизина "Недоросль", которую от нас отделяет два столетия, волнует и сегодня. В комедии автором поднимается проблема истинного воспитания настоящего гражданина. На дворе XXI век, а многие проблемы её актуальны, образы живы. Произведение заставило задуматься о многом. Крепостное право отменили давно. Но разве сейчас нет родителей, которые заботятся не о воспитании своего чада, а только о пропитании? Разве исчезли родители, которые потакают всем прихотям своего дитя, что приводит к катастрофе? […]
    • Стародум – дядя Софьи. Его фамилия означает, что герой следует принципам эпохи Петра I (старой эпохи): «Отец мой непрестанно мне твердил одно и тоже: имей сердце, имей душу, и будешь человек во всякое время». В комедии Стародум появляется поздно (в конце1 явления). Он избавляет (вместе с Милоном и Правдиным) Софью от тирании Простаковой, дает оценку ей и воспитанию Митрофана. Также Стародум провозглашает принципы разумного государственного устройства, нравственного воспитания и просвещения. Воспитание […]
    • Ларра Данко Характер Смелый, решительный, сильный, гордый и слишком эгоистичный, жестокий, высокомерный. Не способен любить, сострадать. Сильный, гордый, но способен пожертвовать жизнью ради людей которых любит. Мужественный, бесстрашный, милосердный. Внешность Симпатичный юноша. Молод и красив. Взгляд Холодный и гордый как у царя зверей. Освещает силой и жизненным огнем. Родственные связи Сын орла и женщины Представитель древнего племени Жизненная позиция Не хочет […]
    • Евгений Базаров Анна Одинцова Павел Кирсанов Николай Кирсанов Внешность Продолговатое лицо, широкий лоб, огромные зеленоватые глаза, нос, плоский сверху и заостренный снизу. Русые длинные волосы, бакенбарды песочного цвета, самоуверенная улыбка на тонких губах. Обнаженные красные руки Благородная осанка, стройный стан, высокий рост, красивые покатые плечи. Светлые глаза, блестящие волосы, чуть заметная улыбка. 28 лет Среднего роста, породистый, лет 45. Модный, по-юношески стройный и изящный. […]
    • Настя Митраша Прозвище Золотая курочка Мужичек в мешочке Возраст 12 лет 10 лет Внешность Красивая девочка с золотыми волосами, лицо всё в веснушках, а лишь один нос чистенький. Мальчик невысокого роста, плотного телосложения, имеет большой лоб и широкий затылок. Его лицо в веснушках, а чистенький носик смотрит вверх. Характер Добрая, рассудительная, поборола в себе жадность Смелый, смекалистый, добрый, мужественный и волевой, упрямый, трудолюбивый, целеустремленный, […]
    • Остап Андрий Основные качества Безупречный боец, надежный друг. Чувственный к красоте и имеет тонкий вкус. Характер Каменный. Утонченный, гибкий. Черты Характера Молчаливый, рассудительный, спокойный, отважный, прямодушный, верный, мужественный. Смелый, отважный. Отношение к традициям Следует традициям. Перенимает идеалы от старших беспрекословно. Хочет бороться за свое, а не за традиции. Нравственность Никогда не колеблется при выборе долгом и чувствами. Чувства к […]
    • Мрачный и беспросветный, наполненный бездонными колодцами нужды, вины, стыда и греха - таким предстает читателю-дебютанту роман Ф. М. Достоевского "Преступление и наказание". Как большинство произведений этого великого (без преувеличений и лести) автора, действие происходит в Санкт-Петербурге. Место действия не может не отразиться на всем, без исключений. На лицах героев, бледных, изможденных непогодой, чахоточных. На дворах-колодцах, зловещих, темных, толкающих к самоубийству. На погоде, вечно сырой и […]
    • Николай Алмазов Верочка Алмазова Черты характера Недовольный, раздражительный, слабый трусливый, упорный, целеустремленный. Неудачи сделали его неуверенным и нервозным. Нежная, спокойна, терпеливая, ласковая, сдержанная, сильная. Характеристики Беспомощный, пассивный, морщит лоб и разводит руки от изумления, чрезмерно честолюбивый. Точная, находчивая, деятельная, быстрая, активная, решительная, поглощена любовью к мужу. Вера в исход дела Неуверен в успехе, не может найти […]
    • Жилин Костылин Место службы Кавказ Кавказ Военное звание Офицер Офицер Статус Дворянин из обедневшего рода Дворянин. При деньгах, изнежен. Внешность Небольшого роста, но удалой. Плотного телосложения, сильно потеет. Отношения читателя к персонажу Внешне не отличим от обычного человека, чувствуется сила его духа и мужество. Возникновение призрения и неприязни из-за его внешности. Его ничтожность и жалкость свидетельствуют о его слабости и готовности пойти на […]
    • Герой Краткая характеристика Павел Афанасьевич Фамусов Фамилия «Фамусов» проис­ходит от латинского слова «фама», что значит «молва»: этим Грибоедов хотел под­черкнуть, что Фамусов боится молвы, общественного мне­ния, но с другой стороны, в корне слова «Фамусов» есть корень латинского слова «фамосус» - знаменитый, известный Богатый барин-помещик и крупный чиновник. Он извест­ный человек в кругу московского дворянства. Родовитый дворянин: в родстве с вельможей Максимом Петровичем, близко знаком […]
    • Персонаж Михаил Илларионович Кутузов Наполеон Бонапарт Внешность героя, его портрет «…простота, доброта, правда…». Это живой, глубоко чувствующий и переживающий человек, образ «отца», «старца», понимающего и повидавшего жизнь. Сатирическое изображение портрета: «жирные ляжки коротких ног», «потолстевшая короткая фигура», лишние движения, которые сопровождаются суетой. Речь героя Простая речь, с однозначными словами и доверительным тоном, уважительное отношение к собеседнику, группе […]
    • Помещик Портрет Характеристика Усадьба Отношение к ведению хозяйства Образ жизни Итог Манилов Симпатичный блондин с голубыми глазами. При этом в его внешность "казалось чересчур было передано сахару". Слишком заискивающий взгляд и поведение Слишком восторженный и изысканный мечтатель, который не испытывает никакого любопытства ни к своему хозяйству, ни к чему бы то ни было земному (он даже не знает, умирали ли его крестьяне после последней ревизии). При этом мечтательность его абсолютно […]
    • Лужин Свидригайлов Возраст 45 лет Около 50 лет Внешность Он уже немолод. Чопорный и осанистый мужчина. Брюзглив, что отражается на лице. Носит завитые волосы и бакенбарды, что, однако, не делает его смешным. Весь внешний вид весьма моложавый, на свой возраст не выглядит. Отчасти еще и потому, что вся одежда – исключительно в светлый тонах. Любит хорошие вещи – шляпу, перчатки. Дворянин, раньше служил в кавалерии, имеет связи. Род занятий Весьма преуспевающий юрист, надворный […]
    • Базаров Е. В. Кирсанов П. П. Внешний вид Высокий молодой человек с длинными волосами. Одежда бедная, неопрятная. Не уделяет внимания собственной внешности. Красивый мужчина средних лет. Аристократическая, «породистая» внешность. Тщательно следит за собой, одевается модно и дорого. Происхождение Отец – военный лекарь, небогатая простая семья. Дворянин, сын генерала. В молодости вел шумную столичную жизнь, строил военную карьеру. Образование Очень образованный человек. […]
    • На балу После бала Чувства героя Он "очень сильно" влюблен; восхищен девушкой, жизнью, балом, красотой и изяществом окружающего мира (в т.ч. интерьеров); подмечает все детали на волне радости и любви, готов умиляться и прослезиться от любого пустяка. Без вина - пьян - любовью. Любуется Варей, надеется, трепещет, счастлив быть избранным ею. Легок, не чувствует собственного тела, "парит". Восторг и благодарность (за перо от веера), "весел и доволен", счастлив, "блажен", добр, "неземное существо". С […]
    • Имя героя Как попал "на дно" Особенности речи, характерные реплики О чем мечтает Бубнов В прошлом он владел красильной мастерской. Обстоятельства заставили его уйти, чтобы выжить, в то время, как жена его сошлась с мастером. Утверждает, что человек не может изменить свою судьба, поэтому плывет по течению, опускаясь на дно. Часто проявляет жестокость, скептицизм, отсутствие хороших качеств. "Все люди на земле лишние". Сложно сказать, что Бубнов о чем-то мечтает, учитывая […]
    • Имя чиновника Сфера городской жизни, которой он руководит Информация о положении дел в этой сфере Характеристика героя по тексту Антон Антонович Сквозник-Дмухановский Городничий: общее управление, полиция, обеспечение порядка в городе, благоустройства Берет взятки, попустительствует в этом другим чиновникам, город не благоустроен, государственные деньги расхищаются «Говорит ни громко, ни тихо; ни много, ни мало»; черты лица грубы и жестки; грубо развитые склонности души. «Смотри, у меня ухо […]
    • Характеристики Век нынешний Век минувший Отношение к богатству, к чинам «Защиту от суда в друзьях нашли, в родстве, великолепные соорудя палаты, где разливаются в пирах и мотовстве, и где не воскресят клиенты-иностранцы прошедшего житья подлейшие черты», «А тем, кто выше, лесть, как кружево плели…» «Будь плохонький, да если наберется, душ тысячки две родовых, тот и жених» Отношение к службе «Служить бы рад, прислуживаться тошно», «Мундир! один мундир! Он в прежнем их быту […]
    • Помещик Внешность Усадьба Характеристика Отношение к просьбе Чичикова Манилов Человек ещё не пожилой, глаза сладкие, как сахар. Но вот этого сахару было чересчур много. В первую минуту разговора с ним скажешь, какой приятный человек, через минуту ничего не скажешь, а на третьей минуте подумаешь: "Черт знает, что такое!" Господский дом стоит на возвышении, открыт всем ветрам. Хозяйство в полном упадке. Ворует ключница, в доме постоянно чего-то не хватает. На кухне готовится бестолково. Слуги - […]
  • Софья - племянница Стародума (дочь его сестры); мать С. - сватья Простакова и свойственница (как и С.) Простако-вой. София - по-гречески означает «мудрость». Однако имя героини получает в комедии особый оттенок: мудрость С. - не рациональная, не мудрость, если можно так выразиться, ума, а мудрость души, сердца, чувства, мудрость добродетели. Образ С. стоит в центре сюжета. С одной стороны, С. - сирота, и Простаковы воспользовались этим в отсутствие ее опекуна Стародума («Мы, видя, что осталась одна, взяли ее в нашу деревеньку и надзираем над ее имением, как над своим» - д. 1, явл. V). Известие о приезде Стародума в Москву вызывает настоящую панику в доме Простаковой, которая понимает, что теперь придется расстаться с доходами от имения С. С другой стороны, С. - девушка на выданье, и у нее есть возлюбленный (Милон), которому она обещала руку и сердце, однако Простакова прочит ей в мужья своего брата Скотинина. Из письма Стародума Простакова и Скотинин узнают, что С. - наследница дядиных 10 000 рублей; и теперь к ней сватается еще и Митрофан, поощряемый к женитьбе матерью, Простаковой. Скотинин и Митрофан не любят С, а С. не любит их, откровенно презирая и смеясь над обоими. Положительные персонажи группируются вокруг С. и активно содействуют ее освобождению из-под мелочной и корыстной опеки Простаковой. По ходу действия рушатся преграды к браку С. с Милоном, а имение Простаковой в результате всей этой истории попадает под опеку властей. На протяжении комедии характер С. остается неизменным: она верна Милону, испытывает искреннее почтение к Стародуму и уважает Правдина. С. умна, она сразу замечает, что Простако-ва «сделалась ласковою до самой низости» и что она «прочит» ее «и невесты своему сыну» (д. 2, явл. II), насмешлива (она подтрунивает над ревнующим ее к Скотинину и Митрофану Милоном), чувствительна и добра (с пылкостью она выражает свою радость, когда Стародум дает согласие на ее брак с Милоном; в момент счастья прощает Простакову за причиненное зло и жалеет «презлую фурию»). С. происходит от честных дворян, которые дали ей образование (она читает по-французски сочинение Фене-лона о воспитании девиц). Ее простые чувства человечны: почет и богатство, считает она, должны доставаться трудами (д. 2, явл. V), девушке приличны кротость и послушание старшим, но любовь свою она может и должна отстаивать. Когда Стародум, еще не зная Милона, хочет выдать С. за некоего молодого человека, С. «смущается» и полагает, что выбор жениха зависит и от ее сердца. Стародум подтверждает мнение С, и она сразу же успокаивается, заявляя о своем «повиновении». Фонвизин приложил немало усилий, чтобы придать С. живые черты. С этой целью он использовал приемы западной мелодрамы, соединив драматические моменты с чувствительными. Однако в большей мере его интересовало воспитание честного человека, достойного звания дворянина. По молодости лет его героиня нуждалась в опытном руководителе-наставнике. Она вступала в новую, самую, пожалуй, ответственную полосу жизни, и драматург не прошел мимо этого. Природная добродетель С. должна была получить умственную огранку. На пороге свадьбы Стародум дает С. советы, из содержания которых выясняется, как он (и автор «Недоросля») понимает правильное воспитание девиц и женщин. Более всего Стародум боится влияния «света», своими соблазнами способного развратить невинную, чистую и добродетельную душу. Поэтому в «свете», говорит Стародум, важен первый шаг, умение поставить себя, и зарекомендовать. Общее правило гласит: дружбу надо вести с теми, кто ее достоин, т. е. выбирать друзей. С. неопытна и просит разъяснить, не навлечет ли предпочтение одних злобу других. Стародум учит ее, что не надо ждать зла от людей, которые тебя презирают, зло исходит от тех, кто сам достоин презрения, но завидует добродетелям ближнего. С. считает таких людей жалкими, потому что подобные люди несчастливы. Стародум предупреждает: жалость не должна останавливаться перед злом, а добродетели надо следовать своей дорогой. Тратить время на воспитание «злых», которых С. называет «несчастными», не следует, так как всякий человек, если у него есть совесть, сам обязан пробудить в себе добродетельные чувства. Усваивая урок, С. делает вывод, что надо ясно и твердо показать злому человеку низость его души. Стародум добавляет: разум такого человека - не прямой разум, т. е. лукавый, хитрый, нечестный. Подлинное счастье приносят добродетель и прямой разум. Как и Правдин, С. понимает счастье в духе обычных представлений: знатность, богатство. Однако Стародум объясняет ей, что знатность и богатство - не просто титулы и деньги, но «знаки» государственного и гражданского положения человека, налагающие на него моральные обязанности. Стародум учит С. различать подлинное и мнимое, наружный блеск и внутреннее достоинство; он противник эгоистического счастья. И С. усваивает его уроки. Она тоже уверена, что человек живет не один, что все обязаны друг другу. Но если это так, то почему, думает С, разум не разъяснит столь простую истину. Стародум в ответ произносит замечательную фразу: «Прямую цену уму дает благонравие». Именно душа, «умное сердце», делают честного человека «совершенно честным». Так для С. проясняются важнейшие просветительские понятия (ум, честь, служение отечеству, должность честного человека, благонравие и др.). Семена Стародума падают на благодатную почву, потому что «внутреннее чувство» изначально добродетельной С. говорит ей то же самое. От общих понятий о дворянине и его должностях Стародум переводит разговор к человеку, к личной стороне его жизни, к семейному очагу. Свернув с пути добродетели, муж и жена перестают любить друг друга, чувствовать взаимную дружескую привязанность и превращают совместную жизнь в ад, забывая о доме и о детях. Стародум еще и еще раз напоминает С: «добродетель все заменяет, и добродетели ничто заменить не может»; при этом он не забывает и об интимной стороне брака: «Только, пожалуй, не имей ты к мужу своему любви, которая на дружбу походила б. Имей к нему дружбу, которая на любовь бы походила». В конечном счете в муже потребна сила ума («благоразумие»), в жене - добродетель, муж повинуется рассудку, жена - мужу. Старые нормы обретают новое содержание, а основой семейной гармонии опять-таки становится душа и исходящее от нее «благонравие». Поэтому воспитание честного человека - мужчины или женщины - состоит в просвещении души.

    Юлия КУВШИНОВА

    Юлия Сергеевна КУВШИНОВА (1982) - учитель русского языка и литературы. Живёт в Московской области.

    Речевая характеристика героев комедии Д.И. Фонвизина «Недоросль»

    О бращение к этой теме позволит рассмотреть и многие другие, поднимаемые в комедии.

    В ходе беседы можно повторить теоретико-литературные понятия.

    Назовите особенности драмы как рода литературы.

    Чем драма отличается от эпоса и лирики?

    На какие жанры подразделяется драма?

    Пьеса была поставлена в Петербурге в 1782 году, опубликована в 1783 году и при жизни автора выдержала четыре издания.

    «Недоросль» - вершина творчества Фонвизина, первая русская комедия, созданная во времена русского классицизма.

    Назовите черты классицизма как литературного направления.

    Воспитательная направленность литературы (писатели стремились воздействовать на разум человека, чтобы исправить пороки общества), учение о трёх “штилях”, говорящие фамилии героев, их разделение на положительных и отрицательных, триединство места, времени и действия - всё это основные черты и правила классицизма.

    В своей комедии Фонвизин в значительной степени отступает от этих правил, хотя и строит её в соответствии с нормами классицизма.

    Несомненна заслуга Фонвизина в создании разговорного языка комедии . Подлинное новаторство Фонвизина заключалось в широком использовании разговорной речи, в принципах её отбора, в мастерстве индивидуализации. Всё это тем более важно, что во второй половине XVIII века формируется общерусский литературный язык, и Фонвизин собственно выступил активным участником этого процесса.

    Отчётливое деление героев на положительных и отрицательных у всех комедиографов того времени влекло за собой необходимость дифференциации речи героев. Язык положительных героев, носителей абстрактных добродетелей, - книжно-литературный, насыщенный славянской лексикой, множеством перифраз, сложными синтаксическими конструкциями.

    Образы положительных героев в комедии Фонвизина «Недоросль» на первый взгляд созданы в тех же традициях. Язык Софьи, Милона, Правдина - книжный, разговорная лексика почти не используется.

    Однако комедия Фонвизина резко отличается от других.

    У Фонвизина мы не только видим поступки положительных героев, но и познаём их нравственный идеал - честное служение Отечеству, нетерпимое отношение к пороку, несправедливости. Образованные, прогрессивно мыслящие герои Фонвизина выражают сокровенные мысли автора, близкого к дворянской оппозиции в период царствования Екатерины II, - в этом основная идейно-художественная функция положительных героев. Следовательно, высокий слог их речи психологически мотивирован. И это отличает их речь от речи абстрактно положительных героев других комедий - мудрых отцов, честных, преданных друзей и так далее.

    Сказанное выше в первую очередь должно быть отнесено к Стародуму . Это любимый герой автора, его второе “я”. Стремление к реализму, характеризующее комедию Фонвизина, отчётливо сказалось при создании речевой характеристики Стародума.

    Р ечь Стародума - это прежде всего речь оратора . Он, по мысли Фонвизина, должен донести до читателя новые идеи, растолковать их. Поэтому речь его образна, афористична .

    Невежа без души - зверь; Гораздо честнее быть без вины обойдёну, нежели без заслуг пожаловану; Имей сердце, имей душу, и будешь человек во всякое время; Наличные деньги - не наличные достоинства; Золотой болван - всё болван; Просвещение возвышает одну добродетельную душу; Душевного почтения достоин только тот, кто в чинах не по деньгам, а в знати не по чинам.

    В речи Стародума Фонвизин последовательно показывает, как выбор слова зависит от речевой ситуации, что было характерно для разговорной речи образованных людей второй половины XVIII века. Так, когда ему не о чем говорить с собеседником (например, с невежественной Простаковой), его реплики становятся односложными, он ироничен, часто употребляет такие просторечные слова, как затевать, это, мастерица толковать, ба! Я чаю ; постпозитивные частицы (подумай-ко) . Он словно приспосабливается к лексикону своего собеседника.

    Кроме того, на примере речи Стародума Фонвизин впервые показал, что старшее поколение образованных дворян говорило проще, чем молодое, его речь ближе к народно-разговорной. Так, Стародум употребляет если (Милон - буде ), нонче, выжили, пособит, шататься в передней, давеча, богач, убраться (“уйти”), рублёв .

    В отличие от других драматургов Фонвизин создаёт индивидуальные речевые характеристики положительных героев. Так, речь Стародума проще, конкретнее, более образна, чем речь Правдина, Милона. Стародум играет своеобразную роль переводчика, посредника между крепостниками и своими друзьями-правдолюбами. Именно он может объясниться со Скотининым, “смеючись” найти с ним общий язык, тогда как Милон по поводу реплик Скотинина в состоянии лишь восклицать:

    Какая дерзость... Я насилу могу удержаться... Какое скотское сравнение!

    Именно Стародум умеет понять своеобразную логику Митрофана, обнаруживающего свои “знания” в области грамматики: “Так поэтому у тебя слово дурак прилагательное, потому что оно прилагается к глупому человеку?” (На что Митрофан отвечает: “И ведомо”.) Когда Простакова просит Правдина и Стародума объяснить ей, что такое “еоргафия”, Правдин даёт ответ, непонятный Простаковой: “Описание земли”, а Стародум растолковывает ей так, что она сразу понимает (и следующим образом определяет своё отношение к географии): “Наука-то не дворянская”. Осуждая Простакову, Стародум, в отличие от Милона и Правдина, не философствует, не подавляет её абстракциями, а говорит просто в ответ на её восклицание, что она человек, а не ангел:

    Знаю, знаю, что человеку нельзя быть ангелом. Да и не надобно быть чёртом.

    В первом диалоге Правдина и Стародума намечается даже некоторое противопоставление речевой манеры одного способу изъясняться другого. Куртуазные фразы Правдина, не только благородного, но и изысканно вежливого человека, довольно резко отличаются от реплик Стародума с его обращениями на “ты”, привычкой перебивать речь собеседника. Кажется, что вельможа екатерининской эпохи беседует с приближённым Петра I, благородство первого облекается в изысканные формы, мудрость второго проста и безыскусна, совсем в стиле великого государя.

    Правдин. Лишь только из-за стола встали, и я, подошёд к окну, увидел вашу карету, то, не сказав никому, выбежал к вам навстречу обнять вас от всего сердца. Моё к вам душевное почтение...

    Стародум. Оно мне драгоценно. Поверь мне.

    Правдин. Ваша ко мне дружба тем лестнее, что вы не можете иметь её к другим, кроме таких...

    Стародум. Каков ты. Я говорю без чинов. Начинаются чины - перестаёт...

    Правдин. Ваше обхождение...

    Стародум. Ему многие смеются. Я это знаю...

    Но такое противопоставление лишь намечается. До конца “петровский” стиль у Стародума не выдержан, и во многих сценах различие между ним и Правдивым, Милоном стирается. В том же диалоге Стародум отходит от стиля простоты и безыскусственности, говорит почти так же, как Правдин.

    Стародум. Не умел я остеречься от первых движений раздражённого моего любочестия. Горячность не допустила меня тогда рассудить, что прямо любочестивый человек ревнует к делам, а не к чинам...

    Е сли в речи Стародума сказывается порой чувство юмора, то Правдин и Милон говорят совершенно серьёзно, не допуская и не понимая шуток. Так и должно быть: их слово негибко, однозначно, оно выражает мысль, но не передаёт смысловых оттенков. Например, шутки Софьи, которая будто бы сочувственно рассказывает о Митрофане, “терзают” Милона, вызывают в нём ревность, и даже когда он наконец понял, что она шутит, всё равно он упрекает её: как можно шутить с таким страстным, серьёзным и добродетельным человеком?

    Всё это, в понимании Фонвизина, нисколько не противоречит его замыслу представить Правдина и Милона как положительных героев комедии. Их речь должна нравиться строгостью и классической красотой абстракций, из которых складывается стройное здание просветительской программы. Абстракции воспринимаются и переживаются положительными героями эмоционально: такое, например, слово, как добродетель , вызывает у них экстаз, волнение.

    Стародум. ...Ласкаюсь, что горячность моя меня не обманывает, что добродетель...

    Софья. Ты ею наполнил все мои чувства. (Бросаясь целовать его руки.) Где она?

    Стародум (целуя сам её руки) . Она в твоей душе...

    Это окончание разговора о том, что не любовь, а рассудок и благонравие должны быть основой брака. Невеста не просто согласна со своим дядюшкой - для неё это правило явилось волнующим откровением и источником бурной радости.

    В целом речь положительных героев ещё не столь ярка, и это в первую очередь связано с тем, что они практически не используют разговорные, просторечные фразы. Для книжной речи образованных людей того времени было характерно отсутствие эмоций. Чёткость, правильность, однообразие - вот отличительные черты речевых характеристик положительных героев. Смысл сказанного у них понимаешь из непосредственного значения слов. У остальных же героев смысл и суть можно уловить в самой динамике разговора. Речь положительных героев используется автором для выражения своих мыслей.

    С оздавая образы отрицательных персонажей, Фонвизин воспроизводит живую, непринуждённую
    речь.

    Для отрицательных героев характерно использование народных пословиц, поговорок, фразеологических оборотов, что придаёт помещице национальный колорит.

    Г-жа Простакова (за кулисами) . Плуты! Воры! Мошенники! Всех прибить велю до смерти!

    Простил! Ах, батюшка.. Ну! Теперь-то дам я зорю канальям своим людям...

    (Стоя на коленях). Ах, мои батюшки, повинную голову меч не сечёт . Мой грех! Не губите меня. (К Софье.) Мать ты моя родная, прости меня. Умилосердись надо мною (указывая на мужа и сына) и над бедными сиротами.

    Просторечно-простонародных слов в комедии немного, и это в основном слова широкоупотребительные в обиходно-бытовой речи. Фонвизин тщательно отбирает “сниженную” лексику, у него мы не встретим слов редко употребительных и потому обращающих на себя внимание как инородное вкрапление в ткань повествования.

    Просторечную и “сниженную” лексику он употребляет для создания ярких речевых характеристик.

    В качестве примера остановимся на речи Простаковой . Впечатление о невежестве Простаковой создаётся прежде всего включением в её лексикон слов просторечно-простонародных, но нейтральных в экспрессивном отношении: он, де, ба, к статью ли, достальные, куды, никуды, ища (“ещё”), я чаю, потакать, авось-либо, застращать, нынче, пока, пота, смотри-тка, кабы, нещечко . Именно эта лексика, лишённая экспрессивной нагрузки, призванная подчеркнуть слово в речи, выделить его, - эта лексика создаёт “простонародный” фон речевой характеристики. Звучащие на этом фоне бранные слова (рыло, мошенник, вор, воровская харя, скот, болван, бестия, урод, рохля, каналья, рожа, ведьма, дура бессчётная) резче передают грубость, необузданность, жестокость Простаковой.

    Г-жа Простакова (за кулисами) . Плуты! Воры! Мошенники! Всех прибить велю до смерти!

    Ах я собачья дочь ! Что я наделала!

    Ненасытная душа! Кутейкин! За что это?

    Заметим, однако, что в словарях второй половины XVIII века не все указанные слова квалифицированы как стилистически сниженные. Такие, например, слова, как болтун, дура, дичь, рожа, харя, уморить, шататься, зазеваться , стилистически не ограничены. Были совершенно обычными в разговорной речи и формы куды, никуды, достальной, робёнок . На разговорный характер этих слов указывает их отсутствие в официальных письмах, деловых документах; у Фонвизина (кроме «Недоросля») они встречаются в комедии «Бригадир», в переводах басен, в письмах к родным.

    В речи Простаковой отражены и диалектные черты : диалектные союзы; употребление постпозитивного члена.

    Г-жа Простакова. Простил! Ах, батюшка!.. Ну! Теперь-то дам я зорю канальям своим людям. Теперь-то я всех переберу поодиночке. Теперь-то допытаюсь, кто из рук её выпустил. Нет, мошенники! Нет, воры! Век не прощу, не прощу этой насмешки.

    Не волен! Дворянин, когда захочет, и слуги высечь не волен; да на что ж дан нам указ-от о вольности дворянства?

    А с долгами-то разделаться?.. Недоплачено учителям...

    Простакова использует в своей речи книжные выражения (“изрядный вымысел”, “амурное письмо”).

    Большинство драматургов, воспроизводя речь слуг, крестьян, поместных дворян, создавали некий условный язык, отличавшийся от живой обиходной речи нарочитой концентрацией просторечных элементов.

    В отличие от большинства своих современников Фонвизин создаёт язык комических героев средствами литературного языка, очень точно используя при этом элементы просторечия. Этим он достигает полного правдоподобия речи Простаковой и других “низких” персонажей комедии. У читателя создаётся впечатление, что в речи этих героев отражена реальная речевая практика провинциального дворянства, слуг и так далее.

    Очевидно, плодотворным был именно этот путь создания речевой характеристики бытовых, комических персонажей комедии - использование речевой практики самого писателя, широкое включение разговорной лексики и фразеологии, употребительной в кругу образованных людей. Подобную задачу ставили перед собой и другие комедиографы, современники Фонвизина, но разрешена она блестяще лишь Фонвизиным, осуществившим её полнее и решительнее.

    Р ечь Митрофана и Скотинина также изобилует пословицами, поговорками, прибаутками, смешными каламбурами: у меня... всякая вина виновата; суженого конём не объедешь; жить припеваючи; весёлым пирком да за свадебку (Скотинин); без вины виноват (Простаков); белены объелся, пострел их побери, поминай как звали, пристали с ножом к горлу (Митрофан).

    Простаков. ...Ведь Софьюшкино недвижимое имение нам к себе придвинуть не можно.

    Скотинин. А движимое хотя и выдвинуто, я не челобитчик.

    Митрофанушка даже рифмует некоторые слова. Переволновавшись после крутого разговора со Скотининым, он заявляет матери, что не в состоянии читать с Кутейкиным часослов.

    - Да! того и смотри, что от дядюшки таска; а там с его кулаков да за часослов.

    Разговоры положительных героев недоступны пониманию Простаковых и Скотинина, но нередко они подхватывают то или иное знакомое им слово, выражающее в языке Правдина и Милона отвлечённое понятие, и, осмысливая это слово по-своему, возвращают ему исконное конкретное значение. Например:

    Правдин. Когда же у вас могут быть счастливы одни только скоты, то жене вашей от них и от вас будет худой покой .

    Скотинин. Худой покой! Ба! ба! ба! да разве светлиц у меня мало? Для неё одной отдам угольную с лежанкой.

    Ясно, что Правдин имеет в виду покой - “душевное состояние”, а Скотинин, поняв его иначе, говорит о комнате, светлице (покои).

    С самой первой сцены, когда г-жа Простакова бранит своего мужа, которому узкий, на её взгляд, кафтан показался мешковатым (“сам ты мешковат, умная голова”), и вплоть до последних слов в комедии отрицательные персонажи, как говорится, за словом в карман не лезут.

    Но все приёмы выразительности, оживляющие речь Простаковых и Скотинина, в поэтике Фонвизина не являются приёмами создания сколько-нибудь привлекательного образа. Читатель или зритель, обращаясь к «Недорослю», судит его отрицательных героев вместе с автором комедии, полностью осуждая, несмотря на объективно ценные особенности их языка.

    Каковы же всё-таки непривлекательные черты в языке фонвизинских крепостников, компрометирующие их в согласии с намерениями автора? Прежде всего это обилие вульгаризмов, резкие и грубые слова . Это особенно видно в обращении Простаковых со слугами и учителями, в сравнениях отрицательных персонажей с животными - собаками, свиньями.

    “Я и своих поросят завести хочу” (Скотинин хочет иметь детей); “Слыхано ли, чтобы сука щенят своих выдавала” (Простакова объясняет своё заступничество за Митрофана).

    Подобные параллели и всякого рода вульгаризмы служат сатирическому развенчанию героев - в комедии Фонвизина они выполняют именно эту роль.

    Индивидуализация речи у Фонвизина достигает высокого совершенства: каждый комический персонаж различается характером своих изречений.

    С кажем о языке учителей и слуг . Особенности их речи определяются социальным положением этих персонажей, характером прошлых и настоящих занятий, профессий, национальностью (Вральман) и так далее. В первую очередь это относится к учителям - церковнославянские речения, книжные слова Кутейкина.

    Кутейкин . Зван бых и приидох; Отпускать благоволите? Да прежде разочтёмся... Посрамихся, окаянный.

    Владыко, трапеза, консистория, баталия - солдатские словечки и «арифметизмы» Цыфиркина.

    Цыфиркин (к Правдину) . Что приказу будет, ваше благородие?

    Так: на те десять рублей я износил сапогов в два года. Мы и квиты.

    Не за что. Я государю служил с лишком двадцать лет. За службу деньги брал, по-пустому не бирал и не возьму.

    Да за что, ваше благородие, жалуете?

    И! Ваше благородие. Я солдат.

    Ласковая речь Вральмана с хозяинами нахально высокомерная со слугами.

    Вральман (к Правдину) . Фаше фысоко-и-плахоротие. Исфолили меня к сепе прасить?..

    (Узнав Стародума). Ай! ай! ай! ай! ай! Это ты, мой милостифый хосподин! (Целуя полу Стародума.) Старофенька ли, мой отес, пошифать исфолишь?

    Эй, нет, мой патюшка! Шиучи с стешним хоспотам, касалось мне, што я фсе с лошатками.

    Речь персонажей пьесы - производное от социально-бытовых реалий, это важное средство создания комического, а также психологической характеристики героев.

    Так, автору удаётся преодолеть противоречие: с одной стороны, его комедия связана с традициями классицизма, поэтому все персонажи носят речевые маски; с другой стороны, в речевой характеристике персонажей ему удаётся достичь их индивидуализации, что придаёт «Недорослю» черты реализма.

    Для самостоятельной работы учащимся можно предложить написать сочинение «Речевые характеристики Митрофана и Еремеевны».

    Статья опубликована при поддержке Дилингового центра Forex Dealing City, предоставляющего услуги по торговле на мировом валютном рынке Forex (Форекс).Решив принять участие в торговле валютой на рынке Форекс в партнерстве с Forex Dealing City, Вы получите уникальные преимущества: низкий спред, торговые терминалы DCTrader 5 и MobileForex (для телефонов без операционной системы и с ОС Windwos Mobile, Symbian, Bada, Android и IPhone), торговые операции без комиссии (бесплатное совершение сделок), пополнение и списание со счета без комиссии. Но все это для тех, кто уже имеет некоторое представление о том, как получить доход на Форексе. Если же Вы новичок, и только начинаете постигать азы работы Форексе, то дилинговый центр на своем сайте dealingcity.ru предоставляет Вам возможность открыть учебный счет, потренироваться и набраться опыта. Уверены, что уже в скором времени Вы научитесь играть на валютном рынке и станете полноценным клиентом Forex Dealing City.

    Untitled

    Речевая и именная характеристика героев комедии

    Д.И. Фонвизина «Недоросль»

    Недавно прочитанная комедия Д.И. Фонвизина «Недоросль» заставила меня призадуматься над вопросом: «А можно ли всего лишь по имени и речи узнать характер человека, его моральные устои; и связаны ли вообще в её личности имя и слова, ею произнесенные». Проведем исследование на эту тему.

    Изначально заметим, что автор довольно метко подбирает имена главным героям. Вряд ли данный факт можно отнести исключительно к желанию автора дать «вызывающие и запоминающиеся» имена героям. Скорее, следует полагать, что Фонвизин пытается таким образом усилить получаемое впечатление от пьесы. Глубокий знаток человеческих душ, Фонвизин понимает, что имена героев - как раз то, на что наиболее часто обращает внимание простой обыватель.Таким образом, являясь великолепным сатириком, автор изначально настраивает читателя на комичный лад.Теперь подойдем ближе к самой комедии.

    Итак, имена героев:

    Митрофан. По информации справочника мужских имен - имя греческого происхождения, в переводе с латинского обозначает«матерью явленный». Следует предполагать, что имя можно расшифровать,как«маменькин сынок», т.е. человек, возможно во всем опекаемый матерью,любящий и уважающийее болеечем отца. Это имя как нельзя лучше передаёт всю натуру героя.

    Что же до речевых особенностей, то всловахМитрофана явно проглядывается именно любовь к своей матушке. Он пытается всячески выделить мать в том обществе, в котором находится, иневажно, близкие ли людиего окружаютили чужие.Несомненно,следует также выделить такую характеристику героя, как полную неспособность к разного рода наукам и ученью в целом. Может потому после выхода комедии в свет, имя Митрофан стало нарицательным, обозначающим людей недалеких и простых внутренним миром.Посмотрим из текста:

    Митрофан. Эта? Прилагательна.

    Правдин. Почему ж?

    Митрофан. Потому что она приложена к своему месту. Вон у чулана шеста

    неделя дверь стоит еще не навешена: так та покамест существительна.

    Или вот, еще:

    Митрофан (разнежась). Так мне и жаль стало.

    Г-жа Простакова (с досадою). Кого, Митрофанушка?

    Митрофан. Тебя, матушка: ты так устала, колотя батюшку.

    Г-жа Простакова. Обойми меня, друг мой сердечный! Вот сынок, одно мое

    утешение.

    Софья. Так же, как и Митрофан имя имеет древнегреческие корни. Обозначает «мудрость». Мы можем также предполагать, что автор даёт это имя своей героине, в связи с краткой формой имени - Соня. В народе с именем Соня связано такое качество, как сонность. В комедии Софья - молодая девушка, еще не показавшая свою натуру, свой характер, не до конца «пробудившаяся» после детства. Мы не знаем, какой она будет в будущем. Примет ли она качества Стародума, дяди своего, или же она будет точной противоположностью, как госпожа Простакова.

    Речь Софьи показывает, что героиня вежлива, очень любит и благодарна своему дяде. Она никогда не позволяет себе обругать человека, обидеться на него или же возненавидеть. Софья довольно милая, в ее речи пробивается нежность, свойственная каждой хорошо воспитанной девушке. Одна только фраза:

    « Я получила сейчас радостное известие. Дядюшка, о котором столь долго мы ничего не знали, которого я люблю и почитаю, как отца моего, на сих днях в Москву приехал » ,

    раскрывает нам всю сущность этой очаровательнойдевушки.

    Милон. Имя пришло из западных языков. Обозначает милый, любимый. Можно утверждать, что Фонвизин дал имя герою неслучайно, так как Софья любит Милона, отсюда и «любимый». Не следует также сбрасывать со счетов хоть и не большую, но существующую вероятность того, что у автора были какие-то ассоциации Милона с дыней (Melon (англ.) - дыня), поскольку, уж очень сладки речи его.

    Исходя из речевой стилистики Милона, заметно, что герой - добрый, отзывчивый, храбрый человек.

    «Открою тебе тайну сердца моего, любезный друг! Я влюблен, и имею счастье быть любим. Больше полугода, как я в разлуке с тою, которая мне дороже всего на свете, и, что еще горестнее, ничего не слыхал я о ней во все это время… Может быть, она теперь в руках каких-нибудь корыстолюбцев, которые, пользуясь сиротством ее, содержат ее в тиранстве. От одной этой мысли я вне себя »

    Одна только фраза, а как в ней раскрыты все чувства Милона к Софье.

    Госпожа Простакова и господин Простаков - родители Митрофана. Их фамилия говорит об очень важном качестве - простота. Что же до типа этой простоты, то очевидно, в первую очередь следует предположить простоту душевную. Из чего также вытекает бедный духовный мир героев. Можно ли найти подтверждение этим мыслям? Несомненно, но прежде скажем несколько слов о матери Митрофана. Простакова происходит из рода дворян по фамилии Скотинины. Отец у неё был неучем, собственно поэтому, она и ее брат (Скотинин) - невежды. Простакова - очень своенравный человек, везде ищет для себя выгоду. Вся ее сущность отражается в её фамилии. Можно предположить, что титул дворянина её отцу или деду достался отнюдь не по наследству, а по выслуге или иным способом. Справедливость данного предположения подтверждает полное отсутствие манер, прививаемых с детства, вероятно, она воспитывались, людьми, не привыкшими к дворянству, которые не смогли дать ей должного дворянского образования и воспитания.

    Речь Простаковой весьма своеобразна и интересна. Она никогда не позволяет себе ласково и с уважением обращаться к мужу, но к сыну она относится так трепетно и с такой любовью, что всем остаётся лишь молча завидовать. Нередко она называет прислугу скотами, видимо потому, что сама некогда была Скотининой.

    Г-жа Простакова (Тришке). А ты, скот, подойди поближе. Не говорила ль

    я тебе, воровская харя, чтоб ты кафтан пустил шире. Дитя, первое,

    растет, другое, дитя и без узкого кафтана деликатного сложения.

    Скажи, болван, чем ты оправдаешься?

    Простаков - полная противоположность своей жены. Простаков во всем угождает своей жене, не имеет собственного слова. Его очень трудно назвать личностью, скорее индивид.

    Простаков. Да я думал, матушка, что тебе так кажется.

    Г-жа Простакова. А ты сам разве ослеп?

    Простаков. При твоих глазах мои ничего не видят.

    Г-жа Простакова. Вот каким муженьком наградил меня господь: не смыслит

    сам разобрать, что широко, что узко.

    Следующие герои: Стародум, Правдин, Скотинин, Кутейкин, Цыфиркин и Вральман имеют соответствующие «говорящие» фамилии, которые характеризуют персонажей даже больше, чем их речевые обороты.

    Стародум - дядя Софьи. Он всегда говорит афоризмами. Например:

    «Начинаются чины, - перестает Искренность»

    «Без души просвещеннейшая умница - жалкая тварь».

    Это характеризует его как человека мудрого, знающего жизнь, и много увидевшего на своем веку.

    Правдин - чиновник. Давний друг Стародума, может быть именно поэтому везде пытается добиться правды, говорит только правду и при этом полагает, что все также по правде и поступают.

    Правдин. Но те достойные люди, которые у двора служат государству...

    Скотинин. Да разве дворянин не волен поколотить слугу, когда захочет?

    Кутейкин, Цыфиркин, Вральман - так называемые учителя Митрофана.Кутейкин - семинарист. Преподает словесность для сына Простаковых. Цыфиркин - отставной сержант. Не имея должного образования, учит Митрофана математике. Вральман - немец, за что его собственно и берут в учителяМитрофанушке.На самом же деле оказывается, что Вральман - простой кучер, но за то немец!

    Кутейкин. Что за бесовщина! С самого утра толку не добьешься. Здесь

    каждое утро процветет и погибнет.

    Цыфиркин. А наш брат и век так живет. Дела не делай, от дела не бегай.

    Вот беда нашему брату, как кормят плохо, как сегодня к здешнему обеду

    провианту не стало...

    При этом вся троица (Кутейкин, Цыфиркин, Вральман)достаточно плотно обустроилась в доме Простаковых, хотя изредка между ними и возникают разногласия и перепалки.

    Цыфиркин. А мы те и честь отдадим. Я доскою...

    Кутейкин. А я часословом.

    Вральман. Я хоспоже на фас пошалююсь.

    Еремеевна - няня Митрофана, простая русская баба, любящая своего воспитанникакак своего собственного сына и всегда готовая встать на его защиту.

    Митрофан. Мамушка! заслони меня.

    Еремеевна (заслоняя Митрофана, остервенясь и подняв кулаки). Издохну

    на месте, а дитя не выдам. Сунься, сударь, только изволь сунуться. Я

    те бельмы-то выцарапаю.

    Итого, 13 героев,13 разных имен, 13 разных образов. Но всех их объединяет то, что Д.И. Фонвизин дал им имена, схожие с их характерами, что лишний разподчеркивает мастерство автора. Имена героев становятся изюминкой произведения.И вот мы подходим к выводу, что имя и характер героев в произведении неотъемлемосвязанны друг с другом.Насколько данное (давать такие имена героям) было разумным? Думаю, что это правильный шаг автора, поскольку лично я запомнила эти имена, и возможно, что на всю жизнь, еще до окончания чтения пьесы.