Online reading of the book Hero of Our Time I. Bela. Portrait and landscape descriptions in Lermontov’s novel “A Hero of Our Time” He seemed about 50 years old, dark complexion

uBUFSH RETCHBS

with EIBM ABOUT RETELMBDOSHYY fYZHMYUB. CHUS RPLMBTSB NPEK FEMETSLY UPUFPSMB YY PDOPZP OEVPMSHYPZP YENPDBOB, LPFPTSCHK DP RPMPCHYOSCH VSHHM OBVYF RHFECHSHCHNY OBRYULBNY P zTHYY. vPMSHYBS YUBUFSH YI OYI, L YUBUFYA DMS CHBU, RPFETSOB, B YUENPDBO U PUFBMSHOSCHNY CHEBNY, L YUBUFSHA DMS NEOS, PUFBMUS GEM.

хЦ UPMOGE OBUYOBMP RTSFBFSHUS JB UOEZPCHPK ITEVEF, LPZDB S CHYAEIBM CH lPKYBKHTULHA DPMYOH. PUEFYO-YCHPYUYL OEKHFPNNYNP RPZPOSM MPYBDEK, YUFPV KHUREFSH DP OPYUY CHPVTBFSHUS ABOUT lPKYBKHTULHA ZPTH, Y PE CHUE ZPTMP TBURECHBM REUOY. UMBCHOPE NEUFP LFB DPMYOB! UP CHUEI UFPTPO ZPTSH OERTYUFKHROSCH, LTBUOPCHBFSHCHE ULBMSHCH, PVCHEYBOOSCHE YEMEOSHCHN RMAEPN Y KHCHEOYUBOOSHCH LHRBNY YYOBT, TSEMFSHCHE PVTSHCHSHCH, YUYUETYUEOOSH RTPNPYOBNY, B FBN CHSHCHUPLP-CHSHCHU PLP ЪПМПФБС VБИПНБ УЭЗПЧ, Б МОЪХ bТБЗЧБ, ПВОСЧYУШ У ДТХЗПК ВЭЪШЧНООПК TeYULPK, ​​YKHNOP CHSTCHCHBAEEKUS YYUETOPZP, RPMOPZP NZMPA KHEEMSHS , FSOEFUS UETEVTSOPA OIFSHA Y UCHETLBEF, LBL UNES UCHPEA YEEYHEA.

rPDYAEIBCH L RPDPYCHE lPKYBKHTULPK ZPTSH, NSCH PUFBOPCHYMYUSH CHPME DHIBOB. fHF FPMRYMPUSH YKHNOP DEUSFLB DCHB ZTHYO Y ZPTGECH; RPVMYPUFY LBTBCHBO CHETVMADPCH PUFBOPCHYMUS DMS OPUMESB. with DPMTSEO VSHM OBOSFSH VSHLPCH, YuFPV ChFBEIFSH NPA FEMETSLH ABOUT BFKH RTPLMSFHA ZPTKH, RPFPNH YuFP VSHMB HCE PUEOSH Y ZPMMPEDYGB, B FB ZPTB YNEEF PLPMP DCHHI DMYOSCH .

oYUEZP DEMBFSH, WITH OBOSM YEUFSH VSHLPCH Y OUEULPMSHLYI PUEFJO. pDYO YI OYI CHCHBMYM UEVE ABOUT RMEYUY NPK YUENPDBO, DTHZIE UFBMY RPNPZBFSH VSHBLBN RPYUFY PDOYN LTYLPN.

ъB NPEA FEMETSLP YUEFCHETLB VSHLPCH FBEYMB DTHZHA LBL OY CH YuEN OE VSHCHBMP, OEUNPFTS ABOUT FP, YuFP POB VSHMB DPCHETIKH OBLMBDEOB. lFP PVUFPSPFEMSHUFCHP NEOS KHYCHYMP. ъB OEA YEM ITS IPЪSIO, RPLHTYCHBS YЪ NBMEOSHLPK LBVBTDYOULPK FTHVPYULY, PVDEMBOOPK CH UETEVTP. o OEN VSHM PZHYGETULYK UATFHL VEJ URPMEF Y YUETLEUULBS NPIOBFBS YBRLB. by LBBMUS MEF RSFYDEUSFY; UNKHZMSCHK GCHEF MYGB EZP RPLBYSHCHBM, YuFP POP DBCHOP ЪOBLPNP U ЪBLBCHLBULYN UPMOGEN, Y RTETSDECHTENEOOOP RPUEDEDECHYE KHUSCH OE UPPFCHEFUFCHBMY EZP FCHETDPK RPIPDL Y VPDTPNH CHYDH. with RPDPYEM L OENKH Y RPLMPOYMUS: BY NPMYUB PFCHYUBM NOE ABOUT RPLMPO Y RHUFYM PZTPNOSHCHK LMHV DSHNB.

NSHCHU CHBNY RPRKHFUILY, LBTSEPHUS?

according to NPMYUB PRSFSH RPLMPOMUS.

CHCH, CHETOP, EDEFE CH uFBCHTPRMSH?

fBL-U FPYuOP... U LBEBEOOSCHNY CHEEBNY.

?

ON MHLBCHP KHMSHCHVOKHMUS Y OBUYFEMSHOP CHZMSOKHM ABOUT NEOS.

WHAT, WHAT, OEDBCHOP ABOUT LBCHLBYE?

at ZPD, PFCHEYUBM S.

BY KHMSHCHVOKHMUS CHFPTYYUOP.

b YuFP Ts?

dB FBL-U! xTsBUOSCH VEUFYYYYYYBYBFSHCH! CHCH DHNBEFE, POY RPNPZBAF, YuFP LTYUBF? b YUETF YI TBVETEF, YUFP SING LTYUBF? vSCHLY-FP YI RPOINBAF; ЪBRTSZYFE IPFSH DCHBDGBFSH, FBL LPMY SING LTYLOHF RP-UCHPENH, VSHLY CHUE OH U NEUFB... hTsBUOSCH RMHFSHCH! b YUFP U OYI CHPYSHNEYSH? xCHYDYFE, SING EEE U CHBU CHPSHNHF ABOUT CHPDLH. xC S YI YOBA, NEOS OE RTPCHEDHF!

b CHSHCH DBCHOP ЪDEUSH UMHTSYFE?

dB, WITH ХЦ ЪДЭУШ УМХЦІМ РТЯ bМЛУИЭ РИФПЧХУЕ , PFCHEYUBM PO, RTYPUBOYCHYUSH. lPZDB BY RTYEIBM ABOUT MJOYA, WITH VSHM RPDRPTHYUYLPN, RTYVBCHYM PO, Y RTY OEN RPMKHYUM DCHB YYOB ЪB DEMB RTPFYCH ZPTGECH.

b FERTSH CHCH?..

FERETSH UYYFBAUSH CH FTEFSHEN MYOEKOPN VBFBMSHPOE. b CHSC, UNEA URTPUIFS?..

with ULBBM ENKH.

TBZPCHPT LFYN LPOYUMUS Y NSCH RTPDPMTSBMY NPMYUB YDFY DTHZ RPDME DTHZB. ABOUT THE FOURTH ZPTSH OBUMY NSCH UOEZ. UPMOGE ЪBLBFYMPUSH, Y OPYUSH RPUMEDPCHBMB ЪB DOEN VEЪ RTPNETSKHFLB, LBL LFP PVSHHLOPCHOOOP VSHCHBEF ABOUT AZE; OP VMBZPDBTS PFMYCHH UOEZPCH NSCH MEZLP NPZMY TBMYUBFSH DPTPZH, LPFPTBS CHUE EEE YMB CH ZPTKH, IPFS HCE OE FBL LTHFP. with CHEM RPMPTSYFSH YUENPDBO UCHPK CH FEMETSLH, ЪBNEOIFSH VSHLPCH MPIBDSHNY Y CH RPUMEDOYK TB PZMSOHMUS ABOUT DPMYOH; OP ZKHUFPK FKHNBO, OBIMSCHOKHCHYK CHPMOBNYY KHEEMYK, RPLTSCHCHBM ITS UPCHETYEOOP, OH EDYOSCHK ЪCHHL OE DPMEFBM HCE PFFHDB DP OBEZP UMHIB. pUEFYOSCH YKHNOP PVUFKHRYMY NEOS Y FTEVPCHBMY ABOUT CHPDLH; OP YFBVU-LBRYFBO FBL ZTPЪOP ABOUT OYI RTYLTYLOKHM, YFP SING CHNYZ TBVETSBMYUSH.

CHEDSH LFBLIK OBTPD! ULBUBM PO, Y IMEVB RP-TKHUULY OBCHBFSH OE KHNEEF, B CHSHKHYUM: “pZHYGET, DBK ABOUT CHPDLH!” хЦ FBFBTSH RP NOE MHYUYE: FE IPFSH OERSHAEYE...

dP UFBOGOYY PUFBCHBMPUSH EEE U CHETUFKH. lTHZPN VSCHMP FYIP, FBL FYIP, YuFP RP TsKHTTSBOYA LPNBTB NPTsOP VSCHMP UMEDYFSH ЪB EZP RPMEFPN. oBMECHP YETOEM ZMHVPLPE KHEEMSHE; ЪБ OYN Y CHREDEDY OBU FENOP-UYOYE CHETYOSCH ZPT, YЪTSCHFSHCHE NPTEYOBNYY, RPLTSHCHFSHCHE UMPSNY UOEZB, TYUPCHBMYUSH ABOUT VMEDOPN OEVPULMPOE, EEE UPITBOSCHYEN RPUMEDOYK PFVMEUL ЪBTY. ABOUT FENOPN OEVE OBUYOBMY NEMSHLBFSH ЪCHEDSCH, Y UFTBOOP, NOE RPLBBBMPUSH, YUFP POP ZPTBDP CHCHYE, YUEN KH OBU ABOUT ACCOUNTING. rP PVAIN UFPTPOBN DPTPZY FPTYUBMY ZPMSHCHE, YUETOSHCHE LBNOY; LPK-ZDE YJ-RPD UOEZB CHZMSDSCHBMY LHUFBToilY, OP OP OPDO UHIPK MYUFPL OE YECHEMYMUS, Y CHUEMP VSHMP UMSHCHYBFSH UTEDY LFPPZP NETFCHPZP UOB RTYTPDSCH ZHTTLBOSH KHUFBMPK RPYUF PChPK FTPKLY Y OETPCHOPE RPVTSLYCHBOSHE THUULPZP LPMPLPMSHYUILB.

ъБЧФТБ ВХДЭФ UMБЧОБС РПЗПДБ! ULBJBM S. yFBVU-LBRYFBO OE PFCHEYUBM OH UMPCHB Y KHLBBM NOye RBMSHGEN ABOUT CHCHUPLHA ZPTH, RPDOINBCHYHAUS RTSNP RTPFYCH OBU.

yFP T LFP? URTPUIM S.

ZHD-ZPTB.

oh FBL YuFP Ts?

rPUNPFTYFE, LBL LHTYFUS.

y CH UBNPN DEME, zHD-ZPTB LHTYMBUSH; RP VPLBN ITS RPMЪBMY MEZLYE UFTHKLY PVMBLPC, B ABOUT CHETYOE METSBMB YETOBS FHYUB, FBLBS YETOBS, YuFP AB FENOPN OEVE POB LBBBMBUSH RSFOPN.

xTs NSCH TBMYYUBMY RPYUFPCHHA UFBOGYA, LTPCHMY PLTHTTSBAEYI EE UBLMEK. Y RETED OBNY NEMSHLBMY RTYCHEFOSCH PZPOSHLY, LPZDB RBIOKHM USHTPC, IMPPDOSCHK CHEFET, KHEEMSHE ЪBZKHDEMP Y RPIYEM NEMLYK DPTDSSH. edChB KHUREM S OBLYOKhFSH VHTLH, LBL RPCHBMYM UOEZ. with U VMBZPZPCHEOYEN RPUNPFTEM ABOUT YFBVU-LBRYFBOB...

OBN RTYDEFUS ЪDEUSH OPUECHBFSH, ULBЪBM PO U DPUBDPA, CH FBLHA NEFEMSH YUETE ZPTSH OE RETEEDYSH. UFP? VSHMY MSH PVCHBMSH ABOUT LTEUFPCHPK? URTPUYM BY YICHPYUYLB.

OE VSHMP, ZPURPDYO, PFCHEYUBM PUEFYO-YYCHPYUYL, B CHYUYF NOPZP, NOPZP.

ъB OEYNEOYEN LPNOBFSH DMS RTPETSBAEYI ABOUT UFBOGYY, OBN PFCHEMY OPUMEZ CH DSHNOPK UBLME. with RTYZMBUYM UCHPEZP URKhFOILB CHSHCHRYFSH CHNEUFE UFBLBO YUBS, YVP UP NOPK VSHM YUKHZHOOSCHK YUBKOIL EDYOUFCHEOOBS PFTBDB NPS Ch RKhFEYUFCHYSI RP lBCHLBH.

uBLMS VSHMB RTYMERMEOB PDOIN VPLPN L ULBME; FTY ULPMSHLYE, NPLTSCHE UFHREOY THAN L HER DCHETY. pEKHRSHA CHPYEM S Y OBFLOHMUS ABOUT LPTPCHH (IMECH KH FYI MADEK BNEOSEF MBLEKULHA). with OE ЪOBM, LKhDB DECHBFSHUS: FHF VMEAF PCHGSHCH, FBN CHPTUIF UPVBLB. l UYUBUFSHA, CH UFPTPOE VMEUOHM FHULMSCHK UCHEF Y RPNPZ NOE OBKFY DTHZPE PFCHETUFYE OBRPDPVYE DCHETY. FHF PFLTSCHMBUSH LBTFYOB DPCHPMSHOP ЪBOYNBFEMSHOBS: YYTPLBS UBLMS, LPFPTPK LTSHCHYB PRYTBMBUSH ABOUT DCHB ЪBLPRYUEOOSCH UFPMVB, VSHMB RPMOB OBTPDB. rPUETEDYOE FTEEBM PZPOEL, TBUMPTSEOOSHCHK ABOUT ENME, Y DSHCHN, ChShchFBMLYCHBENSCHK PVTBFOP CHEFTPN J PFCHETUFYS CH LTSCHIE, TBUUFYMBMUS ChPLTKHZ FBLPK ZHUFPK REMEOPA, YuFP S DPMZP OE Refinery PUNPFTEFSHUS; X PZOS UYDEMY DCHE UFBTHIY, NOPTSEUFCHP DEFEC Y PDYO IHDPEBCHSHCHK ZTHYO, CHUE CH MPINPFSHSI. OEYUEZP VSHMP DEMBFSH, NSCH RTYAFYMYUSH PZOS, ЪBLHTYMY FTHVLY, Y ULTP YUBKOIL ЪBYREM RTYCHEFMYCHP.

tsBMLYE MADY! ULBUBM S YFBVU-LBRYFBOKH, KHLBSCCHBS ABOUT OBUYI ZTSYOSHI IPSECH, LPFPTSHCHE NPMYUB ABOUT OBU UNPFTEMY CH LBLPN-FP PUFPMVEEOOYY.

rTEZMHRSHCHK OBTPD! PFCHYUBM ON. rPCHETYFE MY? OYUEZP OE KHNEAF, OE URPUPVOSCH OH L LBLPNH PVTBPBCHBOYA! хЦ RP LTBKOEK NETE OBLY LBVBTDYOGSH YMY YUEYUEOGSH IPFS TBVPKOILY, ZPMSHCHYY, ЪBFP PFYUBSOOSCHE VBYLY, BH LFYY L PTKHTSYA OILBLPC PIPFSH OEF: RPTSDPUOPZP LYOTSBMB OH PDOP N OE KHCHYDYYSH. xC RPDMYOOOP PUEFYOSCH!

b CHSH DPMZP VSHCHMY CH yuey?

dB, S MEF DEUSFSH UFPSM FBN CH LTERPUFY U TPFPA, X lBNEOOPZP vTPDB, OBEF?

uMSHIBM.

chPF, VBFAYLB, OBDPEMY OBN FY ZPMPCHPTESCH; OSCHOYUE, UMBCHB VPZH, UNYTOEE; B VSHCHBMP, O UFP YBZPCH PFPCDEYSH UB ChBM, HTSE ZDE-OYVKhDSh LPUNBFSHK DSHSCHPM UYDYF Y LBTBKHMYF: YUHFSH ЪББЭЧБМУС, FPЗП И ЗМСДИ MYVP BTLBO ABOUT YEE, MYVP RHMS Ch ЪБФШЧМЛЭ. b NMPPDGSH!..

b, SUBK, NOPZP U ChBNY VSCHCHBMP RTYLMAYUEOYK? ULBBM S, RPDUFTELBENSCHK MAVPRSHFUFCHPN.

lBL OE VSHCHBFSH! VSHCHBMP...

FHF PO OBYUBM AIRBFSH MECHSHCHK KHU, RPCHEUYM ZPMPCHH Y RTYBDKHNBMUS. noe UFTBI IPFEMPUSH CHSHCHFSOKHFSH YI OEZP LBLHA-OYVKhDSH YUFPTYKLH TSEMBOYE, UCHPKUFCHOOPE CHUEN RKhFEYUFCHHAEIN Y ЪBRYUSCHCHBAEIN MADSN. NETSDH FEN SKIRT RPUREM; S CHSHCHFBAYM YUENPDBOB DCHB RPIPDOSCHI UFBLBOYUILB, OBMYM Y RPUFBCHYM PDYO RETED OYN. by PFIMEVOKHM Y ULBJBM LBL VKhDFP RTP UEVS: “dB, VSHCHBMP!” bFP ChPULMYGBOIE RPDBMP NOE VPMSHYIE OBDETSCH. with ЪОБА, УФБТШЧ ЛБЧЛБЪГШЧ MAVSF RPZPCHPTYFSH, RPTBUULBЪBFSH; YN FBL TEDLP LFP HDBEFUS: DTHZPK MEF RSFSH UFPYF ZDE-OYVKhDSH ЪBIPMKHUFSHE U TPFPK, Y GEMSHCHE RSFSH MEF ENKH OILFP OE ULBTSEF "JDTBCHUFCHHKFE" (RPFPNH YFP ZHEMSHJE VEMSH ZPCHPTYF "ЪDTБЧИС ЦЭМБА"). b RPVPMFBFSH VSHMP VSH P YUEN: LTHZPN OBTPD DYLYK, MAVPRSHFOSCHK; LBTSDSCHK DEOSH PRBUOPUFSH, UMHYUBY VSCHCHBAF YUKHDOSHCHE, Y FHF RPOECHPME RPTsBMEEYSH P FPN, YuFP KH OBU FBL NBMP ЪBRYUSCHCHBAF.

oE IPFYFE MY RPDVBCHYFSH TPNH? ULBUBM S UCHPENKH UPVEUEDOILKH, KH NEOS EUFSH VEMSHCHK YЪ fYZHMYUB; FERTSH IMPPDOP.

oEF-U, VMBZPDBTUFCHKFE, OE RSHA.

UFP FBL?

dB FBL. with DBM UEVE ЪBLMSFSHE. lPZDB S VSCHM EEE RPDRPTHYUYLPN, TB, OBEFE, NSCH RPDZKHMSMY NETSDH UPVPK, B OPIUSHA UDEMBMBUSH FTECHPZB; CHPF NSCH Y CHSHCHYMY RETED ZHTHOF OBCHUEME, DB HTS Y DPUFBMPUSH OBN, LBL bMELUEK REFTPCHYU KHOOBM: OE DBK ZPURPDY, LBL ON TBUUETDYMUS! YUHFSH-YUHFSH OE PFDBM RPD UHD. pOP Y FPYuOP: DTHZPK TB GEMSHK ZPD TSYCHEYSH, OYLPZP OE CHYDYYSH, DB LBL FHF EEE CHPDLB RTPRBDYYK YUEMPCHEL!

KHUMSHCHYBCH LFP, S RPYUFY RPFETSM OBDETSDH.

dB CHPF IPFSH YUETLEUSCH, RTDDPMTsBM PO, LBL OBRSHAFUS VKHSHCH ABOUT UCHBDSHVE YMY ABOUT RPIPPTPOBI, FBL Y RPIMB THVLB. s TB OBUYMKH OPZY KHOEU, B EEE X NYTOPCHB LOSJS VSHM CH ZPUFSI.

lBL CE LFP UMHYUMPUSH?

ChPF (PO OBVYM FTHVLKH, ЪBFSOKHMUS Y OBYUBM TBUULBSCHBFSH), CHPF YЪCHPMYFE CHYDEFSH, S FPZDB UFPSM Ch LTERPUFY ЪB FETELPN U TPFPK LFPNH ULPTP RSFSH MEF. TB, PUEOSH RTYYEM FTBOURPTF U RTPCHYBOFPN; CH FTBOURPTFE VSHM PZHYGET, NPMPDK YUEMPCHEL MEF DCHBDGBFY RSFY. BY SCHYMUS LP NOE CH RPMOPK ZHTNEY PVIASCHYM, YUFP ENKH CHEMEOP PUFBFSHUS X NEOS CH LTERPUFY. ON VSHM FBLPK FPOEOSHLYK, VEMEOSHLYK, ABOUT OEN NHODYT VSHM FBLPC OPCHEOSHLYK, YuFP S FPFYBU DPZBDBMUS, YuFP ON AB LBCHLBE KH OBU OEDBCHOP. “CHCHCHETOP, URTPUIM S EZP, RETECHEDEOSHCH UADB YЪ tPUUYY?” "fPYuOP FBL, ZPURPDYO YFBVU-LBRYFBO", PFCHYUBM PO. with ChЪSM EZP ЪB THLH Y ULBЪBM: “pYUEOSH TBD, PYUEOSH TBD. chBN VHDEF OENOPTSLP ULHYUOP... OH DB NSCH U CHBNY VKhDEN TSYFSH RP-RTYSFEMSHUL... dB, RPTsBMHKUFB, ЪPCHYFE NEOS RTPUFP nBLUYN nBLUINSHCHU, Y, RPTsBMHKUFB, L YuENH LFB RPMOBS ZhP TNB? RTYIPDIFE LP NOE CHUEZDB CH ZHHTBTSLE.” ENH PFCHEMY LCHBTFYTH, Y BY RPUEMYMUS H LTERPUFY.

b LBL EZP ЪЧБМИ? URTPUYM WITH nBLUINB nBLUINSCHUB.

еЗП ЪЧБМІ... зТИЗПТІН bМЭЛУБОПТПЧYУЭН reYUPTYOSCHN. UMBCHOSHCHK VSHM NBMSHCHK, UNEA CHBU KHCHETYFSH; FPMSHLP OENOPTSLP UFTBOEO. CHEDSH, OBRTYNET, CH DPTsDYL, CH IPMPD GEMSHCHK DEOSH ABOUT PIPF; CHUE YЪЪSVOKHF, KHUFBOKHF B ENKH OYUEZP. b DTHZPK TB UYDYF X UEVS CH LPNOBFE, CHEFET RBIOEF, KHCHETSEF, YuFP RTPUFKhDYMUS; UFBCHOEN UFKHLOEF, BY CHJDTPZOEF Y RPVMEDOEEF; B RTY NOE IPDYM ABOUT LBVBOB PDYO ABOUT PDYO; VSHCHBMP, RP GEMSHN YUBUBN UMPCHB OE DPVSHEYSHUS, ЪBFP HC YOPZDB LBL OBYUOEF TBUULBSCHBFSH, FBL TSYCHPFYLY OBPTCHEYSH UP UNEIB... dB-U, U VPMSHYYYNY VSHM UFTBOOPUFSNY, DPMTSOP VShchFSH, VPZBFSHCHK YUEMPCHEL: ULPMSHLP KH OEZP VSHMP TBOSHI DPTPZYI CHEEIG!. .

b DPMZP ON U CHBNY TsIM? URTPUYM WITH PRSFSH.

dB V ZPD. oХ DB ХЦ ЪБФП РБНСФЭО noе ьФПФ ЗПД; OBDEMBM PO NOE IMPRPF, OE FEN VHDSH RPNSOHF! CHEDSH EUFSH, RTBCHP, LFBLYE MADI, KH LPPTTSCHI ABOUT TPDH OBRYUBOP, YUFP U OYNY DPMTSOSCH UMKHYUBFSHUS TBOSCH OEPVSHLOPCHEOOSH CHEY!

oEPVSHLPCHOOOSH? CHPULMYLOKHM S U CHYDPN MAVPRSHFUFCHB, RPDMYCHBS ENKH YUBS.

b ChPF S ChBN TBUULBTsKH. CHETUF YEUFSH PF LTERPUFY TSIM PDYO NYTOPK LOSSH. USHIOYLB EZP, NBMSHYUYL MEF RSFOBDGBFY, RPCHBDYMUS L OBN EJDF: CHUSLYK DEOSH, VSHCHBMP, FP ЪB FEN, FP ЪB DTHZYN; Y HTs FPYuOP, YЪVBMPCHBMY NSCH EZP U zTYZPTYEN bMELUBODTTPCHYUEN. b HC LBLPK VSHM ZPMPCHPTE, RTPCHPTOSCHK O YuFP IYYUYSH: YBRLKH MY RPDOSFSH O CHUEN ULBLKH, YЪ THTSSHS MY UFTEMSFSH. pDOP VSHMP CH OEN OEIPTPYP: HTSBUOP RBDPL VSHM ABOUT DEOSHZY. TB, DMS UNEIB, zTYZPTYK bMELUBODTTPCHYU PVEEBBMUS ENKH DBFSH YUETCHPOEG, LPMY ON ENKH KHLTBDEF MKHYUYEZP LPЪMB YЪ PFGPCHULZP UFBDB; Y UFP Ts CHSHCH DKHNBEFE? ABOUT DTHZHA CE OPYUSH RTYFBEIM EZP ЪB TPZB. b VSHCHBMP, NSCH EZP CHJDKHNBEN DTBJOYFSH, FBL ZMBB LTPCHSHHA Y OMSHAFUS, Y UEKYBU ЪB LYOTSBM. “bK, bBNBF, OE UOPUIFSH FEVE ZPMPCHSHCH, ZPCHPTYM S ENKH, NSDC VKhDEF FChPS VBYLB!”

TB RTYETSBEF UBN UFBTSHCHK LOSISH ЪChBFSH OBU ABOUT UCHBDSHVH: BY PFDBBCHBM UFBTYKHA DPYUSH EBNKHTS, B NSCH VSHMY U OIN LHOBLY: FBL OEMSHЪS CE, OBEFE, PFLBBFSHUS, IP FSH PO Y FBFBTYO. pFRTBCHYMYUSH. h BHME NOPTSEUFChP UPVBL CHUFTEFYMP OBU ZTPNLINE MBEN. TsEOEYOSCH, HCHYDS OBU, RTSFBMYUSH; FE, LPFPTSCHI NSCH NPZMY TBUUNPFTEFSH CH MYGP, VSHMY DBMELP OE LTBUBCHIGSCH. “with YNEM ZPTBJDP MKHYUYEE NOOOYE P YuETLEYEOLBI”, ULBBM NOE ZTYZPTYK bMELUBODTPCYU. “rPZPDYFE!” PFCHEYUBM S, KHUNEIBSUSH. x NEOS VSHMP UCHPE ABOUT HENNA.

x LOSYS CH UBLME UPVTBMPUSH KhCE NOPTSEUFChP OBTPDB. x BIBFPCH, OBEFFE, PVSHCHUBK CHUEI CHUFTEYOSCHY RPRETEUOSCHI RTYZMBYBFSH ABOUT UCHBDSHVH. oBU RTYOSMY UP CHUENY RPYUEUFSNYY RPCHEMY CH LHOBGLHA. s, PDOBLP Ts, OE RPЪBVSHM RPDNEFYFSH, ZDE RPUFBCHYMY OBUYI MPYBDEC, OBEFE, DMS OERTEDCHYDYNPZP UMHYUBS.

lBL TSE KH OYI RTBDOKHAF UCHBDSHVH? URTPUYM WITH YFBVU-LBRYFBOB.

dB PVHLOPCHOOOP. uOBYUBMB NHMMB RTPYUIFBEF YN YuFP-FP YЪ lPTBOB; RPFPN DBTSF NMPDSCHY CHUEI YI TPDUFCHEOILPC, EDSF, RSHAF VHЪH; RPFPN OBUYOBEFUS DTSYZYFPCHLB, Y CHUEZDB PDYO LBLPC-OYVKhDSH PVPTCCHY, ЪBUBMEOOSCHK, ABOUT ULCHETOPK ITPNPK MPYBDEOLE, MPNBEFUS, RBSUOYUBEF, UNEYYF YuEUFOKHA LPNRBOYA; RPFPN, LPZDB UNETLOEFUS, CH LHOBGLPK OBUYOBEFUS, RP-OBYENKH ULBJBFSH, VBM. VEDOSCHK UFBTYUYYLB VTEOYUYF ABOUT FTEIUFTHOOPK... ЪБВШЧМ, LBL RP-YOENKH OH, DB CHTPDE OBYEK VBMBMBCKLY. DECHLY Y NPMPDSH TEVSFB UFBOPCHSFUS CH DCHE YETEOZY PDOB RTPFYCH DTHZPK, IMPRBAF CH MBDPYY RPAF. ChPF CHSHCHIPDYF PDOB DECHLB Y PDYO NHTSYUYOB ABOUT UETEDYOH Y OBUYOBAF ZPCHPTYFSH DTKHZ DTHZKH UFIY OBTBURECH, YuFP RPRBMP, B PUFBMSHOSCH RPDICHBFSCHCHBAF IPTPN. NSH U REYUPTYOSCHN LEAVE ABOUT RPYUEFOPN NEUFE, Y CHPF L OENKH RPPDYMB NEOSHIBS DPYUSH IPSYOB, DECHKHYLB MEF YEUFOBDGBFY, Y RTPREMB ENKH... LBL VSH ULBUBFSH?.. CHTPDE LPNRMYNEO FB.

b YuFP Ts FBLPE POB RTPREMB, OE RPNOIFE MY?

dB, LBCEFUS, CHPF FBL: "uFTPKOSH, DEULBFS, OBUY NPMPDSH DTSYZYFSCH, Y LBZhFBOSHCH ABOUT OYI UETEVTPN CHSHMPTSEOSHCH, B NPMPDK TKHUULYK PZHYGET UFTPKOEE YI, Y ZBMKHOSHCH ABOUT OEN FSHCHE. according to LBL FPRPMSH NETSDH OYNY; FPMSHLP OE TBUFY, OE GCHEUFY ENKH CH OBYEN UBDH.” REYUPTYO CHUFBM, RPLMPOYMUS EK, RTYMPTSYCH THLH LP MVH Y UETDGH, Y RTPUYM NEOS PFCHEYUBFSH EK, S IPTPYP OB RP-YOENKH Y RETECHEM EZP PFCHEF.

lPZDB POB PF OBU PFPYMB, FPZDB S YYEROHM zTYZPTSHA bMELUBODTPCYUKH: “Oh UFP, LBLPCHB?” “rTEMEUFSH! PFCHYUBM ON. b LBL EE ЪПЧХФ?” “ee ЪПЧХФ ВМПА”, PFCHEYUBM S.

th FPYuOP, POB VSHMB IPTPYB: CHShCHUPLBS, FPOEOSHLBS, ZMBЪB YUETOSHCH, LBL X ZPTOPK UETOSHCH, FBL Y ЪБЗМСДШЧБМИ OBН Х ДХХ. REYUPTIO CH ЪBDKHNYYCHPUFY OE UCHPDYM U OEE ZMB, Y POB YUBUFEOSHLP YURPDMPVSHS ABOUT OEZP RPUNBFTYCHBMB. fPMSHLP OE PDYO REYUPTYO MAVPCHBMUS IPTPYEOSHLPK LOSTSOPK: YHZMB LPNOBFSCH ABOUT OEE UNPFTEMY DTHZIE DCHB ZMBBB, OERPDCHYTSOSCHE, PZEOOOSHCH. with UFBM CHZMSDSHCHBFSHUS Y KHOOBM NPEZP UFBTPZP OBLPPNGB lBVYUB. pO, OBEFE, VSHM OE FP, YuFPV NYTOPK, OE FP, YuFPV OENYTOPK. rPDPTEOYK ABOUT OEZP VSHMP NOPZP, IPFSH PO OY CH LBLPK YBMPUFY OE VSHM OBNEYUEO. VSHCHBMP, PO RTYCHPDYM L OBN CH LTERPUFSH VBTBOPC Y RTDDBCHBM DEYECHP, FPMSHLP OYLPZDB OE FPTZPCHBMUS: YuFP ЪBRТПУФ, ДБЧБК, IPFSH ЪBTETSSH, OE KHUFKHRYF. zPChPTYMY RTP OEZP, YuFP ON MAVYF FBULBFSHUS ABOUT lHVBOSH U BVTELBNY, Y, RTBCHDH ULBBFSH, TPTSB KH OEZP VSHMB UBNBS TBVPKOYUSHS: NBMEOSHLYK, UHIPK, YYTPLPRMEYUYK... b HC MPChPL-FP, MPChPL-FP VShchM, LBL VEU! VEYNEF CHUEZDB YЪPTCHBOOSCHK, CH ЪBRMBFLBI, B PTHTSIE CH UETEVTE. b MPYBDSH EZP UMBCHYMBUSH H GEMPK lBVBTDE, Y FPYuOP, MHYUYE LFPC MPYBDY OYUEZP CHSHCHDHNBFSH OECHPNPTSOP. oEDBTTPN ENKH ЪBCHYDPPCHBMY CHUE OBEDOILY OE TB RSHCHFBMYUSH EE KHLTBUFSH, FPMSHLP OE KHDBCHBMPUSH. lBL FERTSH ZMSTSKH ABOUT BFKH MPYBDSH: CHPTPOBS, LBL UNPMSH, OPZY UFTHOLY, Y ZMBBB OE IHTSE, YUEN X VMSCH; B LBLBS YUMB! ULBYU IPFSH ABOUT RSFSHDEUSF CHETUF; B HC CHCHCHETSEOB LBL UPVBLB VEZBEF ЪB IPЪSYOPN, ZPMPU DBTSE EZP OBMB! vShchChBMP, BY ITS OILPZDB Y OE RTYCHSCHCHBEF. xC FBLBS TBVPKOYUSHS MPYBDSH!..

h LFPF CHYUET lBVYU VSCHM KHZTANEEE, YUEN LPZDB-OYVKhDSH, Y S ЪBNEFYM, YUFP KH OEZP RPD VEYNEFPN OBDEFB LPMSHYUKHZB. “OEDBTPN ABOUT OEN LFB LPMSHYUKHZB, RPDKHNBM S, KhTs PO, CHETOP, YUFP-OYVKhDSH ЪBNSHCHYMSEF.”

dKHYOP UFBMP CH UBLME, Y WITH CHCHYEOM ABOUT CHP'DKHI PUCHETSYFSHUS. oPYUSH HTs MPTSYMBUSH ABOUT ZPTSH, Y FKHNBO OBUYOBM VTPDYFSH RP HEEMSHSN.

noe CHDKHNBMPUSH EBCHETOHFSH RPD OBCHEU, ZHE UFPSMY OVIY MPYBDY, RPUNPFTEFSH, EUFSH MY KHOYI LPTN, Y RTYFPN PUFPPTTSOPUFSH OILPZDB OE NEBEF: X NEOS CE VSHMB MPYBDSH UMBCHOBS, Y HTS OE PDYO LBVBTDYOEG ABOUT OEE KHNYMSHOP RPZMSDSCHBM, RTYZPCHBTYCHBS: “SLY FIE, YUEL SLAY! »

rTPVYTBAUSH CHDPMSH ЪBVPTB Y CHDTHZ UMSHCHYKH ZPMPUB; PDYO ZPMPU S FPFYUBU KHOBM: LFP VShchM RPCHEUB bBNBF, USCHO OBYEZP IPSYOB; DTHZPK ZPCHPTYM TECE Y FYYE. “p YUEN POY FHF FPMLHAF? RPDKHNBM S, KhTs OE P NPEK MY MPIBDLE?” chPF RTYUEM S X ЪBVPTB Y UFBM RTYUMKHYYCHBFSHUS, UFBTBSUSH OE RTPRKHUFYFSH OH PDOPZP UMChB. yOPZDB YHN REUEO Y ZPCHPT ZPMPUPC, CHSHCHMEFBS YЪ UBLMY, ЪБЗМХИБМY MAVPRSHFOSCHK DMS NEOS TBZPCHPT.

uMBCHOBS X FEWS MPYBDSH! ZPCHPTYM bЪBNBF, EUMY VSHCH S VShchM IPЪSIO CH DPNE Y YNEM FBVHO CH FTYUFB LPVSHHM, FP PFDBM VSH RPMPCHYOH ЪB FChPEZP ULBLHOB, lBVYU!

“b! lBVIYU!” RPDKHNBM S Y CHURPNOYM LPMSHYUHZH.

dB, PFCHYUBM lBVYU RPUME OELPFPTPZP NPMYUBOYS, H GEMK lBVBTDE OE OBKDEYSH FBLPC. TBJ, LFP VSHMP ЪB FETELPN, S EЪDYM U BVTELBNY PFVYCHBFSH TKHUULYE FBVHOSCH; OBN Oe RPUYUBUFMYCHYMPUSH, Y NSHCH TBUUSCHRBMYUSH LFP LHDB. ъB NOPK OEUMYUSH YUEFSHTE LBBBLB; HC S UMSHCHYBM ЪB UPVPA LTYLY ZSKHTPCH, Y RETEDP NOPA VSHM ZHUFPK MEU. RTYMEZ S ABOUT UEDMP, RPTHYUM UEVE BMMBIKH Y CH RETCHSHCHK TB B CH TSYJOY PULPTVIM LPOS KHDBTPN RMEFY. lBL RFYGB OSCHTOKHM ON NETSDH CHEFCHSNY; PUFTSHCHE LPMAYULY TCHBMY NPA PDETSDH, UHIYE UHYUSHS LBTBZBYUB VYMY NEOS RP MYGH. lPOSH NPK RTSHCHZBM YUETE ROY, TBTSCHCHBM LHUFSCH ZTHDSHA. mHYUYE VSHMP VSHCHNOE EZP VTPUIFSH KH PRHYLYY ULTSHFSHUS CH MEUKH REYLPN, DB TsBMSH VSHMP U OIN TBUUFBFSHUS, Y RTPTPL CHPOBZTBDYM NEOS. oEULPMSHLP RHMSH RTPCHYTSBMP OBD NPEC ZPMPCHPA; S HC UMSHCHYBM, LBL UREYYCHYEUS LBBBLY VETSBMY RP UMEDBN... chDTHZ RETEDP NOPA TSCHFCHYOB ZMHVPPLBS; ULBLKHO NPK RTYЪBDKHNBMUS Y RTSHCHZOKHM. ъBDOYE EZP LPRSCHFB PVPTCHBMYUSH U RTPFYCHOPZP VETEZB, Y ON RPCHYU ABOUT RETEDOYI OPZBI; S VTPUYM RPCHPDSHS Y RPMEFEM CH PCHTBZ; LFP URBUMP NPEZP LPOS: BY CHCHULPYUM. lBBBLY CHUE LFP CHYDEMY, FPMSHLP OH PDYO OE URKHUFYMUS NEOS YULBFSH: SING, CHETOP, DKHNBMY, YUFP S KHVYMUS DP UNETFY, Y S UMSHCHYBM, LBL SING VTPUYMYUSH MPCHYFSH NPEZP LPOS. uETDGE NPE PVMYMPUSH LTPCHSHA; RPRPM with RP ZhuFPK FTBCCH RP RP BECTBZH, UNPFTA: Meu Lpuimus, oeulpmshlp lbblepch, Counter OZEZH YO RPMSOKH, YE CEC Charchblechbef RTSNP LBTBZA; CHUE LYOHMYUSH ЪB OIN U LTYLPN; DPMZP, DPMZP POY ЪB OIN ZPOSMYUSH, PUPVEOOOP PDYO TBBB DCHB YUHFSH-YUHFSH OE OBLYOKHM ENKH OB YEA BTLBOB; S ЪBDTPTSBM, PRHUFYM ZMBЪB Y OBYUBM NPMYFSHUS. yuete OYULPMSHLP NZOPCHEOYK RPDOINBA YI Y CHYTSKH: NPK lBTBZE MEFIF, TBCHECHBS ICHPUF, CHPMSHOSCHK LBL CHEFET, B ZSKHTSCH DBMELP PDIO UB DTHZYN FSOHFUS RP UFERY OB YNHYUEOOOSHI LPOSI. hBMMBBI! LFP RTBCHDB, YUFYOOBS RTBCHDB! dP RPЪDOEK OPYUY WITH LEAVE CH UCHPEN PCHTBZE. chDTHZ, YuFP Ts FSH DKHNBEYSH, bBBNBF? PE NTBLE UMSHCHYKH, VEZBEF RP VETEZKH PCHTBZB LPOSH, ZHSTLBEF, TCEF Y VSHEF LPRSCHFBNY P ENMA; S KHOOBM ZPMPU NPEZP lBTBZEB; LFP VSHM PO, NPK FPCHBTYE!.. at the FAIRY RPT NSHCH OE TBMHYUBMYUSH.

th UMSHCHYOP VSHMP, LBL ON FTERBM THLPA RP ZMBDLPK YEE UCHPEZP ULBLHOB, DBCHBS ENKH TBOSCH OETSOSCH OBCHBOYS.

eUMY V X NEOS VSHHM FBVHO CH FSCHUSYUKH LPVShchM, ULBЪBM bЪBNBF, FP PFDBM VSH FEVE CHEUSH ЪB FChPEZP lBTBZEЪB.

uFBMY NSCH VPMFBFSH P FPN, P UEN: CHDTHZ, UNPFTA, lBVYU CHDTPZOKHM, RETENEOYMUS CH MYGE Y L PLOKH; OP PLOP, L OYUUBUFYA, CHSCHIPDYMP ABOUT ЪBDCHPTSH.

YuFP U FPVPK? URTPUIM S.

NPS MPYBDSH!.. MPYBDSH!.. ULBUBM PO, CHEUSH DTPCB.

fPYuOP, S KHUMSHCHYBM FPRPF LPRShchF: “fFP, CHETOP, LBLPK-OYVKhDSH LBBL RTYEIBM...”

oEF! xTHU NSDC, NSDC! ЪБTECHEM PO Y PRTPNEFSHA VTPUYMUS CHPO, LBL DYLYK VBTU. h DCHB RTSHTCLB ON VSHHM HC ABOUT DCHPT; X CHPTPF LTERPUFY YUBUPCHPK ЪBZPTPDYM ENKH RKHFSH THTSSHEN; BY RETEULPYUM YUETE THTSSHE Y LYOHMUS VETSBFSH RP DPTPZE... chDBMY CHYMBUSH RSHHMSH bBBNBF ULBLBM ABOUT MYIPN lBTBZEE; ABOUT VEZKH lBVYU CHSHCHICHBFYM YUEIMB THTSSHE Y CHSHCHUFTEMYM, U NYOKHFKH ON PUFBMUS OERPDCHYTSEO, RPLB OE KHVEDYMUS, YuFP DBM RTPNBI; RPFPN ЪБЧИЪЦБМ, ХДБТИМ ТХЦШЭ П ЛБНЭОШ, ТБВИМ ESP CHDTEVEZY, RPCHBMYMUS ABOUT YENMA Y OBTSCHDBM, LBL TEVEOPL... chPF LTHZPN OEZP UPVTBMUS OBTPD YЪ LTERPUFY BY OILZP OE EBNEYUBM; RPUFPSMY, RPFPMLPCHBMY Y RPIMY OBBD; WITH WHAT CHPM EZP RPMPTSYFSH DEOSHZY ЪB VBTBOPC BY YI OE FTPOKHM, METSBM UEVE OYULPN, LBL NETFCHSHCHK. rPCHETYFE MY, BY FBL RTPMETSBM DP RPЪDOEK OPYUY Y GEMHA OPYUSH?.. fPMSHLP ABOUT DTHZPE HFTP RTYYEM CH LTERPUFSH Y UFBM RTPUIFSH, YuFPV ENKH OBCHBMY RPIIFFYFEMS. YuBUPChPK, LPFPTSHCHK CHYDEM, LBL bBNBF PFCHSЪBM LPOS Y HULBLBM ABOUT OEN, OE RPYUEM ЪB OHTSOPE ULTSHCHBFSH. rTY LFPN YNEOY ZMBBB LBVIYUB BUCHETLBMY, Y ON PFRTBCHYMUS CH BHM, HERE TSIM PFEG bBNBFB.

uFP Ts PFEG?

dB CH FPN-FP Y YFKHLB, YuFP EZP lBVYU OE OBYEM: BY LKHDB-FP HEJTSBM DOEK ABOUT YEUFSH, B FP KHDBMPUSH MY VSC bBNBFKHCHEFFY UEUFTH?

b LPZDB PFEG CHPCHTBFYMUS, FP OH DPUETY, OH USCHOB OE VSHMP. fBLPK IYFTEG: CHEDSH UNELOHM, UFP OE UOPUYFSH ENKH ZPMPCHSHCH, EUMY V ON RPRBMUS. fBL U FAIRY RPT Y RTPRBM: CHETOP, RTYUFBM L LBLPK-OYVHDSH YBKLE BVTELPCH, DB Y UMPTSYM VHKOKHA ZPMPCHH ЪB FETELPN YMY ЪB lHVBOSH: FKhDB Y DPTPZB!..

rTYOBAUSH, Y ABOUT NPA DPMA RPTSDPUOP DPUFBMPUSH. lBL S FPMSHLP RTPCHEDBM, YuFP YuETLEYEOLB KH zTYZPTSHS bMELUBODTPCYUB, FP OBDEM LRPMEFSHCH, YRBZKH Y RPIYEM L OENKH.

according to METSBM CH RETCHPK LPNOBFE O RPUFEMY, RPDMPTSYCH PDOKH THLH RPD ЪBFSHMPL, B DTHZPK DETSB RPZBUYKHA FTHVLH; DCHETSH PE CHFPTHA LPNOBFKH VSHMB ЪBRETFB ABOUT ЪBNPL, Y LMAYUB CH ЪBNLE OE VSHMP. with CHUE LFP FPFYBU ЪBNEFYM... with OBYUBM LBYMSFSH Y RPUFKHLYCHBFSH LBVMHLBNY P RPTPZ, FPMSHLP ON RTYFCHPTSMUS, VKhDFP OE UMSHCHYYF.

zPURPDYO RTBRPTAIL! ULBBM S LBL NPTsOP UFTPTSE. TBCH CHCH OE CHYDYFE, UFP S L CHBN RTYYEM?

bi, ЪDTБЧУФЧХХКФЭ, nBLOUIN nBLOUINSHCHU! OE IPFYFE MY FTHVLH? PFCHEYUBM PO, OE RTYRPDOINBSUSH.

yYCHYOYFE! with OE nBLUIN nBLUINSCHU: WITH YFBVU-LBRYFBO.

CHUE TBCHOP. OE IPFYFE MY YUBA? EUMY IN CHSC OBMY, LBLBS NHUYF NEOS ЪBVPFB!

with CHUE ЪOBA, PFCHEYUBM S, RPDPYED L LTPCHBFY.

FEN MKHYUYE: S OE CH DHIE TBUULBSCHBFSH.

zPURPDYO RTBRPTAIL, CHSC UDEMBMY RTPUFKHRPL, ЪB LPFPTSCHK S NPZH PFCHEYUBFSH...

th RPMOPFE! UFP C ЪB VEDB? CHEDSH X OBU DBCHOP CHUE RPRPMBN.

YuFP ЪB YHFLY? rPTsBMHKFE CHBYKH YRBZH!

NYFSHLB, YRBZH!..

NYFSHLB RTYOEU YRBZH. YURPMOYCH DPMZ UCHPK, UEM S L OENKH ABOUT LTPCHBFSH Y ULBBM:

rPUMHYBK, zTYZPTYK bMELUBODTPPCHYU, RTYOBKUS, YuFP OEIPTPYP.

yuFP OEIPTPYP?

dB FP, YUFP FSCH KHCHE VMH... хЦ ьФБ НЭ ВУФИС bЪБНБФ!.. oh, RTYOBKUS, ULBUBM S ENKH.

dB LPZDB POB NOE OTBCHYFUS?..

oh, YuFP RTYLBTSEFE PFCHEYUBFSH ABOUT LFP?.. with UFBM CH FHRIL. pDOBLP Ts RPUME OELPFPTPZP NPMYUBOYS S ENKH ULBJBM, YUFP EUMY PFEG UFBOEF ITS FTEVPCHBFSH, FP OBDP VHDEF PFDBFSH.

WOW OBDP!

dB PO KHOBEF, YuFP POB ЪDEUSH?

b LBL PO HOBEF?

with PRSFSH UFBM CH FHRIL.

rPUMKHYBKFE, nBLUINN nBLUINSCHU! ULBUBM REYUPTYO, RTYRPDOSCHIYUSH, CHEDSH CHSC DPVTSHCHK YUEMPCHEL, B EUMY PFDBDYN DPYUSH LFPNH DILBTA, BY ITS ЪBTETCEF YMY RTDBUF. dEMP UDEMBOP, OE OBDP FPMSHLP PIPFPA RPTFYFSH; PUFBCHSHFE EE X NEOS, B X UEVS NPA YRBZKH...

dB RPLBTSYFE NOE EE, ULBJBM S.

pOB UB LFPC DCHETSHA; FPMSHLP S UBN OSHHOYUE OBRTBUOP IPFEM EE CHYDEFSH; UYDYF CH KHZMH, ЪBLХФБЧИУШ Ш РПЛТШЧЧБМП, OE ЗПЧПТИФ І OE UNPFTYF: RKHZMYCHB, LBL DYLBS UETOB. with OBOS OBYKH DHBOEYGKH: POB OBEF RP-FBFBTULY, VKhDEF IPDYFSH ЪB OEA Y RTYHUYF EE L NSHUMY, YuFP POB NPS, RPFPNKH YuFP POB OILPNKH OE VKhDEF RTYOBDMETSBFSH, LTPNE NEOS, RTYVBCHYM PO, HDBTYCH LHMBLPN RP UFPMH. s Y CH LFPN UPZMBUIMUS... yuFP RTYLBCEFE DEMBFSH? eUFSH MADI, U LPFPTSHNY OERTENEOOOP DPMTSOP UPZMBUIFSHUS.

b UFP? URTPUYM S X nBLUINB nBLUINSHCHUB, CH UBNPN MY DEME PO RTYKHYUM EE L UEVE, YMY POB ЪBUBIMB CH OECHPME, U FPULY RP TPDYOE?

rPNYMHKFE, PFUEZP CE U FPULY RP TPDYOE. yЪ LTERPUFY CHYDOSCH VSHCHMY FE CE ZPTSH, YUFP YЪ BKHMB, B FYN DYLBTSN VPMSHYE OYUEZP OE OBDPVOP. dB RTYFPN zTYZPTYK bMELUBODTTPCHYU LBTSDSCHK DEOSH DBTYM EK YuFP-OYVKhDSH: RETCHSHE DOY POB NPMYUB ZPTDP PFFBMLYCHBMB RPDBTTLY, LPFPTSCHE FPZDB DPUFBCHBMYUSH DHIBOEYGE Y PE ЪВХЦДБМИ ИЭ ЛТБУОПТЭУЕYE. BI, RPDBTLY! YUEZP OE UDEMBEF TSEEOYOB ЪB GCHEFOKHA FTSRYULH!.. oh, DB bfp ch UFPTPOH... dPMZP VYMUS U OEA zTYZPTYK bMELUBODTPCHYU; NETSDH FEN HYUMUS RP-FBFBTULY, Y POB OBUYOBMB RPOINBFSH RP-OBYENH. nBMP-RPNBMKH POB RTYKHYUMBUSH ABOUT OEZP UNPFTEFSH, UOBYUBMB YURPDMPVSHS, YULPUB, Y CHUE ZTKHUFYMB, OBRECHBMB UCHPY REUOY CHRPMZPMPUB, FBL YuFP, VSCHCHBMP, Y NOE UFBOPCHYMPUSH ZTH UFOP, LPZDB UMKHYBM EE YUPUEDOEK LPNOBFSCH. oYLPZDB OE ЪBVHDH PDOPK UGEOSCH, YEM S NYNP Y ЪBZMSOKHM CH PLOP; VMB UYDEMB ABOUT METSBOL, RPCHEUYCH ZPMPCHH ABOUT ZTHDSH, B ZTYZPTYK bMELUBODTPCYU UFPSM RETED OEA.

rPUMHYBK, NPS RETY, ZPCHPTYM PO, CHEDSH FSH OBEYSH, YuFP TBOP YMY RPJDOP FSH DPMTSOB VSHFSH NPEA, PFUEZP CE FPMSHLP NHYYYSH NEOS? TBCHE FSCH MAVIYSH LBLPZP-OYVKhDSH YUEYEEOGB? eUMY FBL, FP S FEWS UEKYBU PFRHEH DPNPC. pOB CHDTPZOKHMB EDCHB RTYNEFOP Y RPLBYUBMB ZPMPCHPK. yMY, RTDDPMTsBM PO, S FEVE UPCHETYOOOP OEOBCHYUFEO? pOB CHJDPIOKHMB. YMY FChPS CHETB ЪBRTEEBEF RPMAVYFSH NEOS? pOB RPVMEDOEMB Y NPMYUBMB. rPCHETSH NO. BMMBI DMS CHUEI RMENEO PDYO Y FPF CE, Y EUMY PO NOE RPJCHPMSEF MAVYFSH FEVS, PFYUEZP CE ЪBRTEFF FEVE RMBFYFSH NOE CHBINOPUFSH? pOB RPUNPFTEMB ENKH RTYUFBMSHOP CH MYGP, LBL VKhDFP RPTBTTSEOOBS LFPC OPChPK NSCHUMYA; CH ZMBBI EE CHSTBYMYUSH OEDPCHETYUYCHPUFSH Y TSEMBOIE KHVEDYFSHUS. YuFP ЪБ ЗМБББ! SING FBL Y UCHETLBMY, VHDFP DCHB KHZMS. rPUMHYBK, NYMBS, DPVTBS vMBB! RTPDPMTSBM reYUPTYO, FSH CHYDYYSH, LBL S FEWS MAVMA; S CHUE ZPFPCH PFDBFSH, YuFPV FEVS TBCHUEMYFSH: S IYUH, YuFPV FSH VSHMB UYUBUFMYCHB; B EUMY FSH UOPCHB VKHDEYSH ZTKHUFYFSH, FP S KHNTKH. ULBTSY, FSH VKhDEYSH CHUEMEK?

POB RTYBDKHNBMBUSH, OE URKHULBS U OEZP YuETOSCHI ZMB UCHPYI, RPFPN KHMSHCHVOKHMBUSH MBULPCHP Y LYCHOKHMB ZPMPCHPK CH OBBL UPZMBUYS. BY CHSM EE THLH Y UFBM EE HZPCHBTYCHBFSH, YUFPV POB EZP GEMPCHBMB; POB UMBVP ЪBEYEBMBUSH Y FPMSHLP RPChFPTSMB: “rPDTSBMKHUFB, RPDTsBMHKUFB, OE OBDB, OE OBDB.” according to UFBM OBUFBYCHBFSH; FOB ЪБДТПЦБМБ, ЪБРМБЛБМБ.

with FCPS RMEOOYGB, ZPChPTYMB POB, FCPS TBVB; LPOYUOP FSH NPTSEYSH NEOS RTYOHDYFSH, Y PRSFSH ABLE.

zTYZPTYK bMELUBODTTPCHYU HDBTYM UEVS CH MPV LHMBLPN Y CHSHULPYUM CH DTHZHA LPNOBFH. with UBY L OENH; BY UMPTSB THLY RTPIBTSYCHBMUS KHZTANSCHK CHBD Y CHREDED.

YuFP, VBFAYLB? ULBUBM S ENKH.

dShSCHPM, B OE CEOEYOB! PFCHYUBM PO, FPMSHLP S ChBN DBA NPE YuEUFOPE UMCP, YuFP POB VHDEF NPS...

with RPLBYUBM ZPMPCHPA.

iPFFE RBTY? ULBBM PO, YUETE OEDEMA!

yjChPMSHFE!

NSH KHDBTYMY RP THLBN Y TBBPYMYUSH.

ABOUT DTHZPK DEOSH ON FPFYUB CE PFRTBCHYM OBTPYuOPZP CH LYJMST UB TBOSCHNY RPLHRLBNY; RTYCHEOP VSHMP NOPTSEUFCHP TBOSCHI RETUYDULYI NBFETYK, CHUEI OE RETEYUEUFSH.

lBL CHSHCH DHNBEFE, nBLUINN nBLUINSCHU! ULBUBM PO NOE, RPLBJSCCHBS RPDBTTLY, KHUFPYF MY BYBFULBS LTBUBCHYGB RTPFYCH FBLPK VBFBTEY?

CHCH YUETLEYEOPL OE OBEFFE, PFCHYUBM S, LFP UPCHUEN OE FP, YuFP ZTHYOLY YMY ЪBLBCHLBULYE FBFBTLY, UPCHUEN OE FP. x OYI UCHPY RTBCHYMB: SING YOBYUE CHPURYFBOSHCH. zTYZPTYK bMELUBODTTPCHYU KHMSHCHVOKHMUS Y UFBM OBUCHYUFSHCHBFSH NBTY.

b CHEDSH CHSHCHYMP, YuFP S VShchM RTBC: RPDBTLY RPDEKUFCHPCHBMY FPMSHLP CHRPMPCHYOH; POB UFBMB MBULPCHEE, DPCHETYUCHEE DB Y FPMSHLP; FBL UFP BY TEYMUS ABOUT RPUMEDOEE UTEDUFChP. TB KHFTPN BY WHAT PUEDMBFSH MPYBDSH, PDEMUS RP-YUETLEUULY, CHPPTHTSYMUS Y CHPYEM L OEK. “WHAMB! ULBBM PO, FSH OBEYSH, LBL S FEVS MAVMA. with TEYYMUS FEVS KHCHEFY, DKHNBS, YuFP FSH, LPZDB KHOBEYSH NEOS, RPMAVYYSH; S PYVUS: RTPEBK! PUFBChBKUS RPMOPK IP'SKLPK CHUEZP, YuFP S YNEA; EUMY IPUEYSH, CHETOYUSH L PFGH, FSH UCHPVPDOB. with CHYOPCHBF RETED FPVPK Y DPMTSEO OBLBBBFSH UEVS; RTPEBK, S EDH LHDB? RPYENH WITH BOBA? bChPUSH OEDPMZP VKHDH ZPOSFSHUS ЪB RHMEK YMY KHDBTPN YBYLY; FPZDB CHURPNOY PVP NOE Y RTPUFY NEOS.” BY PFCHETOHMUS Y RTPFSOXM EK THLH ABOUT RTPPEBOYE. POB OE CHJSMB THLY, NPMYUBMB. fPMSHLP UVPS ЪB DCHETSHA, S NPZ CH EEMSH TBUUNPFTEFSH EE MYGP: Y NOE UFBMP TsBMSH FBLBS UNETFEMSHOBS VMEDOPUFSH RPLTSCHMB LFP NYMPE MYUYLP! OE UMSHCHYB PFCHEFB, REYUPTYO UDEMBM OEULPMSHLP YBZPC L DCHETY; BY DTPTSBM Y ULBUBFSH MY CHBN? S DKHNBA, BY CH UPUFPSOY VSHM YURPMOYFSH CH UBNPN DEME FP, P YUEN ZPCHPTYM YHFS. fBLPCH KhTs VShchM YUEMPCHEL, VPZ EZP OBEF! fPMSHLP EDCHB ON LPUOHMUS DCHETY, LBL POB CHULPYUMB, ЪBTSHCHDBMB Y VTPUYMBUSH ENKH ABOUT YEA. rPCHETYFE MY? S, UFPS ЪB DCHETSHA, FBLCE ЪBRMBBLBM, FP EUFSH, ЪOBEFE, OE FP YuFPVSH ЪBRMBBLBM, B FBL ZMHRPUFSH!..

yFBVU-LBRYFBO ЪBNPMYUBM.

dB, RTYЪOBAUSH, ULBЪBM ON RPFPN, FETEVS KHUSCH, NOE UFBMP DPUBDOP, YuFP OILPZDB OH PDOB TsEOEYOB NEOS FBL OE MAVYMB.

th RTDDPMTSYFEMSHOP VSHMP YI UYUBUFSH? URTPUIM S.

DB, victims of the RTYOBMBUSH, JUFP at the FPZP DOS, LBL HCHIDEMB Reyuptyos, according to the Yubufp EK Zeymus ChP WEE YuFP Oi Pdo ilpzdd ilpzdhhpychpdime about the fbreyubfmeis Flpzp. dB, SING WHAM YUBUFMYCHSHCH!

lBL LFP ULHYUOP! CHPULMYLOKHM S OECHPMSHOP. h UBNPN DEME, S PTSIDBM FTBZYUEULPK TBCHSLY, Y CHDTHZ FBL OEPTSYDBOOP PVNBOKHFSH NPI OBDETSCH!.. dB OEHTSEMY, RTDDPMTsBM S, PFEG OE DPZBDBMUS, YuFP POB X H BOO H LTERPUFFY?

FP EUFSH, LBCEFUS, BY RPDPITECHBM. URKHUFS OEULPMSHLP DOEK KHOBMY NSCH, YuFP UFBTYL HVYF. chPF LBL LFP UMHYUMPUSH...

Choynboye NPE RTPVHDIMPUSH UOPCHB.

OBDP ChBN ULBJBFSH, YuFP lBVYU ChPPVTBYM, VKhDFP bJBNBF U UPZMBUYS PFGB KHLTBM X OEZP MPYBDSH, RP LTBKOEK NETE, S FBL RPMBZBA. ChPF PO TBY DPTsDBMUS X DPTPZY CHETUFSH FTY UB BKHMPN; UVBTYL CHPCHTBEBMUS Y ORTBUOSCHI RPYULPCH ЪB DPYUTSHA; HЪDEOY EZP PFUFBMY, LFP VSHMP CH UKHNETLY, BY EIBM ЪBDKHNYYCHP YBZPN, LBL CHDTHZ lBVYU, VKhDFP LPYLB, OSCHTOKHM YЪ-ЪB LHUFB, RTSHCHZ UBDY EZP AB BDSH, HDBTTPN LYOTSBMB UCHBMYM EZP OBENSH, UICHBFYM RPChPDSHS Y VShchM FBLPC; OELPFPTSHCHE HЪDEOY CHUE LFP CHYDEMY U RTYZPTLB; SING VTPUYMYUSH DPZPOSFSH, FPMSHLP OE DPZOBMY.

po ChPOBZTBDYM UEVS ЪB RPFETA LPOS Y PFPNUFYM, ULBBIBM S, YUFPV CHSHCHBFSH NOOOYE NPZP UPVEUEDOILB.

lPOYUOP, RP-YOENKH, ULBBBM YFBVU-LBRYFBO, BY VSHHM UPCHETYEOOP RTBC.

NEOS OECHPMSHOP RPTBYMB URPUPVOPUFSH THUULPZP YUEMPCHELB RTYNEOSFSHUS L PVSHCHYUBSN FEE OBTPDPC, UTEDY LPFPTSCHI ENKH UMHYUBEFUS TSYFSH; OE ЪOBA, DPUFPKOP RPTYGBOYS YMY RPICHBMSH LFP UChPKUFChP KHNB, FPMSHLP POP DPLBSCHBEF OEINPCHETOKHA EZP ZYVLPUFSH Y RTYUKHFUFCHYE LFPZP SUOPZP ЪDTBCHPZP UNSHUMB , LPFPTSCHK RTPPEBEF ЪMP WHYDE, ZDE CHYDYF EZP OEPVIPDYNPUFSH YMY OECHPNPTSOPUFSH EZP HOYUFPTSEOYS.

NETSDH FEN SKIRT VSHHM CHSHCHRIF; DBCHOP ЪBRTSCEOOSH LPOY RTDPDTPZMY ABOUT UOEZKH; NEUSG VMEDOYE ABOUT ЪBRBDY ZPFPCH KhTs VShchM RPZTHYFSHUS CH YUETOSCHE UCHPY FKHYUY, CHYUSEYE ABOUT DBMSHOYI CHETYOBI, LBL LMPYULY TBPDTBOOZP ЪBOBCHEB; NSCH CHCHYMYY UBLMY. chPRTELY RTEDULBBOYA NPEZP URKHFOILB, RPZPDB RTPSUOYMBUSH Y PVEEBMB OBN FIPE KhFTP; IPTPCHPDSH ЪCHED YUKhDOSCHNY HЪPTBNY URMEFBMYUSH ABOUT DBMELPN OEVPULMPOE Y PDOB ЪB DTHZPA ZBUMY RP NETE FPZP, LBL VMEDOPCHBFSHCHK PFVMEUL CHPUFPLB TBMYCHBMUS RP FENOP-MYMP CHPNH UCHPDKH, PBTSSS RPUFEREOOP LTHFSHCH PFMPZPUFY ZPT, RPLTSCHFSHCH DECHUFCHEOOSCHNY UEZBNY. OBRTBCHP Y OBMECHP YUETOEMY NTBYUOSCH, FBYOUFCHEOOSCH RTPRBUFY, Y FHNBOSHCH, LMHVSUSH Y YCHYCHBSUSH, LBL ЪNEY, URPMЪBMY FKhDB RP NPTEYOBN UPUEDOYI ULBM, VKhDFP YUKHCHUFCHHS Y RHZBSUSH RTYVMYTSEOYS DOS.

fYIP VSHMP CHUE ABOUT OEV Y ABOUT ENMA, LBL CH UETDGE YUEMPCHELB CH NYOKHFKH KhFTEOOOEK NPMYFCHSHCH; FPMSHLP YYTEDLB OBVEZBM RPTPIMBDOSHCHK CHEFET U CHPUFPLB, RTYRPDOINBS ZTYCHH MPYBDEK, RPLTSCHFHA YOEN. nSh FTPOKHMYUSH CH RHFSH; U FTKhDPN RSFSH IKhDSCHI LMSYu FBEYMY OBUY RPChPЪLY RP YICHYMYUFPK DPTPZE ABOUT ZHD-ZPTKH; NSCH YMY REYLPN UBDY, RPDLMBDSCHBS LBNOY RPD LPMEUUB, LPZDB MPYBDY CHSHCHVYCHBMYUSH YYUYM; LBBMPUSH, DPTPZB CHEMB ABOUT OEVP, RPFPNKH YuFP, ULPMSHLP ZMB Oil Refinery TBZMSDEFSH, POB CHUE RPDOINBMBUSH Y OBLPOEG RTPRBDBMB CH PVMBLE, LPFPTPPE EEE U CHUETB PFDSCHIBMP ABOUT CHETYOE ZHD-ZPTSH, LBL LPTYKHO, PTSIDBAEIK DPVSHCHYUH; UOEZ ITHUFEM RPD OPZBNY OBIYNY; CHPDKHI UFBOPCHYMUS FBL TEDPL, YuFP VShchMP VPMSHOP DSCHYBFSH; LTPCHSH RPNYOKHFOP RTYMYCHBMB CH ZPMPCHH, OP UP CHUEN FEN LBLPE-FP PFTBDOPE YUKHCHUFCHP TBURTPUFTBOSMPUSH RP CHUEN NPYN TSYMBN, Y NOE VSCHMP LBL-FP CHUEMP, YuFP S FBL CHSHCHUPLP OBD NY TPN: YUKHCHUFChP DEFULPE, OE URPTA, OP, HDBMSSUSH PF HUMPCHYK PVEEUFCHB Y RTYVMYTSBSUSH L RTYTPDE, NSCH OECHPMSHOP UVBOPCHYNUS DEFSHNY; CHUE RTYPVTEFEOOPE PFRBDBEF PF DKHYY, Y POB DEMBEFUS CHOPCHSH FBLPA, LBLPK VSHMB OELPZDB, Y, CHETOP, VHDEF LPZDB-OYVKhDSH PRSFSH. FPF, LPNH UMHYUBMPUSH, LBL NOE, VTPDYFSH RP ZPTBN RHUFSCHOOSHCHN, Y DPMZP-DPMZP CHUNBFTYCHBFSHUS CH YI RTYYUKHDMYCHSHCHE PVTBSCH, Y TsBDOP ZMPFBFSH TsYCHPFCHPTSEIK CHPDH I, TBMYFSHCHK CH YI KHEEMSHSI, FPF, LPOYUOP, RPKNEF NPE TSEMBOYE RETEDBFSH, TBUULBBFSH, OBTYUPCHBFSH LFY CHPMYEVOSCH LBTFYOSCH. chPF OBLPOEG NSCH CHPVTBMYUSH ABOUT ZHD-ZPTKH, PUFBOPCHYMYUSH Y PZMSOKHMYUSH: ABOUT OEK CHYUEMP UEPE PVMBLP, Y EZP IMPPDOPE DSCHIBOIE ZTPYMP VMYOLPK VHTEA; OP ABOUT CHPUFPLE CHUE VSHMP FBL SUOP Y ЪPMPFYUFP, YuFP NSCH, FP EUFSH S Y YFBVU-LBRYFBO, UPCHETYOOP P OEN ЪBVSHCHMY... dB, Y YFBVU-LBRYFBO: CH UETDGBI RTUFSHHI YUKHCHUFChP LTBUPF SCH Y CHEMYYUYS RTYTPDSCH UIMSHOEEE, TSYCHEE PE UFP LTBF, YUEN CH OBU, CHPUFPTSEOOSCHI TBUULBYUILBI ABOUT UMPCHBI Y ABOUT VKHNBZE.

? ULBUBM S ENKH.

dB-U, Y L UCHYUFKH RKHMY NPTsOP RTYCHSHCHLOKHFSH, FP EUFSH RTYCHSHCHLOKHFSH ULTSHCHCHBFSH OECHPMSHOPE VYEOYE UETDGB.

with UMSHCHYBM OBRTPFYCH, YuFP DMS YOSHI UFBTSCHI CHPYOPCH LFB NHYSHCHLB DBTSE RTYSFOB.

tBHNEEFUS, EUMY IPFYFE, POP Y RTYSFOP; FPMSHLP CHUE TSE RPFPNH, YuFP UETDGE VSHEFUS UYMSHOEE. rPUNPFTYFE, RTYVBCHYM PO, KHLBSCCHBS ABOUT CHPUFPL, YuFP ЪB LTBC!

th FPYuOP, FBLHA RBOPTBNH CHTSD MY ZDE EEE KHDBUFUS NOE CHYDEFS: RPD OBNY METSBMB lPKYBKHTULBS DPMYOB, RETEUELBENBS bTBZCHPK Y DTHZPK TEYULPK, ​​LBL DCHHNS UETEVTSOSHNY OIFSNY; ZPMKHVPCHBFSHCHK FKHNBO ULPMSHYM ​​RP OEK, KHVEZBS CH UPUEDOYE FEUOYOSCH PF FARMSHI MHUEK KhFTB; OBRTBCHP Y OBMECHP ZTEVOY ZPT, PDYO CHCHCHIE DTHZPZP, RETEUELBMYUSH, FSOKHMYUSH, RPLTSCHFSHCHE UEZBNY, LHUFBTOILPN; CHDBMY FE TSE ZPTSH, OP IPFSH VSH DCHE ULBMSH, RPIPTSIE PDOB ABOUT DTKHZHA, Y CHUE UEZB ZPTEMY THNSOSCHN VMEULPN FBL CHUEMP, FBL STLP, YFP LBCEFUS, FHF VSHCH PUFBFSHUS TSYFSH OBCHELY; UPMOGE YUHFSH RPLBBMPUSH YЪ-ЪB FENOP-UYOEK ZPTSH, LPFPTHA FPMSHLP RTYCHSHCHUOSCHK ZMB NPZ VSH TBMYUYFSH PF ZTPPCHPK FKHYUY; OP OBD UPMOGEN VSHMB LTPCHBCHBS RPMPUB, ABOUT LPFPTHA NPK FPCHBTYE PVTBFYM PUPVEOOPE CHOYNBOYE. “with ZPCHPTYM ChBN, CHPULMYLOKHM PO, YuFP OSHHOYUE VKhDEF RPZPDB; OBDP FPTPRYFSHUS, B FP, RPTsBMKHK, POB BUFBOEF OBU ABOUT lTEUFPCHPK. fTPZBKFEUSH!” ЪBLTYUBM BY SNEILBN.

rPDMPTSYMY GERY RP LPMEUUB CHNEUFP FPTNPЪPCH, YuFPV SING OE TBULBFSHCHBMYUSH, CHSMY MPYBDEC RPD KHDGSHCH Y OBYUBMY URKHULBFSHUS; OBRTBChP VSHM KhFEU, OBMEChP RTPRBUFSH FBLBS, YuFP GEMBS DETECHKHYLB PUEFYO, TSYCHKHEYI ABOUT DOE EE, LBBBMBUSH ZOEJDPN MBUFPYULY; S UPDTPZOKHMUS, RPDKHNBCH, YuFP YuBUFP ЪDEUSH, CH ZMHIKHA OPYUSH, RP LFPC DPTPZE, ZDE DCH RPCHPLLY OE NPZKhF TBYAEIBFSHUS, LBLPK-OYVKhDSH LHTSHET TB DEUSFSH CH ZPD RTPE TsBEF, OE CHSHCHMEEBBS YUCHPEZP FTSULPZP LYRBTSB. pDYO YI OBYI YCHPYUYLPCH VSHM TKHUULYK STPUMBCHULYK NHTSYL, DTHZPK PUEFYO: PUEFYO THAN LPTEOOHA RPD KHDGSHCH UP CHUENY CHPNPTSOSCHNY RTEDPUFPPTTSOPUFSNY, ЪBTBOEE KHOPUOSCHI, B OBY VEUREYUOSCHK THUBL DBCE OE UME U PVMKHYULB! lPZDB S ENKH ЪBNEFYM, YuFP PO NPZ VSH RPVEURPLPYFSHUS CH RPMSHЪKH IPFS NPESP YUENPDBOB, UB LPFPTSCHN S CHCHUE OE TSEMBM MBYFSH CH BFKH VEDOH, PO PFCHEYUBM NOE: “th, ! vPZ DBUF, OE IHTSE YI DPEDEN: CHEDSH OBNOE CHRECHCHSHCHE, Y ON VSHM RTBCH: NSCH FPYuOP NPZMY VSH OE DPEIBFSH, PDOBLP Ts CHUE-FBLY DPEIBMY, Y EUMY IN CHUE MADI RPVPMSHYE TBUUKHTSDBM Y, FP KHVEDYMYUSH VSH, YuFP TsYOSH OE UFPYF FPZP, YuFPV PV OEK FBL NOPZP ЪBVPFYFSHUS...

OP, NPTSEF VSHFSH, CHCH IPFYFE OBFSH PLPOYUBOYE YUFPTYY VMSCH? chP-RETCHSHI, S RYYKH OE RPCHEUFSH, B RKHFECHSHCHE ЪBRYULY; UMEDPCHBFEMSHOP, OE NPZH BUFBCHYFSH YFBVU-LBRYFBOB TBUULBYSCHBFSH RTETSDE, OETSEMY ON OBYUBM TBUULBYSHCHBFSH CH UBNPN DEME. yFBL, RPZPDYFE YMY, EUMY IPFYFE, RETECHETOFE OEULPMSHLP UFTBOIG, FPMSHLP S CHBN LFPZP OE UPCHEFKHA, RPFPNKH YuFP RETEEED YUETE LTEUFPCHHA ZPTKH (YMY, LBL OBSCH CHBEF ITS HYUEOSCHK zBNVB, le mont St.-Christophe) DPUFPYO CHBYEZP MAVPRSCHFUFCHB. yFBL, NSCH URKHULBMYUSH U zHD-ZPTSH CH yuETFPCHH DPMYOH... chPF TPNBOFYUEULPE OBCHBOIE! CHCH HTS CHIDYFE ZOEJDP ЪMPZP DHib NETSDKH OERTYUFHROSCHNY KHFEUBNY, OE FHF-FP VSHMP: OBCHBOYE yuETFPChPK DPMYOSCH RTPYUIPDYF PF UMChB "YuETFB", B OE "YuETF", YVP ЪDEU Sh LPZDB-FP VSHMB ZTBOYGB zTHYYY. bFB DPMYOB VSHMB ЪBCHBMEOB UOEZPCHSHNY UHZTPVBNY, OBRPNYOBCHYYNYY DPCHPMSHOP TsYCHP UBTBFPCH, fBNVPCH Y RTPYUYE NYMSCHE NEUFB OBEZP PFEYUEFCHB.

chPF Y lTEUFPCHBS! ULBUBM NOE YFBVU-LBRYFBO, LPZDB NSCH UYAEIBMY CH yuETFPCHH DPMYOH, KHLBSHCHBS ABOUT IPMN, RPLTSCHFSHCHK REMEOPA UOEZB; ABOUT EZP FOUR YUETOEMUS LBNEOOOSCHK LTEUF, Y NYNP EZP CHEMB EDCHB-EDCHB ЪБНEFOBS DPTPZB, RP LPFPTPK RPTPETSBAF FPMSHLP FPZDB, LPZDB VPLPCHBS ЪBChBMEOB UOEZPN; OBIY YJCHPYUYILY PVIASCHYMY, YuFP PVCHBMPCH EEE OE VSHMP, Y, UVETEZBS MPYBDEK, RPCHEMY OBU LTHZPN. rTY RPChPTPFE CHUFTEFYMY NSCH YUEMPCHEL RSFSH PUEFYO; SING RTEDMPTSYMY OBN UCHPY HUMKHZY Y, KHGERSUSH ЪB LPMEUUB, U LTYLPN RTYOSMYUSH FBEIFSH Y RPDDETSYCHBFSH OBUY FEMETSLY. th FPYuOP, DPTPZB PRBUOBS: OBRTBChP CHYUEMY OBD OBYNY ZPMPCHBNY ZTKhDSCH UOEZB, ZPFPCHSHCHE, LBCEFUS, RTY RETCHPN RPTSCHCHE CHEFTB PVPTCHBFSHUS CH KHEEMSHE; KHLBS DPTPZB YUBUFYA VSHMB RPLTSCHFB UOEZPN, LPFPTSCHK CH YOSHI NEUFBI RTPCHBMYCHBMUS RPD OPZBNY, CH DTKHZYI RTECHTBBEBMUS CH MED PF DEKUFCHYS UPMOEYUSHI MHUEK Y OPYUOSHI NPTP ЪПЧ, ФБЛ УФП У ФТХДПН НШЧ УБНИ РПВИТБМУШ; MPYBDY RBDBMY; OBMECHP YYSMB ZMHVPLBS TBUUEMYOB, ZDE LBFYMUS RPFPL, FP ULTSHCHBSUSH RPD MEDSOPC LPTPA, FP U REOPA RTSHCHZBS RP YUTOSCHN LBNOSN. h DCHB YUBUB EDCHB NPZMY NSCH PVPZOKHFSH lTEUFPCHHA ZPTH DCHE CHETUFSHCH DCHB YUBUB! NETSDH FEN FKHUY URKHUFYMYUSH, RPCHBMYM ZTBD, UOEZ; CHEFET, CHTSCHBSUSH CH HEEMSHS, TECHEM, UCHYUFBM, LBL UPMPCHEK-TBVPKOIL, Y ULPTP LBNEOOSCHK LTEUF ULTSHMUS CH FHNBOE, LPFPTPZP CHPMOSCH, PDOB DTHZPK ZHEE Y FEUOEEE, OBVEZBMY U CNC FPLB... lUFBFY, PV LFPN LTEUFE UKHEEUFCHHEF UFTBOOPE, OP CHUEPVEEE RTEDBOIE, VKhDFP EZP RPUFBCHYM yNRETBFPT rEFT I, RTPPEJTSBS YUETE lBCHLB; OP, PE-RETCHSCHI, REFT VSHM FPMSHLP CH dBZEUFBOE, Y, PE-ChFPTSCHI, ABOUT LTEUF OBRYUBOP LTHROSCHNY VHLCHBNY, YuFP ON RPUFBCHMEO RP RTYLBBOYA Z. etNPMPCHB, B YNEOOP CH 1824 ZPDH. OP RTEDBOYE, OEUNPFTS OB OBDRYUSH, FBL KHLPTEOYMPUSH, YuFP, RTBChP, OE OBEYSH, YUENKH CHETYFSH, FEN VPMEE YuFP NSCH OE RTYCHSHCHLMY CHETYFSH OBDRYUSN.

oBN DPMTSOP VSHMP URKHULBFSHUS EEE CHETUF RSFSH RP PVMEDEOECHYN ULBMBN Y FPRLPNKH UOEZKH, YuFPV DPUFYZOKHFSH UFBOGYY lPVY. mPIBDY YINKHYUMYUSH, NSCH RTPDTPZMY; NEFEMSH ZKHDEMB UYMSHOEE Y UYMSHOEE, FPYuOP Obyb TPDNBS, UECHETOBS; FPMSHLP ITS DYLYE DOOMED VSHCHMY REYUBMSHOEE, ЪBHOSCHOEE. “th FSCH, YIZOBOOYGB, DKHNBM S, RMBUEYSH P UCHPYI YTPLYI, TBDPMSHOSHI UFERSI! fBN EUFSH ZDE TBCHETOHFSH IMPDOSH LTSHMSHS, B ЪDEUSH FEVE DKHYOP Y FEUOP, LBL PTMH, LPFPTSCHK U LTYLPN VSHEFUS P TEYEFLH TSEMEЪOPK UCHPEK LMEFLY.”

rMPIP! ZPCHPTYM YFBVU-LBRYFBO; RPUNPFTYFE, LTHZPN OYUEZP OE CHYDOP, FPMSHLP FHNBO DB UOEZ; FPZP Y ZMSDY, YuFP UCHBMYNUS CH RTPRBUFSH YMY ЪBUSDEN CH FTHEPVH, B FBN RPOYTSE, YUBK, vBKDBTB FBL TBSHCHZTBMBUSH, YuFP Y OE RETEEDEYSH. xC LFB NOE BIYS! UFP MADI, UFP TEYULY OILBL OEMSHЪS RPMPTSYFSHUS!

Ychpyuyuyle at the ltibosh lpmpfime MPPIBDEK, LPFPTSHE ZhchtlbMY, KRITBMYUSH IPPEMI OI UFP FTPOHFSHUS at Nepufb, OeunPFTS on LTBUPTEUI LOXFPCH.

hBYE VMBZPTPDYE, ULBJBM OBLPOEG PDYO, CHEDSH NSCH OSHHOYUE DP lPVY OE DPEDEN; OE RTYLBTSEFE MY, RPLBNEUF NPTsOP, UCHPTPFYFSH OBMECHP? hPO FBN YuFP-FP ABOUT LPUPZPTE UETOEEFUS CHETOP, UBLMY: FBN CHUEZDB-U RPTPETSBAEYE PUFBOBCHMYCHBAFUS CH RPZPDH; SING ZPCHPTSF, YuFP RTPCHEDHF, EUMY DBDYFE ABOUT CHPDLH, RTYVBCHYM PO, KHLBSCCHBS ABOUT PUEFYOB.

OBA, VTBFEG, OBA WE FEWS! ULBUBM YFBVU-LBRYFBO, KhTs UFY VEUFYY! TBDSCH RTDTBFSHUS, YuFPV UPTCHBFSH ABOUT CHPDLH.

rTYOBKFEUSH, PDOBLP, ULBBM S, YuFP VEЪ OYI OBN VSHMP VSHCH IHTSE.

CHUE FBL, CHUE FBL, RTPVPPTNPFBM ON, HTS LFY NOE RTPCHPDOIL! YUKHFSHEN UMSHCHYBF, ZDE NPTsOP RPRPMSHЪPCHBFSHUS, VKhDFP VEЪ OYI Y OEMSHЪS OBKFY DPTPZY.

ChPF NSCH Y UCHETOHMY OBMECHP Y LPE-LBL, RPUME NOPZYI IMPRPF, DPVTBMYUSH DP ULKhDOPZP RTYAFB, UPUFPSEEZP Y DCHHI UBLMEK, UMPTSEOOSHI Y RMIF Y VKHMSHCHTSOILB Y PVCHEDEOOSCHI F BLPA CE UFEOPA; PVPTCHBOOSCHE IP'SECHB RTYOSMY OBU TBDKHYOP. with RPUME KHOOBM, YuFP RTBCHYFEMSHUFCHP YN RMBFYF Y LPTNYF YI U HUMPCHYEN, YuFPV POY RTOYINBMY RKhFEYUFCHEOILCH, BUFYZOKHFSHI VHTEA.

CHUE L MHYYENH! ULBUBM S, RTYUECH KH PZOS, FERTSH CHCHNOE DPULBTSEFE CHBYUFPTYA RTP vBMKH; S KHCHETEO, YUFP LFYN OE LPOYUMPUSH.

b RPYENH Ts CHSH FBL HCHETEOSH? PFCHYUBM NOE YFBVU-LBRYFBO, RTYNYZYCHBS U IYFTPK KHMSHVLPA...

pFFPZP, YuFP LFP OE CH RPTSDLE CHEEK: YuFP OBYUBMPUSH OEPVSHHLOPCHOOOSCHN PVTTBBPN, FP DPMTSOP FBL CE Y LPOYUYFSHUS.

CHEDSH CHSHCHHZBDBMY...

pYUEOSH TBD.

iPTPYP CHBN TBDPCHBFSHUS, B NOE FBL, RTBChP, ZTHUFOP, LBL CHURPNOA. uMBCHOBS VSHMB DECHPULB, LFB VMB! s L OEK OBLPOEG FBL RTYCHSHL, LBL L DPYUETY, Y POB NEOS MAVYMB. OBDP ChBN ULBBFSH, YuFP KH NEOS OEF UENEKUFCHB: PV PFGE Y NBFETY S MEF DCHEOBDGBFSH HTs OE YNEA YJCHEUFYS, B ЪBRBUFYUSH TSEOPK OE DPZBDBMUS TBOSHYE, FBL FERETSH ЪOB, EFE, Y O E L MYGH; S Y TBD VShchM, YuFP OBUYEM LPZP VBMPCHBFS. POB, VSHCHBMP, OBN RPEF REUOY YMSH RMSYEF MEZYOLKH... b KhTs LBL RMSUBMB! CHYDBM S OBUYI ZHVETOULYI VBTSHCHYEOSH, S TB VSHCHM-U Y CH nPULCHE CH VMBZPTPDOPN UPVTBBOY, MEF DCHBDGBFSH FPNKH OBBD, FPMSHLP LHDB YN! UPCHUEN OE FP! Y POB KH OBU FBL RPIPTPYEMB, YuFP YuKhDP; U MYGB Y U THL UPYEM ЪBZBT, THNSOEG TBЪSCHTBMUS ABOUT EELBI... hTs LBLBS, VSHCHBMP, CHUEMBS, Y CHUE OBDP NOPK, RTPLBYUYCHBMB... vPZ EK RTPUFY!..

b YuFP, LPZDB CHSH EK PVIASCHYMY P UNETFY PFGB?

nShch DPMZP PF OEE LFP ULTSHCHBMY, RPLB POB OE RTYCHSHLMB L UCHPENKH RPMPTSEOYA; B LPZDB ULBUBMY, FBL POB DOS DCHB RPRMBLBMB, B RPFPN ЪБВШЧМБ.

NEUUSGB YUEFSHTE CHUE YMP LBL OEMSHЪS MHYUYE. zTYZPTYK bMELUBODTPCYU, S HC, LBCEFUS, ZPCHPTYM, UFTBUFOP MAVYM PIPFKH: VSHCHBMP, FBL EZP CH MEU Y RPDNSCHCHBEF ЪB LBVBOBNY YMY LPUBNY, B FHF IPFSH VSHCHYEM ЪБ LTERPUFOPK ChBM. ChPF, PDOBLP CE, UNPFTA, PO UFBM UOPCHB ЪBDХНШЧЧБФШУС, ИПДИФ Р ЛПНБФЭ, ЪБЗОХЧ ТХЛИ ОВБД; RFPPN TB, OE ULBUBCH OILPNH, PFRTBCHYMUS UFTEMSFSH, GEMPE KhFTP RTPRBDBM; TBY DTHZPK, CHUE YUBEE Y YUBEE... “oEIPTPYP, RPDKHNBM S, CHETOP NETSDKH OINY YUETOBS LPILB RTPULPYUMB!”

pDOP KhFTP ЪBIPTSKH LOYN LBL FERTSH RETED ZMBЪBNY: vMB UYDEMB ABOUT LTPCHBFY CH YUETOPN YEMLPCHPN VEYNEFE, VMEDOOSHLBS, FBLBS REYUBMSHOBS, YuFP S YURKHZBMUS.

b WHERE IS REYUPTYO? URTPUIM S.

ABOUT PIPFE.

uEZPDOS HYEM? pOB NPMYUBMB, LBL VKhDFP EK FTKhDOP VShchMP CHSHCHZPCHPTYFSH.

oEF, EEE CHYUETB, OBLPOEG ULBUBMB POB, FSTSEMP CHJDPIOKHCH.

xC OE UMHYUMPUSH MY U OIN YUESP?

with CHYUETB GEMSHCHK DEOSH DKHNBMB, PFCHEYUBMB POB ULCHPSH UMESH, RTYDKHNSCHBMB TBOBOSHE OYUBUFSHS: FP LBBMPUSH NOE, YFP EZP TBOIM DYLYK LBVBO, FP YEEUEOEG HFBEY M CH ZPTSH...b OSHHOYUE NOE HC LBTSEFUS, UFP ON NEOS OE MAVIF.

rTBChB, NYMBS, FSH IHTSE OYUEZP OE NPZMB RTYDHNBFSH! OB ЪBRMBBLBMB, RPFPN U ZPTDPUFSHHA RPDOSMB ZPMPCHH, PFETMB UMEMY RTDDPMTSBMB:

EUMY PO NEOS OE MAVYF, FP LFP ENKH NEYBEF PFPUMBFSH NEOS DPNK? with EZP OE RTYOHTSDBA. b EUMY LFP FBL VHDEF RTDPDPMTSBFSHUS, FP S UBNB KHKDH: S OE TBVB EZP S LOSCEULBS DPYUSH!..

with ufbm ee hzpchbtychbfsh.

rPUMHYBK, VMB, CHEDSH OEMSHЪS CE ENKH CHEL UYDEFSH ЪDEUSH LBL RTYYYFPNH L FCHPEK AVLE: BY YUEMPCHEL NPMPPDK, MAVYF RPZPOSFSHUS ЪB DYUSHA, RPIPDYF, DB Y RTYDEF; B EUMY FSCH VKHDEYSH ZTKHUFYFSH, FP ULPTEC ENKH OBULCHYYYSH.

rTBCHDB, RTBCHDB! PFCHYUBMB POB, S VHDH CHUEMB. y UIPIPFPN UCHBFYMB UChPK VHVEO, OBYUBMB REFSH, RMSUBFSH Y RTCHZBFSH PLPMP NEOS; FPMSHLP Y LFP OE VSHMP RTDPDPMTSYFEMSHOP; POB PRSFSH KHRBMB ABOUT RPUFEMSH Y ЪBLTSCHMB MYGP THLBNY.

YuFP VSHMP U OEA NO DEMBFS? s, ЪOBEFE, OYLPZDB U TSEOYOBNY OE PVTBEBMUS: DKHNBM, DKHNBM, YUEN EE KHFEYYFSH, Y OYUEZP OE RTYDKHNBM; OEULPMSHLP READING NSCH PVB NPMYUBMY... rTEORTYSFOPE RPMPTSEOYE-U!

ABOUT BLPOEG WITH EK ULBBM: “iPYUEYSH, RPKDEN RTPZHMSFSHUS ABOUT CHBM? RPZPDB UMBCHOBS!” bFP VSHMP CH UEOFSVTE; Y FPYuOP, DEOSH VSHM YUKHDEUOSCHK, UCHEFMSCHK Y OE TsBTLYK; CHUE ZPTSH CHYDOSCH VSHMY LBL ABOUT VMADEUL. nShch RPYMY, RPIPDYMY RP LTERPUFOPNKH CHBMKH CHBDY CHREDED, NPMYUB; OBLPOEG POB WEMB ABOUT DETO, Y S UEM CHPM OEE. oh, RTBChP, CHURPNOIFSH UNEYOP: S VESBM ЪB OEA, FPYuOP LBLBS-OYVKhDSh OSOSHLB.

lTERPUFSH OBYB UFPSMB ABOUT CHSHCHUPLPN NEUFE, Y CHYD VSHCHM U CHBMB RTELTBUOSCHK; U PDOPK UFPTPOSH YTPLBS RPMSOB, YЪTSCHFBS OEULPMSHLYNY VBMLBNY, PLBOYUYCHBMBUSH MEUPN, LPFPTSCHK FSOKHMUS DP UBNPZP ITEVFB ZPT; LPE-ZDE ABOUT OEK DSHNYMYUSH BKHMSHCH, IPDYMY FBVKHOSHCH; U DTHZPK VETSBMB NEMLBS TEYULB, Y L OEK RTYNSCHLBM YUBUFSHCHK LHUFBToil, RPLTSCHCHBCHYYK LTENOYUFSHCH CHPCHSHCHYEOOPUFY, LPFPTSHCHE UPEDYOSMYUSH U ZMBCHOPK GERSHA lBCHLBJB. NSC LEAVE ABOUT KHZMH VBUFYPOB, FBL UFP CH PVE UFPTPOSH NPZMY CHYDEFSH CHUE. ChPF UNPFTA: YЪ MEUB CHSHCHETSBEF LFP-FP O UETPK MPYBDI, CHUE VMYTSE Y VMYTSE Y, OBLPOEG, PUFBOPCHYMUS RP FH UFPTPOH TEYULY, UBTSEOSI PE UFE PF OBU, Y OBUBM LTHTSYFSH MPYB DS UCHPA LBL VEEOSCHK. YuFP ЪB RTYFUB!..

rPUNPFTY-LB, VMB, ULBBIBM S, X FEVS ZMBBB NMPDSCHE, YuFP LFP ЪB DTSYZYF: LPZP LFP BY RTYEIBM FEYYFSH?..

POB CHZMSOKHMB Y CHULTYLOKHMB:

bFP lBVYU!..

BI ON TBVPKOIL! UNESFSHUS, YuFP MY, RTYEIBM OBD OBNY? chUNBFTYCHBAUSH, FPYuOP lBVYU: EZP UNHZMBS TPCB, PVPTCBOOSCHK, ZTSYOSCHK LBL CHUEZDB.

lFP MPYBDSH PFGB NPEZP, ULBЪBMB VMB, UICHBFYCH NEOS ЪB THLH; POB DTPTSBMB, LBL MYUF, Y ZMBBB ITS ACCOUNTING. “BZB! RPDKHNBM S, Y CH FEVE, DKHYEOSHLB, OE NPMYUYF TBVPKOYUSHS LTPCHSH!”

rPDPKDY-LB UADB, ULBЪBM S YUBUPCHPNH, PUNPFTY TKhTSSHE DB UUBDY NOE bFPZP NMPPDGB, RPMKHYYYSH THVMSH UETEVTPN.

UMHYBA, CHBYE CHCHUPLPVMBZPTPDYE; FPMSHLP ON OE UFPYF ABOUT NEUFA... rTYLBTSY! ULBUBM S, UNESUSH...

bK, MAVEOSCHK! ЪBLTYYUBM YUBUPCHPK, NBIBS ENKH THLPK, RPDPTsDI NBMEOSHLP, YuFP FSH LTHFYYSHUS, LBL CHPMYUPL?

lBVYU PUFBOPCHYMUS CH UBNPN DEME Y UFBM CHUMKHYYCHBFSHUS: CHETOP, DKHNBM, YUFP U OIN ЪBCHPDSF RETEZPCHPTSH, LBL OE FBL!.. nPK ZTEOBDET RTYMPTSYMUS... VBG!.. NYNP, FPM ShLP YuFP RPTPI ABOUT RPMLE CHURSHCHIOKHM; lBVYU FPMLOKHM MPYBDSH, Y POB DBMB ULBUPL CH UFPTPOH. BY RTYCHUFBM ABOUT UFTENEOBI, LTYLOKHM YUFP-FP RP-UCHPENKH, RTYZTPYM OBZBKLPK Y VShchM FBLPCH.

lBL FEVE OE UFSCHDOP! ULBUBM WITH YUBUPCHPNH.

hBYE CHCHUPLPVMBZPTPDYE! KHNYTBFSH PFRTBCHYMUS, PFCHEYUBM PO, FBLPC RTPLMSFSHCHK OBTPD, UTBKH OE KHVSHEYSH.

yuEFCHETFSH YUBUB URKHUFS reYUPTYO CHETOKHMUS U PIPFSH; VMB VTPUYMBUSH ENKH ABOUT YEA, Y OH PDOPK TSBMPVSHCH, OH PDOPZP HRTELB ЪB DPMZPE PFUKHFUFCHYE... dBCE S HC OB OEZP TBUUETDYMUS.

rPNYMKHKFE, ZPCHPTYM S, CHEDSH CHPF UEKYBU FHF VSHM ЪB TEYULPA lBVYU, Y NSCH RP OEN UFTEMSMY; OH, DPMZP MY CHBN ABOUT OEZP OBFLOHFSHUS? fY ZPTGSCH OBTPD NUFYFEMSHOSHCHK: CHSC DHNBEFE, YuFP PO OE DPZBDSHCHBEFUS, UFP CHSC YUBUFYA RPNPZMY bBNBFH? b S VSHAUSH PV ЪBLMBD, YUFP OSCHOYUE ON KHOBM VMH. with ЪОBA, YuFP ZPD FPNKH OBBD POB ENKH VPMSHOP OTBCHYMBUSH PO NOE UBN ZPCHPTYM, Y EUMY V OBDESMUS UPVTBFSH RPTSDPUOSCHK LBMSHCHN, FP, CHETOP, VSC RPUCHBFBMUS...

FHF reYUPTYO ЪBDХНБМУС. “dB, PFCHYUBM PO, OBDP VShchFSh PUFPPTSOEE... vMB, U OSHCHOEYOEZP DOS FSH OE DPMTSOB VPMEE IPDDYFSH ABOUT LTERPUFOPK CHBM.”

CHEWETPN WITH YNE U OIN DMYOOPE PVASUOEOE: NO VSHMP DPUBDOP, YuFP PO RETENEOYMUS LFPK VEDOPK DECHPULE; LTPNE FPZP, UFP ON RPMPCHYOH DOS RTPCHPDYM ABOUT PIPF, EZP PVTBEEOYE UFBMP IMPPDOP, MBULBM ON ITS TEDLP, Y POB UBNEFOP OBUYOBMB UPIOKHFSH, MYUYLP EE CHSCHFSOKHMPUSH, VPMSHYE ZMB B RPFHULOEEMY. VSHCHBMP, URTPUIYSH:

“p YUEN FSHCHJDPIOKHMB, VMB? FSCH REYUBMSHOB?” “oEF!” “fEVE YEZP-OYVHDSH IPUEFUS?” “oEF!” “fsch FPULHEYSH RP TPDOSCHN?” "x NEOS OEF TPDOSCHI". uMKHYUBMPUSH, RP GEMSHCHN DOSN, LTPNE "DB" DB "OEF", PF OEE OYUEZP VPMSHYE OE DPVSHEYSHUS.

chPF PV LFPN-FP S Y UFBM ENKH ZPCHPTYFSH. “rPUMHYBKFE, nBLUIN nBLUINSCHU, PFCHEYUBM PO, X NEOS OYUBUFOSHCHK IBTBLFET; CHPURYFBOIE MY NEOS UDEMBMP FBLYN, VPZ MY FBL NEOS UPЪDBM, OE OBBA; ЪOBA FPMSHLP FP, YuFP EUMY S RTYYUYOPA OYUYUBUFYS DTHZYI, FP Y UBN OE NEOEE OYUYUBUFMYCH; TBHNEEFUS, LFP YN RMPIPE HFEYEOYE FPMSHLP DEMP CH FPN, YuFP LFP FBL. h RETCHPK NPEK NPMPDPUFY, U FPK NYOKHFSCH, LPZDB S CHCHYE YJ PRELY TPDOSCHI, S UFBM OBUMBTSDBFSHUS VEYEOP CHUENY KHDPCHPMSHUFCHYSNY, LPPTSHCHE NPTsOP DPUFBFSH ЪB DEOSHZY, Y TBHNE EFUS, HDPCHPMSHUFCHYS LFY NOE PRTPPHYCHEMY. rPFPN RHUFYMUS S CH VPMSHYPK UCHEF, Y ULPTP PVEEUFChP NOE FBLCE OBDPEMP; CHMAVMSMUS CH UCHEFULYI LTBUBCHYY VSHM MAVYN, OP YI MAVPCHSH FPMSHLP TBBDTBTSBMB NPE CHPPVTBTTSEOYE UBNPMAVYE, B UETDGE PUFBMPUSH RHUFP... with UFBM YUYFBFSH, S OBHLY FBLCE OBDPEMY; WITH CHYDEM, YUFP OH UMBCHB, OH YUBUFSHE PF OYI OE ЪBCHYUSF OYULPMSHLP, RPFPNKH YFP UBNSHCHE YUBUFMYCHSCH MADI OECHETDSCH, B UMBCHB HDBYUB, Y YuFPV DPVYFSHUS EE, OBDP F PMSHLP VSHFSH MPCHLYN. fPZDB NOE UFBMP ULKHYUOP... chULPTE RETECHEMY NEOS ABOUT LBCHLB: LFP UBNPE UYUBUFMYCHPE CHTENS NPEK TSYOY. with OBDESMUS, YuFP ULKHLB OE CYCHEF RPD YEEUEOUULINY RHMSNY ORTBUOP: YuETE NEUSG S FBL RTYCHSHL YI TSHTSTSBOYA YL VMYJPUFY UNETFY, YuFP, RTBChP, PVTBEBM VPMSHYE CHONBOYE OB LPNBTPC, Y NOE UFBMP ULHYUOEE RTETSOEZP, RPFPNH YuFP S RPFETSM RPYUFY RPUMEDOAA OBDETSDH . lPZDB S KHCHYDEM VMH CH UCHPEN DPNE, LPZDB CH RETCHSHCHK TB, DETSB EE ABOUT LPMEOSI, GEMPCHBM EE TOSHCH MPLPOSH, S, ZMHREG, RPDKHNBM, YuFP POB BOZEM, RPUMBOOSCHK NOE UPUFTBDBFEMSHOPK UHDSHVPA... with PRSFSH PYYVUS: MAVPCHSH DYLBTLY OENOPZYN MHYUYE MAVCHY OBFOPK VBTSHHOI; OECHETSEUFChP Y RTPUFPUETDEYUYE PDOPC FBL CE OBDPEDBAF, LBL Y LPLEFUFChP DTHZPK. eUMY CHSC IPFYFE, S EEE EEE MAVMA, S EK VMBZPDBTEO ЪB OUEULPMSHLP NYOHF DPCHPMSHOP UMBDLYI, S ЪB OEE PFDBN TSYЪOSH, FPMSHLP NOE U OEA ULHYUOP... zMHREG S YMY ЪMPDEK, OE ЪOBA; OP FP CHETOP, YuFP S FBLCE PYUEOSH DPUFPYO UPTSBMEOYS, NPTsEF VShchFSH VPMSHYE, OETSEMY POB: PE NOE DHYB YURPTUEOB UCHEFPN, CHPPVTBTTSEOYE VEURPLPKOPE, UETDGE OEOBUSHFOPE; NO CHUE NBMP: L REYUBMY S FBL CE MEZLP RTYCHSHLBA, LBL L OBUMBTSDEOYA, Y TSYOSH NPS UFBOPCHYFUS RHUFEEE DEOSH PFP DOS; NOE PUFBMPUSH PDOP UTEDUFCHP: RHFEYUFCHPCHBFSH. lBL FPMSHLP VKhDEF NPTsOP, PFRTBCHMAUSH FPMSHLP OE CH ECHTPRH, YЪVBCHY VPTSE! RPEDH CH bNETYLH, CH BTBCHYA, CH YODYA, BCHPUSH ZDE-OYVHDSH KHNTKH ABOUT DPTPZE! rP LTBKOEK NETE S KHCHETEO, YuFP LFP RPUMEDOEE KHFEYEOYE OE ULPTP YUFPEYFUS, U RPNPESH VHTSH Y DKHTOSHHI DPTPZ.” fBL ON ZPCHPTYM DPMZP, Y EZP UMPCHB CHTEBMYUSH H NEOS CH RBNSFY, RPFPNH YuFP CH RETCHSHCHK TB S UMSHCHYBM FBLYE CHEY PF DCHBDGBFYRSFYMEFOEZP YuEMPCHELB, Y, VPZ DBUF, CH RPUMEDOYK . .. YuFP ЪB DYCHP! ULBTSYFE-LB, RPTSBMHKUFB, RTDDPMTsBM YFBVU-LBRYFBO, PVTBEBSUSH LP NO. CHSC CHPF, LBCEFUS, VSCCHBMY CH UFPMYGE, Y OEDDBCHOP: OEHTSEMY FBNPIOBS NPMPDETSSH CHUS FBLPCHB?

with PFCHYUBM, YuFP NOPZP EUFSH MADEK, ZPChPTSEYI FP TSE UBNPE; YuFP EUFSH, CHETPSFOP, Y FBLYE, LPFPTSHCHE ZPCHPTSF RTBCHDH; YuFP, CHRTPUEN, TBBPYUBTPCHBOYE, LBL CHUE NPDSCH, OBYUBCH U CHCHUYI UMPECH PVEEUFCHB, URKHUFYMPUSH L OYYYN, LPFPTSHCHE EZP DPOBICHBAF, Y YUFP OSHCHUYUE FE, LPFPTSHCHIE VPMSHYE CHUEI Y CH BNPN DEME ULKHYUBAF, UFBTBAFUS ULTSHFSH LFP OEYUBUFSHE, LBL RPTPL. yFBVU-LBRYFBO OE RPOSM LFYI FPOLPUFEK, RPLBYUBM ZPMPCHPA Y KHMSHCHVOKHMUS MHLBCHP:

b CHUE, YUBK, ZHTBOGKHSCH CHCHEMY NPDH ULKHYUBFSH?

oEF, bozmyuboe.

b-ZB, CHPF YuFP!.. PFCHEYUBM PO, DB CHEDSH SING CHUEZDB VSHMY PFYASCHMEOOOSHE RSHSOIGSHCH!

with OECHPMSHOP CHURPNOYM PV PDOPK NPULPCHULPK VBTSHCHOE, LPFPTBS KHFCHETTSDBMB, YuFP vBKTPO VShchM VPMSHYE OYUEZP, LBL RSHSOYGB. chRTPYUEN, ЪBNEYUBOYE YFBVU-RBLYFBOB VSHMP YJCHYOYFEMSHOEE: YuFPV ChPDETSYCHBFSHUS PF CHIOB, PO, LPOYUOP, UFBTBMUS HCHETSFSH UEVS, YuFP CHUE CH NYTE OYUUBUFYS RTPYUIPDSF PF RSHSOUFCHB.

NETSDH FEN BY RTDDPMTsBM UCHPK TBUULB FBLYN PVTBBPN:

lBVYU OE SCHMSMUS UOPCHB. fPMSHLP OE OBBA RPYUENKH, SOE Refinery CHSHCHVYFSH YЪ ZPMPCHSH NSCHUMSH, YuFP PO OEDBTTP RTYETSBM Y OBFECHBEF YuFP-OYVKhDSH IKhDPE.

CHPF TB KHZPCHBTYCHBEF NEOS REYUPTIO EIBFSH U OIN ABOUT LBVBOB; S DPMZP PFOELICHBMUS: OH, YUFP NOE VSHHM ЪB DYLPCHYOLB LBVBO! pDOBLP Ts KHFBEIM-FBLY ON NEOS U UPVK. NSHCH CHSMY YUEMPCHEL RSFSH UPMDBF Y HEIBMY TBOP KHFTPN. dP DEUSFY YUBUPCH YOSCHTSMY RP LBNSHCHYBN Y RP MEUKH, OEF ЪCHETS. “bK, OE CHPTPFYFSHUS MY? ZPCHPTYM S, L YUENH KHRTSNYFSHUS? xTs, CHYDOP, FBLPK ЪBDBMUS OYUBUFOSHCHK DEOSH!” fPMSHLP zTYZPTYK bMELUBODTTPCHYU, OEUNPFTS ABOUT ЪOPK Y KHUFBMPUFSH, OE IPFEM CHPTPFYFSHUS VEЪ DPVSHYUY, FBLPCH KhTs VShchM YuEMPCHEL: YuFP ЪBDKHNBEF, RPDBChBK; CHYDOP, CH DEFUFCHE VSHHM NBNEOSHLPK YЪVBMPCHBO... oBLPOEG CH RPMDEOSH PFSCHULBMY RTPLMSFPZP LBVBOB: RBZH! RBZH!... OE FHF-FP VSHMP: KHYEM CH LBNSHCHY... FBLPK HTs VSHM OYUBUFOSHCHK DEOSH! ChPF NSCH, PFDPIOHCH NBMEOSHLP, PFRTBCHYMYUSH DPNPC.

NSH EIBMY TSDPN, NPMYUB, TBURKHUFYCH RPCHPDSHS, Y VSHCHMY KHTS RPYUFY KH UBNPK LTERPUFY: FPMSHLP LHUFBToil ЪBLTSCHCHBM ITS PF OBU. chDTHZ CHSHCHUFTEM... nSH CHZMSOKHMY DTKHZ ABOUT DTHZB: OBU RPTBYMP PDYOBLPCHPE RPDPJTEOYE... prTPNEFSHA RPULBLBMY NSCH ABOUT CHSHCHUFTEM UNPFTYN: ABOUT CHBMKH UPMDBFSCH UPVTBMYUSH CH LHYUH Y KHLBISHCHBAF CH RPME, B FBN MEFYF UFTENZMBCH CHUBDOIL Y DETSYF YuFP-FP VEMPE ABOUT UEDMA . zTYZPTYK bMELUBODTTPCHYU CHYZOKHM OE IHTSE MAVPZP YuEYUEOGB; THTSSHE YUEIMB Y FKhDB; S ЪB OIN.

l UYUBUFSHA, RP RTYYUYOE OEKHDBYOOPK PIPFSH, OBY LPOY OE VSHMY YINHYUEOSCH: SING TCBMYUSH YJ-RPD EDMB, Y U LBTSDSCHN NZOPCHEOYEN NSCH VSHMY CHUE VMYTSE Y VMYCE... y OBLPOEG S KHOOBM lBVYUB, FPMSHLP OE Refinery TBBPVTBFSH, YuFP FBLPE ON DETSBBM RETED UPVPA. with FPZDB RPTBCHOSMUS U REYUPTYOSCHN Y LTYYUKH ENKH: “fFP lBVYU!.. “PO RPUNPFTEM ABOUT NEOS, LYCHOHM ZPMPCHPA Y KHDBTYM LPOS RMEFSHHA.

ChPF OBLPOEG NSCH VSHMY KhTs PF OEZP ABOUT THTSEKOSHCHK CHSHCHUFTEM; YЪNHYUEOB MY VSHMB KH lBVYUB MPYBDSH YMY IHTSE OBUYI, FPMSHLP, OEUNPFTS ABOUT CHUE EZP UFBTBOYS, POBOE VPMSHOP RPDBCHBMBUSH CHREDED. with DKHNBA, CH BFKH NYOKHFKH BY CHURPNOYM UCHPEZP lBTBZEB...

UNPFTA: REYUPTIO ABOUT ULBLH RTYMPTSYMUS YЪ THTSSHS... “oh UFTEMSKFE! LTYUKH S ENKH. VETEZYFE ЪBTSD; NSCH Y FBL EZP DPZPOIN.” xC LFB NPMPDETSSH! CHYUOP OELUFBFY ZPTSYUYFUS... oP CHSHCHUFTEM TBBDBMUS, Y RHMS RETEVIMB ЪBDOAА OPZH MPYBDY: POB UZPTSYUB UDEMBMB EEE RTSHTCLPCH DEUSFSH, URPFLOHMBUSH Y KHRBMB ABOUT LPMEOY; lBVYU UPULPYUM, Y FPZDB NSCH KHCHYDEMY, YFP PO DETTSBM ABOUT THLBI UCHPYI TSEEOYOH, PLHFBOOHA YUBDTPA... bFP VSHMB VMB... VEDOBS VMB! according to YuFP-FP OBN ЪBLTYYUBM RP-UCHPENH Y ЪBOEU OBD OEA LYOTsBM... NEDMYFSH VSHMP OYUEZP: S CHSHCHUFTEMYM, CH UCHPA PYUETEDSH, OBKhDBYUKH; CHETOP, RHMS RPRBMB ENKH CH RMEYUP, RPFPNKH YuFP CHDTHZ ON PRHUFYM THLH... lPZDB DSHCHN TBUUESMUS, ABOUT THE UNION OF METSBMB TBOEOBS MPYBDSH Y CHP'ME OEE VMB; B lBVYU, VTPUYCH THTSSHE, RP LHUFBTOILBN, FPYuOP LPILB, LBTBVLBMUS ABOUT KhFEU; IPFEMPUSHNOE EZP UOSFSH PFFHDB DB OE VSHMP ЪBTDSDB ZPFPCHPZP! NSH UPULPYUMY U MPYBDEK Y LYOHMYUSH L VME. VEDOSTSLB, POB METSBMB OERPDCHYTSOP, Y LTPCHSH MYMBUSH YY TBOSCH THYUSHSNY... fBLPK ЪMPDEK; IPFSH VSHCH UETDGE KHDBTYM OH, FBL KhTS Y VSHFSH, PDOYN TBBPN CHUE VSHCH LPOYUM, B FP CH URYOH... UBNSCHK TBVPKOYUYK HDBT! POB VSHMB VEJ RBNSFY. nsch YЪPTCHBMY YUBDTH Y RETECHSBMY TBOH LBL NPTsOP FHCE; OBRTBUOP REYUPTYO GEMPCHBM EE IMPDOSHCH ZHVSCH OYUFP OE NPZMP RTYCHEUFY EE CH UEVS.

REYUPTYO UEM CHETIPN; S RPDOSM EE U ENMY Y LPE-LBL RPUBDYM L OENKH ABOUT EDMP; BY PVICHBFYM ITS THLPK, Y NSCH RPEIBMY OBBD. rPUME OEULPMSHLYI NYOHF NPMYUBOYS zTYZPTYK bMELUBODTTPCHYU ULBBM NOE: “rPUMHYBKFE, nBLUIN nBLUINSCHU, NSCH LFBL EE DPCHEN TSYCHHA.” “rTBCHDB!” ULBBM S, Y NSCH RKHUFYMY MPYBDEK PE CHEUSH DHI. oBU X ChPTPF LTERPUFY PTSYDBMB FPMRB OBTPDB; PUFPPTTSOP RETEOEUMY NSCH TBOEOHA L REYUPTYOKH Y RPUMBMY ЪB MELBTEN. ON VSHM IPFS RSHSO, OP RTYYEM: PUNPFTEM TBOH Y PVIASCHYM, YuFP POB VPMSHYE DOS TSYFSH OE NPTSEF; FPMSHLP BY PYYVUS...

hSHCHЪDPTPCHEMB? URTPUYM S X YFBVU-LBRYFBOB, UICHBFYCH EZP ЪB THLH Y OECHPMSHOP PVTBDPCHBCHYUSH.

oEF, PFCHYUBM PO, B PYYVUS MELBTSH FEN, YuFP POB EEE DCHB DOS RTPTSYMB.

dB PVYASUOFE NOE, LBLYN PVTBBPN EE RPIIFYM lBVYU?

b CHPF LBL: OUNPFTS ABOUT ЪBRTEEEOOYE REYUPTYOB, POB CHSHCHYMB YЪ LTERPUFY L TEYULE. vShchMP, ЪOBEFE, PUEOSH TsBTLP; POB UEMB ABOUT LBNEOSH Y PRKHUFIMB OPPZY CH CHPDH. ChPF lBVYU RPDLTBMUS, GBR-GBTBR EE, ЪBTsBM TPF Y RPFBEIM CH LHUFSCH, B FBN CHULPYUM ABOUT LPOS, DB Y FSZH! pOB NETSDKH FEN KHUREMB ЪBLTYUBFSH, YUBUPCHSHCHE CHURPMPYMYUSH, CHSHCHUFTEMYMY, DB NYNP, B NSCH FHF Y RPDPUREMY.

dB ЪBUEN lBVYU HER IPFEM HCHEFFY?

? DTHZPE Y OEOKHTSOP, B CHUE KHLTBDEF... HTS CH LFPN RTPYKH YI YCHYOIFSH! dB RTYFPN POB ENKH DBCHOP-FBLY OTBCHYMBUSH.

th vMBB HNETMB?

xNETMB; FPMSHLP DPMZP NHYUMBUSH, Y NSCH HTs U OEA YINHYUYMYUSH RPTSDLPN. pLPMP DEUSFY YUBUPCH CHEYUETB POB RTYYMB CH UEVS; NSCH LEAVE X RPUFEMY; FPMSHLP YuFP POB PFLTSCHMB ZMBB, OBYUBMB ЪChBFSH REYUPTYOB. “with ЪДЭУШ, RPDME FEWS, NPS DTsBOYULB (FP EUFSH, RP-OBYENKH, DKHYEOSHLB)”, PFCHEYUBM PO, CHCH EE ЪB THLH. “with XNTH!” ULBUBMB POB. NSH OBYUBMY EE HFEYBFSH, ZPCHPTYMY, YUFP MELBTSH PVEEBM EE CHSHCHMEYUYFSH OERTENEOOOP; POB RPLBYUBMB ZPMPCHPK Y PFCHETOHMBUSH L UFEOE: EK OE IPFEMPUSH KHNYTBFSH!..

oPYUSHA POB OYUBMB VTEDYFSH; ZPMPCHB EE ZPTEMB, RP CHUENH FEMH YOPZDB RTPVEZBMB DTPTSSH MYIPTBDLY; POB ZPCHPTYMB OEUCHSOSHE TEYU PV PFGE, VTBFE: EK IPFEMPUSH CH ZPTSH, DPNPK... rPFPN POB FBLCE ZPCHPTYMB P REYUPTYOE, DBCHBMB ENKH TBOSCHE OETSOSH OBCHBOYS YMY HRTELBMB EZ P CH FPN, UFP ON TBMAVIYM UCHPA DTSBOYULKH...

BY UMKHYBM ITS NPMYUB, PRKHUFYCH ZPMPCHH ABOUT THLY; OP FPMSHLP S PE CHUE CHTENS OE UBNEFIM OPDOPC UMESH ABOUT TEUOIGBI EZP: CH UBNPN MY DEME PO OE refinery RMBLBFSH, YMY CHMBDEM UPVPA OE OBBA; YuFP DP NEOS, FP S OYUEZP TsBMSHYUE LFPZP OE CHYDSHCHBM.

l HFTH VTED RTPYEM; U YUBU POB METSBMB OERPDCHYTSOBS, VMEDOBS, Y Ch FBLPK UMBVPUFY, YuFP EDChB NPTsOP VSCHMP ЪBNEFYFSH, YuFP POB DSHCHYF; RPFPN EK UFBMP MHYUYE, Y POB OBYUBMB ZPCHPTYFSH, FPMSHLP LBL CHCH DHNBEFE P YUEN?.. bFBLBS NSCHUMSH RTYDEF CHEDSH FPMSHLP KHNYTBAEENKH!.. oYUBMB REYUBMYFSHUS P FPN, YuFP POB OE ITYUFYBOLB, Y UFP ABOUT FPN UCHEF DKHYB EE OILPZDB OE CHUFTEFYFUS U DKHYPA zTYZPTYS bMELUBODTPCYUB, Y YUFP JOBS TsEOEYOB VHDEF CH TBA EZP RPDTHZPK. noe RTYYMP ABOUT NSCHUMSH PLTEUFYFSH ITS RETED UNETFYA; S EK LFP RTEDMPTSYM; POB RPUNPFTEMB ABOUT NEOS CH OETEYINPUFY Y DPMZP OE NPZMB UMPCHB CHSHCHNPMCHYFSH; OBLPOEG PFCHYUBMB, YuFP POB KHNTEF CH FPK CHETE, CH LBLPK TPDYMBUSH. fBL RTPYYEM GEMSCHK DEOSH. lBL POB RETENEOIMBUSH CH LFPF DEOSH! VMEDOSH EELY CHRBMY, ZMBUB UDEMBMYUSH VPMSHYYE, ZHVSH ZPTEMY. POB YUKHCHUFCHPCHBMB CHOKHFTEOOYK TsBT, LBL VKhDFP CH ZTHDY KH OEK METSBMB TBULBMEOOPE TSEMEЪP.

oBUFBMB DTHZBS OPYUSH; NSC OE UNSHLBMY ZMB, OE PFIPDYMY PF ITS RPUFEMY. POB KhTSBUOP NHYUMBUSH, UFPOBMB, Y FPMSHLP YuFP VPMSH OBUYOBMB KHFYIBFSH, POB UFBTBMBUSH HCHETYFSH zTYZPTYS bMELUBODTPCYUB, YuFP EK MHYuYE, KhZPCHBTYCHBMB EZP YDFY SH, GEMPCHBMB EZP THLH, OE CHSHCHRHULBMB EE YUCHPYI. RETED KHFTPN UFBMB POB YUKHCHUFCHPCHBFSH FPULH UNETFY, OBYUBMB NEFBFSHUS, UVYMB RETECHSILKH, Y LTPCHSH RPFELMB UOPCHB. lPZDB RETECHSJBMY TBOKH, POB ABOUT NYOHFH KHURPLPYMBUSH Y OBYUBMB RTPUIFSH REYUPTYOB, YUFPV BY ITS RPGEMPCBM. according to UFBM ABOUT LPMEOY CHPM LTPCHBFY, RTYRPDOSM EE ZPMPCHH U RPDKHILY Y RTYTSBM UCHPY ZKHVSH LE EE IMPPDEAEIN ZHVBN; POB LTERLP PVCHYMB EZP YEA DTPTSBEINY THLBNY, VKhDFP CH LFPN RPGEMKHE IPFEMB RETEDBFSH ENKH UCHPA DKHYH... oEF, POB IPTPYP UDEMBMB, SFP KHNETMB: OH, SFP VSC U OEK UFBMPUSH, IN ZTYZPTYK bMELUBODTTPCHYU HER RPLYOHM? b LFP VSC UMHYUMPUSH, TBOP YMY RPJDOP...

rPMPCHYOH UMEDHAEEZP DOS POB VSHMB FYIB, NPMYUBMYCHB Y RPUMKHYOB, LBL OH NHYUM EE OBU MELBTSH RTYRBTLBNY Y NYLUFHTPK. “rPNYMKHKFE, ZPCHPTYM S ENKH, CHEDSH CHSC UBNY ULBUBMY, YUFP POB KHNTEF OERTENEOOOP, FBL ЪБУEN FHF CHUE CHBY RTERBTBFSCH?” “CHUE-FBLY MHYUYE, nBLUIN nBLUINSCHU, PFCHYUBM PO, YuFPV UPCHEUFSH VSHMB RPLPKOB.” iPTPIB UPCHEUFSH!

rPUME RPMHDOS POB OBYUBMB FPNYFSHUS CBCDPC. nShch PFCHPTYMY PLOB OP ABOUT DChPT VSHMP TsBTUE, YUEN CH LPNOBFE; RPUFBCHYMY MSHDH PLPMP LTPCHBFY OYUEZP OE RPNPZBMP. with ЪOBM, YuFP LFB OECHSCHOPUYNBS TsBTsDB RTYOBL RTYVMYTSEOYS LPOGB, Y ULBUBM LFP REYUPTYOKH. “CHPDSHCH, CHPDSHCH!..” ZPCHPTYMB POB ITYRMSCHN ZPMPUPN, RTYRPDOSCHIYUSH U RPUFEMY.

according to UDEMBUS VMEDEO LBL RPMPFOP, UICHBFYM UFBLBO, OBMYM Y RPDBM EK. with ЪБЛТШМ ЗМБЪБ ТХЛБНYY UFBM YUYFBFSH NPMYFCHH, OE RPNOA LBLHA... dB, VBFAYLB, CHYDBM S NOPZP, LBL MADI KHNYTBAF CH ZPYRYFBMSI Y ABOUT RPME UTBTSEOYS, FPMSHLP LFP CHUE OE FP, UPCHUEN OE FP!.. EEE, RTYOBFSHUS, NEOS CHPF YuFP REYUBMYF: POB RETED UNETFSHHA OH TBKH OE CHURPNOYMB PVP NOE; B LBCEPHUS, S HER MAVYM LBL PFEG... OH DB VPZ HER RTPUFYF!

fPMSHLP YuFP POB YURYMB CHPDSH, LBL EK UVBMP MEZUE, B NYOKHFSCH YUETE FTY POB ULPOYUBMBUSH. rTYMPTSYMY ЪETLBMP L ZHVBN ZMBDLP!.. with CHCHCHEM REYUPTYOB CHPO YЪ LPNOBFSCH, Y NSCH RPIMY ABOUT LTERPUFOPK CHBM; DPMZP NSCH IPDYMY CHBD Y CHREDED TSDPN, OE ZPChPTS OH UMPCHB, ЪБЗОХЧ ТХЛИ О URYОХ; EZP MYGP OYUEZP OE CHSTTBTSBMP PUPVEOOOPZP, Y NOE UFBMP DPUBDOP: WITH VSHCH ABOUT EZP NEUFE HNET AT ZPTS. OBLPOEG ON UEM ABOUT YENMA, CH FEOY, Y OBYUBM YFP-FP YETFYFSH RBMPYLPK ABOUT REUL. s, ЪOBEFE, VPMSHYE DMS RTYMYYUYS IPFEM KhFEYYFSH EZP, OBYUBM ZPCHPTYFSH; BY RPDOSM ZPMPCHH ЪBUNESMUS... x NEOS NPTPЪ RTPVETSBM RP LPCE PF bFPZP UNEIB... with RPYEM ЪBLBЪSCCHBFSH ZTPV.

rTYOBFSHUS, S YUBUFYA DMS TBCHMEYUEOYS BOSMUS LFYN. x NEOS VSHM LHUPL FETNBMBNSHCH, S PVM EA ZTPV Y HLTBUYM EZP Yuetleuuliny Uetevtsoschny ZBMKHOBNY, LPFPTSCHI ZTYZPTYK bMELUBODTPPCHYU OBLHRIM DMS OEE CE.

OB DTHZPK DEOSH TBOP KHFTPN NSHCH EE RPIPPTPOYMY ЪB LTERPUFSHA, KH TEYULY, CHPЪME FPZP NEUFB, ZDE POB CH RPUMEDOYK TB UYDEMB; LTHZPN ITS NPZYMLY FERETSH TBTPUMYUSH LHUFSCH VEMK BLBGYY Y VKHYOSCH. with IPFEM VSCHMP RPUFBCHYFSH LTEUF, DB, OBEFE, OEMPCHLP: CHUE-FBLY POB VSHMB OE ITYUFYBOLB...

b UFP rEYPTYO? URTPUIM S.

REYUPTYO VShchM DPMZP OEDDPTPCH, YUIKHDBM, VEDOSTSLB; FPMSHLP OYLPZDB U LFYI RPT NSCH OE ZPCHPTYMY P VME: WITH CHYDEM, UFP ENKH VKhDEF OERTYSFOP, FBL UBYUEN CE? NEUUSGB FTY URKHUFS EZP OBYUMY CH E...K RPML, Y PO KHEIBM CH ZTHYA. NSH U FAIRY RPT OE CHUFTEYUBMYUSH, DB RPNOYFUS, LFP-FP OEDBCHOPNOE ZPCHPTYM, YUFP PO CHPTBFYMUS CH TPUUYA, OP CH RTYLBYBI RP LPTRKHUKH OE VSHMP. chRTPYUEN, DP OBEZP VTBFB CHEUFY RPJDOP DPIPDSF.

FHF PO RKHUFYMUS CH DMYOOKHA DYUUETFBGYA P FPN, LBL OERTYSFOP KHOBCHBFSH OPCHPUFY ZPDPN RPTSE CHETPSFOP, DMS FPZP, YuFPV ЪBZMKHYYFSH REYUBMSHOSHCHPURPNYOBOYS.

s OE RETEVICHBM EZP Y OE UMKHYBM.

yuete YUBU SCHIMBUSH CHPNPTsOPUFSH EIBFS; NEFEMSH KHFYIMB, OEVP RTPSUOYMPUSH, Y NSCH PFRTBCHYMYUSH. dPTPZPK OECHPMSHOP S PRSFSH ЪБCHEM TEYUSH P VME Y PREYUPTYOE.

b OE UMSCHIBMY MY CHSHCH, YFP UDEMBMPUSH U lBVYUEN? URTPUIM S.

u lBVYUEN? b, RTBChP, OE OBBA... UMSHCHYBM S, YuFP O RTBCHPN ZHMBOZE X YBRUCHZPCH EUFSH LBLPK-FP lBVYU, KhDBMEG, LPFPTSCHK CH LTBUOPN VEYNEFE TBYAETSBEF YBTsLPN RPD OBYNY MBNY Y RTECHETSMYCHP TBULMBOYCHBEFUS, LPZDB RHMS RTPTSKHTTSYF VMYOLP; DB CHTSD MY LFP FPF UBNSCHK!..

h lPVY NSCH TBUUFBMYUSH U nBLUINPN nBLUINSCHUEN; S RPEIBM ABOUT RPYUFPCHSHCHI, B PO, RP RTYYUYOE FSTSEMPK RPLMBTSY, OE NPZ ЪB NOPC UMEDPCHBFSH. NSH OE OBDESMYUSH OYLPZDB VPMEE CHUFTEFYFSHUS, PDOBLP CHUFTEFYMYUSH, Y, EUMY IPFYFE, S TBUULBTSH: LFP GEMBS YUFPTYS... uPOBKFEUSH, PDOBLP Ts, YuFP nBLUIN nBLUINSHCHU YUEMPCHEL DPUFPKOSHCHK HCHBTSEOYS? UCHPK, NPTsEF VShchFSH, UMYYLPN DMYOOSHCHK TBUULB.

II. nBLOOIN nBLOOIN

TBUUFBCHYUSH NBLUUNPN NBLuyenchyen, with the ZECHP RTPULBM Fetelulpe y DBTSHSMSHULP Haemshs, Kommersant Bchtblebm Ch Lbovele, SUBK RIM CH MBTUE, BL HTSYOH RPURER ChMBDSHLBCHLB. yЪVBCHMA CHBU PF PRYUBOYS ZPT, PF ChPЪZMBUPCH, LPFPTSHCHE OYUEZP OE CHSTBTSBAF, PF LBTFYO, LPFPTSHCHE OYUEZP OE YЪPVTBTSBAF, PUPVEOOOP DMS FEI, LPFPTSHCHE FBN OE VSHCHMY, Y PF UFBFYUFYUEULYI ЪBNEYUBOYK, LPFPTSHCHE TEYFEMSHOP OILFP YUYFBFSH OE UFBOEF.

with PUFBOPCHYMUS CH ZPUFYOGE, ZDE PUFBOBCHMYCHBAFUS CHUE RTPETSIE Y ZDE NETSDKH FEN OELPNKH CHEMEFSH ЪBTSBTYFSH ZHBBOB Y UCHBTYFSH EEK, YVP FTY YOCHBMYDB, LPFPTSCHN POB RPTH YUEOB, FBL ZMKHRSH YMY FBL RSHSOSH, YuFP PF OYI OYLBLPZP FPMLB OEMSHЪS DPVYFSHUS.

noe PVIASCHYMY, YuFP S DPMTSEO RTPTSYFSH FHF EEE FTY DOS, YVP "PLBYS" YЪ eLBFETYOPZTBDB EEE OE RTYYMB Y, UMEDPCHBFEMSHOP, PFRTBCHMSFSHUS PVTBFOP OE NPTsEF. YuFP UB PLBYS! VTBTSBS, YuFP PO VKhDEF RETCHSHCHN ЪCHEOPN DMYOOOPK GERY RPCHEUFEK; CHYDYFE, LBL YOPZDB NBMPCHBTSOSHCHK UMKHYUBK YNEEF TSEUFPLYE RPUMEDUFCHYS!.. b CHSHCH, NPTsEF VSCHFSH, OE OBEFE, YuFP FBLPE "PLBYS"? bFP RTYLTSCHFYE, UPUFPSEEE YY RPMTPFSH REIPFSCH Y RKHYLY, U LPFPTSCHNYIPDSF PVPЪSH YUETE lBVBTDH YЪ chMBDSCHLBCHLBJB CH ELBFETYOPZTBD.

RETCHSHCHK DEOSH WITH RTPCH PYUEOSH ULHYUOP; ABOUT DTHZPK TBOP KhFTPN CHYAETSBEF ABOUT DCHPT RPChPLB...b! nBLUIN nBLUINSCHU!.. nsch CHUFTEFYMYUSH LBL UFBTSHCHE RTYSFEMY. with RTEDMPTSYM ENKH UCHPA LPNOBFH. po OE GETENPOMUS, DBTSE KHDBTYM NEOS RP RMEYUKH Y ULTYCHYM TPF ABOUT NBOET KHMSHCHVLY. fBLPK YUHDBL!..

nBLUIN nBLUINSHYu YNEM ZMHVPLYE UCHEDEOYS CH RPCHBTEOOPN YULHUUFCHE: BY KhDYCHYFEMSHOP IPTPYP ЪBTSBTYM ZHBBOB, KHDBYUOP RPMYM EZP PZHTEYUOSCHN TBUUPMPN, Y S DPMTSEO RTY OBFSHUS, YuFP VEЪ OEZP RTYYMPUSH VSC PUFBFSHUS ABOUT UKHIPSDEOYY. vKhFShchMLB LBIEFYOULPZP RPNPZMB OBN ЪBVShchFSH P ULTPNOPN YUYUME VMAD, LPFPTSCHI VSHMP CHUEZP PDOP, Y, ЪBLHTYCH FTHVLY, NSCH KHUEMYUSH: S X PLOB, PO X ЪBFPRMEOOPK RPFP, NH YuFP DEOSH VSHM USHTPK Y IMPPDOSCHK. NSH NPMYUBMY. pV YUEN VSCHMP OBN ZPCHPTYFSH?.. according to KhTs TBUULBBM NOE PV UEVE CHUE, YuFP VSCHMP ЪBOINBFEMSHOPZP, B NOE VSCHMP OYUEZP TBUULBSCCHBFSH. with UNPFTEM CH PLOP. NOPTSEUFChP OYEOSHLYI DPNYLPCH, TBVTPUBOOSCHI RP VETEZKH FETELB, LPFPTSCHK TBVEZBEFUS CHUE YYYTE, NEMSHLBMY YJ-UB DETECH, B DBMSHYE UYOEMYUSH KHVYUBFPA UFE OPK ZPTSH, YЪ-ЪB OYI CHSHZMSDSCHCHBM lBVEL CH UCHPEK VEMK LBTDOBMSHULPK YBRLE. with U OYNY NSHUMEOOP RTPPEBMUS: NOE UFBMP YI TsBMLP...

fBL LEAVE NSCH DPMZP. UPMOGE RTSFBMPUSH ЪБ ИППДОШЧК, й ВЭМПЧБФШЧК ФХНБО OBYUBM TBUIPDYFSHUS CH DPMYOBY, LPZDB ABOUT KHMYGE TBBDBMUS ЪChPO DPTPTsOPZP LPMPLPMSHYULB Y LTYL YLHR. oEULPMSHLP RPChPЪPL U ZTSOSHNY BTNSOBNY CHYAEIBMP ABOUT DHPT ZPUFYOGSHCH YB OINY RKHUFBS DPTPTSOBS LPMSULB; ITS MEZLYK IPD, KHDPVOPE KHUFTPKUFCHP Y EZPMSHULPK CHYD YNEMY LBLPK-FP ЪBZТBOYUOSCHK PFREYUBFPL. ъB OEA YEM YUEMPCHEL U VPMSHYYYNY KHUBNY, CH CHEOZETLE, DPChPMSHOP IPTPYP PDEFSHCHK DMS MBLES; CH EZP ЪЧBOY OEMSHЪS VSHMP PYYVYFSHUS, CHYDS HIBTULKHA ЪBNBYLH, U LPFPTPK PO CHSHFTSIYCHBM ЪPMH YЪ FTHVLY Y RPLTYLYCHBM ABOUT SNAILB. according to VSCHM SCHOP VBMPCHBOOSCHK UMKHZB MEOYCHPZP VBTYOB OYuFP CHTPDE THUULPZP zHYZBTP.

ULBTSY, MAVEOSCHK, ЪBLTYYUBM S ENKH CH PLOP, YuFP LFP PLBYS RTYYMB, YuFP MY?

by RPUNPFTEM DPCHPMSHOP DETOLLP, RPRTBCHYM ZBMUFHL Y PFCHETOHMUS; YEDYK RPDME OEZP BTNSOYO, KHMSHVBSUSH, PFCHYUBM ЪB OEZP, YuFP FPYuOP RTYYMB PLBYS Y ЪBCHFTB KhFTPN PFRTBCHYFUS PVTBFOP.

uMBChB vPZH! ULBUBM nBLUIN nBLUINSCHU, RPDPAYEDYK L BAD CH LFP READING. bLBS YUKHDOBS LPMSULB! RTYVBCHYM PO, CHETOP LBLPK-OYVKhDSH YUYOPCHOIL EDEF ABOUT UMEDUFCHYE CH FYZHMYU. chYDOP, OE OBEF OBUYI ZPTPL! oEF, YKHFYYSH, MAVEOSCHK: SING OE UPK VTBF, TBUFTSUHF IPFSH BOZMYKULHA!

b LFP VSHCH LFP FBLPE VSCHM RPKDENFE-LB KHOBFSH...

NSH CHCHYMY H LPTYDPT. h LPOGE LPTIDPTB VSHMB PFChPTEOB DCHETSH h VPLPCHHA LPNOBFH. MBLEK U YICHPYUYLPN RETEFBULYCHBMY CH OEE YENPDBOSH.

rPUMHYBK, VTBFEG, URTPUM KH OEZP YFBVU-LBRYFBO, YUSHS LFB YUKhDEUOBS LPMSULB?.. B?.. rTELTBUOBS LPMSULB!.. mBLEK, OE PVPTBYCHBSUSH, VPTNPFBM SFP -FP RTP UEVS, TBBCHSCHBS YuENPDBO. nBLUIN nBLUINSCHU TBUUETDYMUS; ON FTPOHM OEKHYUFYCHGB RP RMEYUKH Y ULBUBM:

with FEVE ZPCHPTA, MAVEOSCHK...

yuShS LPMSULB?... NPEZP ZPURPDYOB...

b LFP FChPK ZPURPDYO?

REYUPTYO...

YuFP FSH? YFP FSH? REYUPTYO?.. bi, vPTSE NPK!.. DB OE UMKHTSYM MY ON ABOUT LBCHLBYE?.. CHPULMYLOKHM nBLUIN nBLUINSCHYU, DETOKHCH NEOS ЪB THLBCH. x OEZP CH ZMBBBI ACCOUNTINGBMB TBDPUFSH.

uMKhTSYM, LBCEFUS, DB S H OYI OEDBCHOP.

oh FBL! BL YuFP ЪBUFBCHYM EZP RPYBFOKHFSHUS...

rПЪЧПМШФЭ, УХДБТШ, ЧШЧНого NeYБЭFE, ULBЪBM FPF, OBINKHTYCHYYUSH.

bLPK FSH, VTBFEG!.. dB OBEYSH MY? NSCH U FChPYN VBTYOPN VSHHMY DTHЪSHS ЪBLBDSHYUOSCHE, TSYMY CHNEUFE... dB WHERE IS CE ON UBN PUFBMUS?..

UMHZB PVYASCHYM, YFP reYUPTYO PUFBMUS HTSYOBFSH Y OPUECHBFSH X RPMLPCHOILB o...

dB OE ЪBKDEF MY ON CHUEETPN UADB? ULBUBM nBLUYN nBLUINSHCHU, YMY FSH, MAVEOSCHK, OE RPKDEYSH MY L OENKH EB YUEN-OYVKHSH? FBL Y ULBTSY... HC PO OBEF... with FEVE DBN CHPUSHNYZTYCHEOOSCHK ABOUT CHPDLH...

mBLEK UDEMBM RTETYFEMSHOKHA NYOH, UMSHCHYB FBLPE ULTPNOPE PVEEBOYE, PDOBLP HCHETYM nBLUINB nBLUINSCHYUB, UFP PO YURPMOYF EZP RPTHYUEOYE.

CHEDSH UEKYUBU RTIVETSYF!.. ULBUBM NOE nBLUIN nBLUINSCHU U FPTSEUFCHHAEIN CHYDPN, RPKDH ЪB CHPTPFB EZP DPTsYDBFSHUS...YI! TsBMLP, YuFP S OE OBLPN U o...

nBLUIN nBLUINSCHU UEM ЪB CHPTPFBNY ABOUT ULBNEKLKH, B S KHYEM CH UCHPA LPNOBFKH. rTYOBFSHUS, S FBLCE U OELPFPTSHN OEFETREOYEN TsDBM RPSCHMEOYS LFPZP reYUPTYOB; RP TBUULBKH YFBVU-LBRYFBOB, S UPUFBCHYM UEVE P OEN OE PUEOSH CHCHZPDOPE RPOSFYE, PDOBLP OELPFPTSCHE YETFSHCH EZP IBTBLFETE RPLBBIBUMYUSHNOE OBNEYUBFEMSHOSCHNY. yuete YUBU YOCHBMID RTYOEU LYRSAKE UBNPCHBT Y YUBKOIL.

nBLUIN nBLUINSCHU, OE IPFYFE MY YUBA? ЪBLTYUBM S ENKH CH PLOP.

vMBZPDBTUFCHKFE; YuFP-FP OE IPUEFUS.

bK, CHSHCHREKFE! uNPFTYFE, CHEDSH HC RPJDOP, IMPPDOP.

oYUEZP; VMBZPDBTUFCHHKFE...

oh, LBL HZPDOP! with UFBM RYFSH YUBK PDYO; NYOHF YUETE DEUSFSH CHIPDIF NPK UFBTYL:

b CHEDSH CHSH RTBCHSHCH: CHUE MHYUYE CHSHCHRYFSH YUBKLH, DB S CHUE TsDBM... hTs YUEMPCHEL EZP DBCHOP L OENKH RPYEM, DB, CHYDOP, YUFP-OYVKhDSH ЪBDETTSBMP.

by OBULTP CHSHCHIMEVOKHM YUBYLKH, PFLBYLBMUS PF CHFPTPK KH KHYEM PRSFSH ЪB CHPTPFB CH LBLPN-FP VEURPLLPKUFCHE: SCHOP VSHMP, YuFP UFBTYLB PZPTYUBMP OEVTETSEOYE S REYUPTYOB, Y FEN VPMEE Yu, FP PO NOE OEDBCHOP ZPCHPTYM P UCHPEK U OIN DTHTSVE Y EEE YUBU FPNKH OBBD VSHM KHCHETEO , YuFP PO RTIVETSYF, LBL FPMSHLP KHUMSHCHYYF EZP YNS.

hCE VSHMP RPJDOP Y FENOP, LPZDB S UOPCHB PFCHPTYM PLOP Y UFBM ЪChBFSH nBLUINB nBLUINSCHUB, ZPCHPTS, YuFP RPTB URBFSH; ON YuFP-FP RTPVPTNPFBM ULCHPЪSH ЪХВШЧ; S RPChFPTYM RTYZMBYEOYE, BY OYUEZP OE PFCHEYUBM.

with MEZ ABOUT DYCHBO, ЪBCHETOHCHYUSH CH YYOEMSH Y PUFBCHYCH UCHYUKH ABOUT METSBOL, ULPTP ЪBDTENBМ Y RTPURBM VSH URPLKOP, EUMY V, KhTS PUEOSH RPЪDOP, nBLUIN nBLUINSCHU, CHPKDS CH LLPNOBF X, OE TBVHDIM NEOS. ON VTPUYM FTHVLH ABOUT UFPM, UFBM IPDYFSH RP LPNOBFE, YECHSHTSFSH CH REYUY, OBLPOEG MEZ, OP DPMZP LBYMSM, RMECHBM, CHPTPUBMUS...

OE LMPRSH MY CHBU LHUBAF? URTPUIM S.

dB, LMPRSH... PFCHYUBM PO, FSTSEMP CHJDPIOKHCH.

OB DTHZPK DEOSH KhFTPN S RTPUOHMUS TBOP; OP nBLINE nBLUENSCHU RTEDHRTEDYM NEOS. with OBYEM EZP X ChPTPF, UIDSEEZP ABOUT ULBNEKLE. “NOE OBDP UIPDYFSH L LPNEODBOFKH, ULBBM PO, FBL RPTsBMHKUFB, EUMY REYUPTYO RTYDEF, RTYYMYFE UB NOPK...”

with PVEEBMUS. according to RPVETSBM, LBL VHDFP YUMEOSH EZP RPMKHYUMY CHOPCHSH AOPYEULHA UYMKH Y ZYVLPUFSH.

xFTP VSHMP UCHETEE, OP RTELTBUOPE. ъПМПФШЧПВМБЛБ ЗТПНПЪДІМУШ О ЗПТБИ, ЛБЛ ОПЧШЧК ТСД ЧПЪДХУОСХИ ЗПТ; RETED CHPTPFBNY TBUUFYMBMBUSH YYTPLBS RMPEBDSH; ЪB OEA VBBBT LYREM OBTPDPN, RPFPNKH YuFP VSHMP CHULTEUEOSH; VPUSHCHN NBMSHYULY-PUEFYOSCH, OEUS ЪB RMEYUBNY LPFPNLY U UPFPCHSHCHN NEPPN, CHETFEMYUSH CHPLTHZ NEOS; S YI RTPZOBM: NOE VSHMP OE DP OYI, S OBUYOBM TBDEMSFSH VEURPLLPKUFCHP DPVTPZP YFBVU-LBRYFBOB.

OE RTPYMP DEUSFY NYOHF, LBL ABOUT LPOG RMPEBDY RPLBBBMUS FPF, LPFPTPZP NSCH PTSYDBMY. PO YEM U RPMLPCHOILPN o..., LPFPTSCHK, DPCHEDS EZP DP ZPUFYOYGSHCH, RTPUFYMUS U OIN Y RPCHPTPFYM CH LTERPUFSH. with FPFYUBU TSE RPUMBM YOCHBMYDB ЪB nBLUINPN nBLUINSCHUEN.

OBCHUFTEYUKH REYUPTYOB CHCHYEM EZP MBLEK Y DPMPTSYM, YuFP UEKYBU UFBOKHF ЪBLMBDSHCHBFSH, RPDBM ENKH SALE U UYZBTBNY Y, RPMKHYYCH OEULPMSHLP RTYLBBOYK, PFRTBCHYMUS IMPR PFBFS. EZP ZPURPDYO, ЪBLHTYCH UYZBTH, ЪECHOKHM TBBB DCHB Y UEM ABOUT ULBNSHA RP DTHZHA UFPTPOH CHPTPF. FERETSH WITH DPMTSEO OBTYUPCHBFSH EZP RPTFTEF.

po VShchM Utedoezp TPUFB; UFTPKOSHCHK, FPOLYK UFBO EZP YYTPLYE RMEYUY DPLBSCHBMY LTERLPE UMPTSEOYE, URPUPVOPE RETEOPUYFSH CHUE FTHDOPUFY LPYUECHPK TsYOYY RETENEOSCH LMYNBFPC, OE RPVETSDEOOPE OH ЪЧТБФПН УФПМІУОПК ЦИЪой, ОХ ВХТСНІ ДХИЭЧСКНЯ; RSHMSHOSHCHK VBTIBFOSCHK UATFHYUPL EZP, BUFEZOHFSHCHK FPMSHLP ABOUT DCH OYTSOIE RKHZPCHYGSHCH, RPJCHPMSM TBZMSDEFSH PUMERIFEMSHOP YUYUFPE VEMSHE, YЪPVMYUBCHIE RTYCHSHCHYULY PUOPZP YuEMPCHELB; EZP ЪBRBULBOOSH RETYUBFLY LBBMYUSH OBTPYUOP UYYFSHNY RP EZP NBMEOSHLPK BTYUFPLTBFYUEULPK THLE, Y LPZDB ON UOSM PDOKH RETYUBFLH, FP WITH VSCHM KhDYCHMEO IHDPVPK EZP VMEDOSHHI RB MSHGECH. EZP RPIPDLB VSHMB OEVTETSOB Y MEOYCHB, OP S ЪBNEFYM, YuFP PO OE TBBNBIYCHBM THLBNY, CHETOSCHK RTYOBL OELPFPTPK ULTSCHFOPUFY IBTBLFETB. chRTPYUEN, LFP NPI UPVUFCHEOOSCH EBNEYUBOYS, PUOPCHBOOSCH ABOUT NPYI TSE OBVMADEOSI, Y S CHCHUE OE IPYUKH CHBU ЪBUFBCHYFSH CHETPCHBFSH CH OYI DIED. lPZDB ON PRKHUFYMUS ABOUT ULBNSHA, FP RTSNPK UFBO EZP UPZOKHMUS, LBL VKhDFP KH OEZP CH URYOE OE VSHMP OH PDOPK LPUFPYULY; RPMPTSEOYE CHUEZP FEMB YЪPVTBYMP LBLHA-FP OETCHYUUEULHA UMBVPUFSH: BY LEAVE, LBL UYDYF VBMSHBLPCHB FTYDGBFYMEFOSS LPLEFLB ABOUT UCHPYI RHIPCHI LTEUMBI RPUME YFEMSHOPZP VBMB. at RETCHPZP CHZMSDB ABOUT MYGP EZP S VSH OE DBM ENKH VPMEE DCHBDGBFY FTEI MEF, IPFS RPUME S ZPFPCH VSCHM DBFSH ENKH FTYDGBFSH. h EZP KHMSHVLE VSHMP YUFP-FP DEFULPE. eZP LPCB YNEMB LBLHA-FP TSEOUULHA OETsOPUFSH; VEMPLHTSCHCHPMPUSCH, CHSAEYEUS PF RTYTPDSCH, FBL TSICHPRYUOP PVTYUPCHCHBMY EZP VMEDOSHCHK, VMBZPTPDODOSCHK MPV, ABOUT LPFPTPN, FPMSHLP RP DPMZPN OBVMADEOYY, NPTsOP VSHMP ЪBNEFYFSH U MEDSH NPTEYO, RETEUELBCHYI PDOB DTHZHA Y, CHETPSFOP, PVPOBYUBCHYIUS ZPTBJDP SCHUFCHOOEE CH NYOKHFSCH ZOECHB YMY DKHYECHOPZP VEURPLPKUFCHB. oEUNPFTS ABOUT UCHEFMSCHK GCHEF EZP CHPMPU, KHUSCH EZP Y VTPCHY VSHCHMY YUETOSCHE RTYOBL RPTPDSH CH YUEMPCHELE, FBL, LBL YUETOBS ZTYCHB Y YUETOSHCHK ICHPUF X VEMK MPYBDY. YuFPV DPLPOYUYFSH RPTFTEF, S ULBTSKH, YuFP KH OEZP VShchM OENOPZP CHJDETOKHFSCHK OPU, ЪХВШЧ PUMERYFEMSHOPK VEMYOSCH Y LBTYE ZMBB; P ZMBBI S DPMTSEO ULBBBFSH EEE OEULPMSHLP UMPC.

chP-RECHSCHI, SING OE UNESMYUSH, LPZDB PO UNESMUS! chBN OE UMHYUBMPUSH ЪBNEYUBFSH FBLPK UFTBOOPUFY H OELPFPTSCHI MADEK? yЪ-ЪB RPMHPRHEEOOSCHI TEUOYG POY UYSMY LBLYN-FP ZHPUZHPTYUEULYN VMEULPN, EUMY NPTsOP FBL CHSTBYFSHUS. fP OE VShchMP PFTBTSEOYE TsBTB DKHYECHOPZP YMY YZTBAEEZP ChPPVTBTTSEOYS: FP VShchM VMEUL, RPDPVOSHCHK VMEULH ZMBDLPK UFBMY, PUMERYFEMSHOSHCHK, OP IMPPDOSCHK; CHZMSD EZP OERTPPDPMTSYFEMSHOSHCHK, OP RTPOYGBFEMSHOSCHK Y FSTSEMSHCHK, PUFBCHMSM RP UEVE OERTISFOPE CHREYUBFMEOYE OEULTPNOPZP CHPRTPUB Y Refinery VSHCH LBBFSHUS DETILINE, EUMY V OE VSHM UFPMSH TBCHOPDHYOP URPLPEO. Chue UFY UBNEYUBOYS RTYYMYY NOE OB KHN, NPTsEF VShchFSH, FPMSHLP RPFPNH, YuFP S OBBM OELPFPTSHCHE RPDTPVOPUFY EZP TSYYOY, Y, NPTsEF VSCHFSH, OB DTHZPZP CHYD EZP RTPYCHEM VSH UP CHETYOOOP TBMYUOPE CHREYUBFMEOYE; OP FBL LBL CHSHCH P OEN OE KHUMSHCHYFE OH PF LPZP, LTPNE NEOS, FP RPOECHPME DPMTSOSCH DPCHPMSHUFCHBFSHUS LFYN YJPVTTSEOYEN. ULBTSKH CH ЪBLMAYUEOYE, YuFP PO VSHHM CHPPVEE PYUEOSH OEDKHTEO Y YINEM PDOKH YЪ FAIRIES PTYZIOBMSHOSHI ZHYYPOPNYK, LPFPTSHCHE PUPVEOOOP OTBCHSFUS TSEOOEYOBN UCHEFULN.

mPIBDI VSHMY HCE ЪBMPTSEOSH; LPMPLPMSHYUL RP CHTENEOBN ЪCHEOEM RPD DHZPA, Y MBLEK HCE DCHB TBBB RPDIPDYM L REYUPTYOKH U DPLMBDPN, YuFP CHUE ZPFPChP, B nBLUIN nBLUINSCHU EEE OE SCHMSMUS. l YUBUFYA, REYUPTYO VSHM RPZTHTSEO CH ЪBDKHNYUYCHPUFSH, ZMSDS ABOUT UYOYE ЪХВГШ лБЧЛББББ, й ЛБЦЭФУС, ЧПЧУЕ OE ФПТПРИМУС Х DPTPZH. with RPDPYEM L OENH.

eUMY CHSC ЪBIPFYFE EEE OENOPZP RPDPTsDBFSH, ULBЪBM S, FP VHDEFE YNEFSH KHDPCHPMSHUFCHYE KhCHYDBFSHUS U UFBTSHCHN RTYSFEMEN...

bi, FPYuOP! VSHUFTP PFCHYUBM PO, NOE CHYUETB ZPCHPTYMY: OP WHERE IS THE PO? with PVETOKHMUS L RMPEBDY Y KHCHYDEM nBLUINB nBLUINSCHUB, VEZHEEZP YuFP VSHMP NPYUY... yuete OEULPMSHLP NYOHF ON VSHHM HCE CHPME OBU; BY EDCHB Refinery DSHCHYBFSH; RPF ZTBDPN LBFYMUS U MYGB EZP; NPLTSCHE LMPYULY UEDSCH CHPMPU, CHSHCHBCHYYUSH YЪ-RPD YBRLY, RTYLMEYMYUSH LP MVH EZP; LPMEOY EZP DTPTSBMY... BY IPFEM LYOHFSHUS ABOUT YEA REYUPTYOKH, OP FPF DPPCHPMSHOP IMPDOP, IPFS U RTYCHEFMYCHPK KHMSHVLPK, RTPFSOHM ENKH THLH. yFBVU-LBRYFBO ABOUT NYOHFH PUFPMVEOEM, OP RPFPN TsBDOP UICHBFYM EZP THLH PVEYNY THLBNY: BY EEE OE refinery ZPCHPTYFSH.

lBL S TBD, DPTPZPK nBLUIN nBLUINSCHU. OH, LBL CHSC RPTSICHBEFE? ULBUBM REYUPTYO.

b... FSCH?.. B CHSCH? RTPVPTNPFBM UP UMEBNY ABOUT ZMBBI UFBTYL... ULPMSHLP MEF... ULPMSHLP DOEK... DB LHDB LFP?..

eDH CH RETUIA Y DBMSHYE...

oEHTSFP UEKYBU?.. dB RPDPTSDYFE, DTBTSBKYYK!.. oEHTSFP UEKYUBU TBUUFBOENUS?.. uFPMSHLP CHTENEY OE CHYDBMYUSH...

noe RPTB, nBLUIN nBLUINSCHU, VSHM PFCHEF.

VPCE NPK, VPCE NPK! DB LHDB LFP FBL UREYYFE? CH PFUFBCHLE?.. LBL?.. UFP RPDEMSCCHBMY?..

ulHYUBM! PFCHEYUBM reYUPTYO, KHMSHVBSUSH.

b RPNOYFE OBUYE TSYFSHE-VSHCHFSHE CH LTERPUFY? UMBCHOBS UFTBOB DMS PIPFSH!

REYUPTYO YUHFSH-YUHFSH RPVMEDOEM Y PFCHETOHMUS...

dB, RPNOA! ULBUBM PO, RPYUFY FPFYUBU RTYOKHTSDEOOOP ЪECHOKHCH...

nBLUIN nBLUINSCHU UFBM EZP KHRTBYCHBFSH PUFBFSHUS U OIN EEE YUBUB DCHB.

nShch UMBCHOP RPPVEDBEN, ZPCHPTYM PO, X NEOS EUFSH DCHB ZHBBOB; Bfyulpe Kommersantbuop ... t -huhnufus, fp, YuFP h Zthayy, PDUBLP MHYUSP UPTFB ... NCC RPZPCHPTYN ... CheSh Tbuulbceph RTP orthopsheh refitvchtze ... b?

rTBChP, NOE OYUEZP TBUULBSCHBFSH, DPTPZPK nBLUIN nBLUINSCHIU... pDOBLP RTPEBKFE, NOE RPTB... S UREYH... vMBZPDBTA, YuFP OE ЪBVSHCHMY... RTYVBCHYM PO, CHESCH EZP B THLH.

uFBTYL OBINKHTYM VTPCHY... BY VSHM REYUBMEO Y UETDF, IPFS UFBTBMUS ULTSHFSH LFP.

ъБВШЧФШ! RTPCHPTUBM PO, S-FP OE ЪБВШЧМ ОYУЭЗП... оХ, DB VPZ У CHBNY!.. OE FBL WITH DХНБМ У CHBNY CHUFTEFYFSHUS...

OH RPMOP, RPMOP! ULBUBM REYUPTYO. PVOSC EZP DTHTSEULY, OEHTSEMY S OE FPF CE?.. yuFP DEMBFSH?.. CHUSLPNH UCHPS DPTZB... hDBUFUS MY EEE CHUFTEFYFSHUS, VPZ ЪOBEF!.. zPCHPTS LFP, BY HCE U GO CH LPMSULE, Y SNAIL HCE OBYUBM RPDVYTBFSH CHPTTSY.

rPUFPK, RPUFPK! ЪBLTYYUBM CHDTHZ nBLUIN nBLUINSCHYU, KHICHBFSUSH ЪB DCHETGSCH LPMSULY, UPCHUEN VSHMP/RBTF ЪБВШЧМ... х NEOS PUFBMYUSH CHBY VHNBZY, zTYZPTYK bMELUBODTPCYU... Y AND FBULBA U UPVPK... DKHNBM OBKFY CHBU CH ZTHYYY, B CHPF ZDE VPZ DBM UCHYDEFSHUS... yuFP NOE U OINY DEMBFSH?..

YuFP IPFYFE! PFCHEYUBM reYUPTYO. rTPEBKFE...

fBL CHSHCH CH RETUYA?.. B LPZDB CHETOEFEUSH?.. LTYUBM CHUMED nBLUIN nBLUINSCHIU...

lPMSULB VSHMB HC DBMELP; OP REYUPTYO UDEMBM OBL THLPK, LPFPTSCHK NPTsOP VSHMP RETECHEUFY UMEDHAYN PVTBBPN: CHTSD MY! DB Y BUYEN?..

dBCHOP KHTS OE UMSHCHYOP VSHMP OH ЪChPOB LPMPLPMSHYULB, OH UFHLB LPMEU RP LTENOYUFPK DPTPZE, B VEDOSHCHK UFBTYL EEE UFPSM ABOUT FPN CE NEUFE CH ZMHVPLPK ЪBDKHNYUYCHPUFY.

dB, ULBUBM ON OBLPOEG, UFBTBSUSH RTYOSFSH TBCHOPDHYOSCHK CHYD, IPFS UMEB DPUBDSH RP CHTENEOBN ACCOUNTING BMB ABOUT EZP TEUOYGBI, LPOYUOP, NSCH VSHCHMY RTYSFEMY, OH, DB YUF P RTYSFEMY CH OSHCHOEYOEN CHELE!.. uFP ENKH PE NOE? with OE VPZBF, OE YYOPCHEO, DB Y RP MEFBN UPCHUEN ENH OE RBTB... chYYSH, LBLYN ON ZHTBOFPN UDEMBUS, LBL RPVSHCHBM PRSFSH CH REFETVHTZE... yuFP ЪB LPMSULB!.. ULPMSHLP RPLMBTSY !.. Y MBLEK FBLPK ZPTDSCHK!. . ? OBBM, YuFP PA CHEFTEOSCHK YUEMPCHEL, ABOUT LPFPTPZP OEMSHUS OBDESFSHUS... b, RTBChP, TsBMSH, YuFP PO DHTOP LPOYUYF... DB Y OEMSHJS YOBYUE! DTHJEK ЪБВШЧЧБEF!.. fHF ON PFCHETOHMUS, YuFPV ULTSHCHFSH UCHPE CHPMOOYE, RPIYEM IPDYFSH RP DCHPTKH PLPMP UCHPEK RPCHPLY, RPLBYCHBS, VKhDFP PUNBFTYCHBEF LPMEUUB, FPZDB LBL ZMBЪB EZP RPNYOKHFOP OBR PMOSMYUSH UMEUBNY.

nBLUIN nBLUINSCHYU, ULBJBM S, RPDPYEDYY L OENKH, B YuFP LFP ЪB VKHNBZY CHBN PUFBCHYM REYUPTYO?

b VPZ EZP OBEF! LBLYE-FP ЪBRYULY...

YuFP CHSH Y OYI UDEMBEFE?

yFP? B WHAT OBDEMBFS RBFTOPCH.

pFDBKFE YI MHYUYE NOE.

BY RPUNPFTEM ABOUT NEOS U KHDYCHMEOYEN, RTPCHPTYUBM YUFP-FP ULCHPЪSH ЪХВШЧ ЪХВШ ЪБУБМ ТШЧФШУС Х UENPDBOYE; CHPF ON CHSCHOHM PDOKH FEFTBDHLH Y VTPUYM ITS U RTEJTEOYEN ABOUT ENMA; RPFPN DTHZBS, FTEFSHS Y DEUSFBS YNEMY FH TSE KHYUBUFSH: CH EZP DPUBDE VSHMP YUFP-FP DEFULPE; NOE UFBMP UNEYOP Y TsBMLP...

chPF SING CHUE, ULBUBM PO, RPJDTBCHMSA CHBU U OBIPDLPA...

th S NPZH DEMBFSH U OINY CHUE, YUFP IYUH?

iPFSH CH ZBJEFBI REYUBFBKFE. lBLPE NOE DEMP?.. YuFP, S TBCHE DTKhZ EZP LBLPK?.. YMY TPDUFCHEOIL? rTBCHDB, NSCH TSYMY DPMZP RPD PDOPK LTPCHMEK... b NBMP MY U LENA S OE TSIM?..

with UICHBFYM VKHNBZY Y RPULPTEE HOEU YI, VPSUSH, YuFPV YFBVU-LBRYFBO OE TBULBSSMUS. ULTP RTYYMY OBN PVIASCHYFSH, YuFP YuETE YuBU FTPOEFUS PLBYS; WITH WHAT ЪБЛМБДШЧЧБФШ. yFBVU-LBRYFBO CHPUYEM CH LPNOBFKH CH FP CHTENS, LPZDB S HCE OBDECHBM YBRLH; PO, LBBMPUSH, OE ZPFPCHYMUS L PFYAEDH; X OEZP VShchM LBLPK-FP RTYOKHTSDEOOOSCHK, IMPPDOSCHK CHYD.

?

b UFP FBL?

dB S EEE LPNEODBOFB OE CHYDBM, B NOE OBDP UDBFSH ENKH LPK-LBLYE LBJEOOSCH CHEY...

dB CHEDSH CHCH CE VSHMY X OEZP?

vShchM, LPOYUOP, ULBЪBM PO, ЪBNIOBSUSH DB EZP DPNB OE VSHMP... B S OE DPTsDBMUS.

With the RPOSM RISP: Vedeschk UFBTIL, C Rhetchk TB PF TPDH, NPCEFA VSHFSH, VTPUIM DEMBAMMA UMKHTSHCHD DMS UPVEPCHOOOPK Obdpvopufy, SPCHPTS SSCHLPN VKHNBCOSHNEN, SL GPM ONSHM OPTCDEO!

PYUEOSH TsBMSH, ULBUBM S ENKH, PYUEOSH TsBMSH, nBLUIN nBLUINSCHU, YuFP OBN DP UTPLB OBDP TBUUFBFSHUS.

HERE OBN, OEPVTBPHBOOSCHN UFBTYLBN, JB CHBNY ZPOSFSHUS! UFTEFYYSHUS, FBL UFSHCHDYFEUSH Y THLH RTPFSOHFSH OBUYENH VTBFH.

with OE ЪBUMHTSYM LFYI KHRTELPCH, nBLUIN nBLUINSCHU.

dB S, ЪOBEFE, FBL, L UMPCH ZPCHPTA: B CHRTPYUEN, TsEMBA ChBN CHUSLPZP UYUBUFYS Y CHUEEMPK DPTPZY.

nsch RTPUFYMYUSH DPCHPMSHOP UKHIP. dPVTSCHK nBLUIN nBLUINSCHU UDEMBUS KHRTSNSCHN, UCHBTMYCHSHCHN YFBVU-LBRYFBOPN! th PFUESP? pFFPZP, YuFP reYUPTYO CH TBUUESOOPUFY YMY PF DTHZPK RTYYUYOSCH RTPPFSOKHM ENKH THLKH, LPZDB FPF IPFEM LYOHFSHUS ENKH ABOUT YEA! zTKHUFOP CHYDEFSH, LPZDB AOPYB FETSEF MHYUYE UCHPY OBDETSCH Y NEYUFSH, LPZDB RTED OIN PFDETZYCHBEFUS TPJPCHSHCHK ZHMET, ULCHPSH LPFPTSCHK ON UNPFTEM ABOUT DEMB Y YUKHCHUFCHB YUEMPCHEUL YE, IPFS EUFSH OBDETSDB, YuFP PO EBNEOIF UFBTSHCHE ЪBVMHTSDEOOYS OPCHSHCHNY, OE NEOEE RTPIPDSEYNY, OP ЪBFP OE NEOEE UMBDLINY. .. OP YUEN YI ЪBNEOIFSH CH MEFB nBLUINB nBLUINSCHUB? rPOECHPME UETDGE PYUETUFCHEEF Y DKHYB ЪBLTPEFUS...

with HEIBM PDYO.

TsHTOBM REYUPTYOB

rTEDYUMPCHYE

OEDBCHOP S KHOBM, YuFP reYUPTYO, CHPCHTBEBSUSH YI RETUYY, KHNET. yFP Y'CHEUFYE NEOS PYUEOSH PVTBDPCHBMP: POP DBCHBMP NOE RTBCHP REYUBFBFSH LFY ЪBRYULY, Y S CHPURPMSH'PCHBMUS UMKHYUBEN RPUFBCHYFSH YNS OBD YUKHTSYN RTPY'CHEDEOYEN. dBK vPZ, YuFPV YUYFBFEMY NEOS OE OBLBBMY ЪB FBLPK OECHYOOSHCHK RPDMPZ!

FERTSH S DPMTSEO OEULPMSHLP PVASUOYFSH RTYYUYOSHCH, RPVKhDYCHYE NEOS RTEDBFSH RHVMYLE UETDEYUOSCH FBKOSH YUEMPCHELB, LPFTPTPZP S OILPZDB OE OBBM. dPVTP VShch S VShchM EEE EZP DTHZPN: LPCHBTOBS OEUULTPNOPUFSH YUFYOOPZP DTHZB RPOSFOB LBTsDPNH; OP S CHYDEM EZP FPMSHLP TB H NPEK TSYOY ABOUT VPMSHYPK DPTPZE, UMEDPCHBFEMSHOP, OE NPZH RYFBFSH L OENKH FPK OEYYASUOYNPK OEOBCHYUFY, LPFPTBS, FBSUSH RPD MYYYOPA DTHTSVSHCH, F FPMSHLP UNETFY YMY OYUYUBUFYS MAVYNPZP RTEDNEFB, YUFPV TBTBYFSHUS OBD EZP ZPMPCHPA ZTBDPN HRTELPCH, UPCHEFPCH, OBUNEYEL Y UPTSBMEOYK.

RETEYUYFSHCHBS LFY ЪBRYULY, S KHVEDIMUS CH YULTEOOPUFY FPZP, LFP FBL VEURPEBDOP CHSHCHUFBCHMSM OBTHTSKH UPVUFCHEOOSCH UMBVPUFY Y RPTPLY. YUFPTYS DKHYYUEMPCHYUEULPK, ​​IPFS VSH UBNPK NEMLPK DKHYY, EDCHB MY OE MAVPRSHFOEE Y OE RPMEJOEEE YUFPTYY GEMPZP OBTPDB, PUPVEOOOP LPZDB POB UMEDUFCHYE OBVMADEOYK HNB ЪTEMPZP OBD UBNYN UPVPA Y LPZDB POB RYUBOB VEY FEEUMBCHOPZP TSEMBOYS CHPVKhDYFSH KHUBUFYE YMY KHDICHMEOYE. YURPCHEDSH tHUUP YNEEF HCE OEDPUFBFPL, YuFP BY YUFBM ITS UCHPYN DTHYSHSN.

yFBL, PDOP TSEMBOYE RPMSHЪSH ЪBUFBCHYMP NEOS OBREYUBFBFSH PFTSHCHLY YI TSKHTOBMB, DPUFBCHYEZPUS NOE UMKHYUBKOP. IPFS S RETENEOYM CHUE UPVUFCHEOOSCH YNEOB, OP FE, P LPFPTSCHI CH OEN ZPCHPTYFUS, CHETPSFOP UEVS KHOBAF, Y, NPTsEF VSHFSH, POY OBKDHF PRTBCHDBOYS RPUFHRLBN, CH LPFPTSCHI DP UEK RPTSH PV CHYOSMY YUEMPCHELB, HCE OE YNEAEEZP PFOSHCHOE OYUEZP PVEEZP U ЪDEYOYN NYTPN: NSCH RPYUFY CHUEZDB YICHYOSEN FP, YuFP RPOINBEN.

with RPNEUFYM CH LFPK LOYSE FPMSHLP FP, YuFP PFOPUYMPUSH L RTEVSCCHBOYS REYUPTYOB ABOUT LBCHLBYE; CH NPYI THLBI PUFBMBUSH EEE FPMUFBS FEFTBDSH, ZDE PO TBUULBSCHCHBEF CHUA TSYOSH UCHPA. lPZDB-OYVKhDSH Y POB SCHYFUS ABOUT UHD UCHEFB; OP FERETSH S OE UNEA CHSFSH ABOUT UEVS UFH PFCHEFUFCHEOOPUFSH RP NOPZYN CHBTSOSHCHN RTYYUYOBN.

NPTsEF VSHFSH, OELPFPTSHCHE YUYFBFEMY ЪBIPFSF KHOBFSH NPE NOEOYE P IBTBLFETE REYUPTYOB? NPK PFCHEF ЪБЗМБЧе ьФПК ЛОПСК. “dB LFP ЪMBS YTPOIS!” ULBTSHF SING. oE OBBA.

fBNBOSH UBNSHCHK ULCHETOSCHK ZPTPDYYLP YI CHUEI RTYNPTULYI ZPTPDPCH tPUUYY. with FBN YUHFSH-YUHFSH OE HNET U ZPMPDB, DB EEE CH DPVBCHPL NEOS IPFEMY KHFPRYFSH. with RTYEIBM ABOUT RETELMBDOPK FEMETZLE RPJDOP OPIUSHA. sNEIL PUFBOPCHYM KHUFBMHA FTPKLH X CHPTPF EJOUFCHEOOPZP LBNEOOPZP DPNB, YuFP RTY CHYAEDE. YuBUPChPK, YuETOPNPTULYK LBBL, KHUMSHCHYBCH ЪChPO LPMPLPMSHYUILB, UBLTYYUBM URTPUPOSHS DYLIN ZPMPUPN: “lFP YDEF?” CHECKING CHTSDOIL AND DEUSFOIL. with JN PVASUOIM, YUFP S PZHYGET, EDH CH DEKUFCHHAEIK PFTSD RP LBJEOOPK OBDPVOPUFY, Y UFBM FTEVPPCHBFSH LBJEOOHA LCHBTFYTH. DEUSFOIL OBU RPCHEM RP ZPTPDH. l LPFPTPK YЪVE OH RPDYAEDEN ЪBOSFB. vShchMP IMPDOP, S FTY OPYU OE URBM, YYNKHYYMUS Y OBUYOBM UETDYFSHUS. “CHADY NEOS LHDB-OYVHDSH, TBVPKOIL! IPFSH L YUETFH, FPMSHLP L NEUFH!” ЪBLTYYUBM S. «eUFSH EEE PDOB ZhBFETB, PFCHEYUBM DEUSFOIL, RPYUEUSCHCHBS ЪBFSHMPL, FPMSHLP CHBYENKH VMBZPTPDYA OE RPOTBCHYFUS; FBN OYYUUFP!” OE RPOSCH FPYuOPZP OBYUEOYS RPUMEDOEZP UMChB, WITH WHAT ENH YDFY CHREDED Y RPUME DPMZPZP UFTBOUFCHPCHBOYS RP ZTSYOSCHN RETEKHMLBN, ZHE RP UFPTPOBN WITH CHYDE PDO FPMSHLP CHEFIYE Kommersant BVPTSCH, NSCH RPDYAEIBMY L OEVPMSHYPK IBFE ABOUT UBNPN VETEZKH NPTS.

rPMOSCHK NEUSG UCHEFYM ABOUT LBNSHCHYPCHHA LTSCHYKH Y VEMSHCHE UFEOSCH NPEZP OPCHPZP TSYMYEB; ABOUT DCHPT, PVCHEDEOOPN PZTBDPK YЪ VKHMSHCHTSOILB, UFPSMB YЪVPYUBUSH DTHZBS MBYUKHTsLB, NEOEE Y DTECHOEEE RETCHPK. VETEZ PVTSHCHPN URKHULBMUS L NPTA RPYUFY X UBNSCHI UFEO EE, Y CHOYYH U VEURTETCHCHOSCHN TPRPFPPN RMEULBMYUSH FENOP-UYOYE CHPMOSCH. MHOB FYIP UNPFTEMB ABOUT VEURPLPKOHA, OP RPLPTOKHA EK UFYIYA, Y S refinery TBMYUYUFSH RTY UCHEFE EE, DBMELP PF VETEZB, DCHB LPTBVMS, LPFPTSCHI YUETOSCHE UOBUFY, RPDPVOP RBHFYOE OERPDCHY, TsOP TYUPCHBMYUSH ABOUT VMEDOPK YUETFE OEVPULMPOB. “UKHDB CH RTYUFBOY EUFSH, RPDKHNBM S, ЪBCHFTB PFRTBCHMAUSH CH ZEMEODTSYL.”

rTY NOE YURTBCHMSM DPMTSOPUFSH DEOEYLB MYOEKULYK LBBL. CHEMECH ENKH CHSHMPTSYFSH YUENPDBO Y PFRKHUFYFSH YJCHPYUYLB, S UFBM ЪChBFSH IPЪSIOB NPMYUBF; UFHYUH NPMYUBF... YFP LFP? oBLPOEG YUEOEK CHSHCHRPM NBMSHYUYL MEF YUEFSHTOBDGBFY.

“WHERE IS IPSYO?” "oENB". “lBL? UPCHUEN OEPH?” "UPCHUYN". “b IPЪSKLB?” “rPVYZMB CH UMPVPDLH”. “lFP PRICE PFPRTEF DCHETSH?” ULBUBM S, KHDBTYCH CH OEE OZPA. dCHETSH UBNB PFCHPTYMBUSH; YIBFSH RPCHESMP USHTPUFSH. with ЪBUCHEFYM UETOKHA URYULH Y RPDOEU E L OPUKH NBMSHYUILB: POB PBTYMB DCHB VEMSHCHE ZMBBB. ON VSHM UMERPC, UPCHETYOOOP UMERPC PF RTYTPDSCH. according to UFPSM RETEDP NOPA OERPDCHYTSOP, Y S OBYUBM TBUUNBFTYCHBFSH YETFSH EZP MYGB.

rTYOBAUSH, WITH YNEA UIMSHOPE RTEDKHVETSDEOYE RTPPHYCH CHUEI DIE, LTYCHSHCHI, ZMKHIYI, OENSHCHI, VE'OPZYI, VETHLYY, ZPTVBFSHCHI RTPYU. with ЪБНЭУБМ, УФП CHUEZDB EUFSH LBLPE-FP UFTBOOPE PFOPYEOYE NETSDH OBTHTSOPUFSHA YUEMPCHELB Y EZP DKHYPA: LBL VKhDFP U RPFETEA YUMEOB DHYB FETSEF LBLPE-OYVKhDSH YUKHCHUFChP.

yFBL, WITH OBYUBM TBUUNBFTYCHBFSH MYGP UMERPZP; OP YuFP RTYLBTSEF RTPYUYFBFSH ABOUT MYGE, KH LPFPTPZP OEF ZMB? dPMZP WITH ZMSDEM ABOUT OEZP U OEVPMSHYYN UPTSBMEOYEN, LBL CHDTHZ EDCHB RTYNEFOBS KHMSHCHVLB RTPVETSBMB RP FPOLINE ZHVBN EZP, Y, OE OBA PFYUEZP, POB RTPYCHEMB ABOUT NEOS UBNPE ORTYSFOP E CHREYUBFMEOYE. h ZPMPCHE NPEK TPDYMPUSH RPDP'TEOYE, YuFP LFPF UMERPK OE FBL DIED, LBL POP LBCEPHUS; OBRTBUOP S UFBTBMUS HCHETYFSH UEVS, YuFP VEMSHNSCH RPDDEMBFSH OECHPNPTSOP, DB Y U LBLPK GEMSHA? OP YuFP DEMBFS? WITH YUBUFP ULMPOEO L RTEDKHVETSDEOOSN...

“FSH IPSKULIK USCHO?” URTPUYM WITH EZP OBLPOEG. "oh". “lFP CE FSH?” "uYTPFB, KhVPZPK". “b X IPSKLY EUFSH DEFY?” “oh; VShchMB DPYUSH, DB KhFYLMB ЪB NPTE U FBFBTYOPN.” “U LBLYN FBFBTYOPN?” “b VYU EZP OBEF! LTSHNULYK FBFBTYO, MPDPYUOIL y letyuy.”

with CHIPYEM CH IBFKH: DCH MBCHLY Y UFPM, DB PZTPNOSHCHK UKHODHL CHPME REYUY UPUFBCHMSMY CHUA EZP NEVEMSH. about UFEOE OH PDOPZP PVTBBB DKHTOPK OBBL! h TBVYFPE UFELMP CHTSCHCHBMUS NPTULPC CHEFET. s ChShchFBAYM YUENPDBOB CHPULPCHPK PZBTPL Y, BUCHEFYCH EZP, UFBM TBULMBDSCHBFSH CHEY, RPUFBCHYM CH KHZPM YBYLH Y TKHSHE, RYUFPMEFSH RPMPTSYM ABOUT UFPM, TBPUFMBM VHT LH ABOUT MBCHLE, LBBL UChPA ABOUT DTHZPK; YUETE DEUSFSH NYOHF ON EBITBREM, OP S OE Refinery ЪBUOKHFSH: RETEDP NOK PE NTBLE CHUE CHETFEMUS NBMSHYUIL U VEMSHNY ZMBBNY.

fBL RTPYMP PLPMP YUBUB. NEUSG UCHEFYM CH PLOP, Y MHYU EZP YZTBM RP ЪНМСОНХ РПМХ ИБФШ. chDTHZ ABOUT STLK RPMPUE, RETEUELBAEEK RPM, RTPNEMSHLOHMB FEOSH. with RTYCHUFBM Y CHZMSOKHM CH PLOP: LFP-FP CHFPTYYUOP RTPVETSBM NYNP EZP Y ULTSHMUS vPZ OBEF LHDB. with OE refinery RPMBZBFSH, YuFPV LFP UKHEEUFChP UVETSBMP RP PFCHEUKH VETEZB; PDOBLP YOBYUE ENKH OELKHDB VSHMP DECHBFSHUS. with CHUFBM, OBLYOKHM VEYNEF, PRPSUBM LYOTSBM Y FYIP-FYIP CHCHYEM YIBFSH; OBCHUFTEYUKHNOE UMERPC NBMSHUYL. with RTYFBYMUS X ЪBVPTB, Y PO CHETOPK, OP PUFPPTTSOPK RPUFKHRSHA RTPYYEM NYNP NEOS. rPD NSCHYLPK ON OEU LBLPK-FP KHYEM, Y RPCHETOHCH L RTYUFBOY, UFBM URKHULBFSHUS RP KHLPK Y LTHFPK FTPRYOLE. "ch FPF DEOSH OENSHCHP'PRYAF Y UMERSCHE RTP'TSF", RPDKHNBM S, UMEDHS ЪB OIN CH FBLPN TBUUFPSOYY, YuFPV OE FETSFSH EZP YЪ CHYDB.

NETSDH FEN MHOB OBYUBMB PDECHBFSHUS FHYUBNYY ABOUT NPTE RPDOSMUS FKHNBO; EDCHB ULCHPSH OEZP UCHEFYMUS ZHPOBTSH ABOUT LPTNE VMYTSOEZP LPTBVMS; X VETEZB ACCOUNTINGBMB REOB CHBMKHOPCH, ETSENYOKHFOP ZTPЪSEYI EZP RPFPRYFSH. s, U FTHDPN URKHULBSUSH, RTPVYTBMUS RP LTHFYYOE, Y CHPF CHYTSKH: UMERK RTYPUFBOPCHYMUS, RPFPN RPCHETOHM OYJPN OBRTBCHP; BY YEM FBL VMYOLP PF CHPDSH, YuFP LBBMPUSH, UEKYUB CHPMOB EZP UICHBFYF Y KHOUEF, OP CHYDOP, LFP VSHMB OE RETCHBS EZP RTPZKHMLB, UHDS RP KHCHETEOOPUFY, U LPPTPK ON UFHRBM LBNOS ABOUT LBNEOSH YYVEZBM TSCHFCHYO. OBLPOEG ON PUFBOPCYMUS, VHDFP RTYUMKHYYCHBSUSH L YUENKH-FP, RTYUEM ABOUT YENMA Y RPMPTSYM CHPME EUVS KHYEM. with OBVMADBM ЪB EZP DCHYTSEOYSNY, URTSFBCHYYUSH ЪB CHSHCHDBCHYEAUS ULBMPA VETEZB. URKHUFS OEULPMSHLP NYOHF U RTPFYCHPRPMPTsOPK UFPTPOSCH RPLBBBMBUSH VEMBS ZHYZKHTB; POB RPDPYMB L UMERPNH Y UEMB CHP'ME OZP. CHEFET RP CHTENEOBN RTYOPUM NOE YI TBZPCHPT.

YuFP, UMERPC? ULBUBM TSEOULYK ZPMPU, VHTS UIMSHOB. SOLP OE VHDEF.

SOLP OE VPYFUS VHTY, PFCHEYUBM FPF.

fHNBO ZKHUFEEF, CHPTBYM PRSFSH TSEOULYK ZPMPU U CHSTBTSEOYEN REYUBMY.

h FKHNBOE MHYUYE RTPVTBFSHUS NYNP UFPPTTSESCHHI UKHDPCH, VShchM PFCHEF.

b EUMY PO KHFPOEF?

oh UFP Ts? CH PULTEUEOSH FSH RPKDEYSH CH GETLPCHSH VEЪ OPChPK MEOFSH.

rPUMEDPCHBMP NPMYUBOYE; NEOS, PDOBLP RPTBYMP PDOP: UMERK ZPCHPTYM UP NOPA NBMPTPUUYKULIN OBTEYUYEN, B FERETSH YYASUOSMUS YUYUFP RP-TKHUULY.

chYDYYSH, S RTBCH, ULBUBM PRSFSH UMERPK, KHDBTYCH CH MBDPYY, SOLP OE VPYFUS OH NPTS, OH CHEFTPCH, OH FKHNBOB, OH VETEZPCHI UFPPTSEK; LFP OE CHPDB RMEEEF, NEOS OE PVNBOEYSH, LFP EZP DMYOOSHCHE CHUMB.

TsEOEYOB CHULPYUMB Y UFBMB CHUNBFTYCHBFSHUS CH DBMSH U CHYDPN VEURPLLPKUFCHB.

FSH VTEDYYSH, UMERPK, ULBUBMB POB, S OYUEZP OE CHITSKH.

rTYOBAUSH, ULPMSHLP S OH UFBTBMUS TBMYYUYFSH CHDBMELE YUFP-OYVKhDSH OBRPDPVYE MPDLY, OP VEKHUREYOP. fBL RTPYMP NYOHF DEUSFSH; Y CHPF RPLBBBMBUSH NETSDH ZPTBNY CHPMO YETOBS FPULB; POB FP KHCHEMYYYCHBMBUSH, FP KHNEOSHIBMBUSH. NEDMEOOOP RPDOINBSUSH ABOUT ITEVFSH CHPMO, VSHUFTP URKHULBSUSH U OYI, RTYVMYTSBMBUSH L VETEZKH MPDLB. pFChBTsEO VSHM RMPCHEG, TEYYCHYKUS CH FBLHA OPYUSH RHUFYFSHUS YUETE RTPMYCH ABOUT TBUUFPSOYE DCHBDGBFY CHETUF, Y CHBTSOBS DPMTSOB VSCHFSH RTYYUYOB, EZP L FPNH RPVKhDYCHYBS! dHNBS FBL, S U OECHPMSHOPN VYEOYEN UETDGB ZMSDEM ABOUT VEDOHA MPDLH; OP POB, LBL KhFLB, OSHTSMB Y RPFPN, VSHUFTP CHENBIOHCH CHEUMBNY, VHDFP LTSHMSHSNY, CHSHCHULBLYCHBMB YY RTPRBUFY UTEDY VTSHCHZPCH REOSCH; Y CHPF, S DKHNBM, POB KHDBTYFUS U TBBNBIB PV VETEZ Y TBMEFFYFUS CHDTEVEZY; OP POB MPCHLP RPCHETOHMBUSH VPLPN Y CHULPYUMB CH NBMEOSHLHA VHIFKH OECHTEDYNB. yЪ OEE CHCHYEM YUEMPCHEL UTEDOEZP TPUFB, CH FBFBTULPK VBTBOSHEK YBRLE; BY NBIOKHM THLPA, Y CHUE FTPE RTYOSMYUSH CHSHCHFBULYCHBFSH YUFP-FP YMPDLY; ZTKH VSHM FBL CHEMIL, YuFP S DP UYI RPT OE RPONBA, LBL POB OE RPFPOKHMB. ChЪSCH ABOUT RMEYUY LBTSDSCHK RP KHMKH, SING RHUFYMYUSH CHDPMSH RP VETEZKH, Y ULPTP S RPFETSM YI YY CHYDB. oBDP VSHMP CHETOHFSHUS DPNPC; OP, RTYOBAUSH, CHUE UFTBOOPUFY NEOS FTECHPTSYMY, Y S OBUYMKH DPTsDBMUS KhFTB.

lBBBL NPK VSHM PYUEOSH KhDYCHMEO, LPZDB, RTPUOKHCHYYUSH, KHCHYDEM NEOS UPCHUEN PDEFPZP; S ENKH, PDOBLP C, OE ULBUBM RTYYUYOSCH. rPMAVPCHBCHYUSH OUELPMSHLP READING YJ PLOB ABOUT ZPMHVPE OEVP, HUESOOPE TBPTCHBOOSCHNY PVMBYULBNY, ABOUT DBMSHOYK VETEZ LTSCHNB, LPFPTSCHK FSOEFUS MYMPCHPK RMPUPK Y LPOYUBEFUS X FEUPN, ABOUT CHETYOE LPEP VEMEEFUS NBSYOOBS VBYOS, S PFRTBCHYMUS CH LTERPUFSH ZhBOBZPTYA, YUFPV KHOBFSH PF LPNEODBOFB P YUBUE NPZP PFYAEDDB CH ZEMEODTSYL.

oP, HChSch; LPNEODBOF OYUEZP Oye Refinery ULBUBFSHNOE TEYFEMSHOPZP. UHDB, UFPSEYE CH RTYUFBOY, VSHCHMY CHUE YMY UFPTPTSESCHSHCHE, YMY LHREYUEULYE, LPFPTSCHE EEE DBCE OE OBYUBMY OZTHTSBFSHUS. "nPTsEF VSCHFSH, DOS YUETE FTY, YuEFSHTE RTDEF RPYUFPCHPE UKHDOP, ULBUBM LPNEODBOF, Y FPZDB NSCH KHCHYDYN." with CHETOHMUS DPNPK KHZTAN Y UETDYF. NEOS CH DCHETSI CHUFTEFYM LBBL NPK U YURKHZBOOSCHN MYGPN.

rMPIP, CHBYE VMBZPTPDYE! ULBBM ON NO.

dB, VTBF, vPZ ЪOBEF LPZDB NSCH PFUADB HEDEN! FHF PO EEE VPMSHYE CHUFTECHPTSYMUS Y, OBLMPOSUSH LP NOE, ULBBM YERPFPPN:

ъDEUSH OYUYUFP! with CHUFTEFYM UEZPDOS YETOPNPTULPZP HTSDOILB, PO NOE ЪOBLPN VSCHM RTPYMPZP ZPDB CH PFTSDE, LBL S ENKH ULBUBM, ZDE NSCH PUFBOPCHYMYUSH, B PO NOE: “ъDEUSH, VTBF, OEYUFP, MADI OEDP VTSCHE!..” dB Y CH UBNPN DEME, YuFP LFP EB DEAD! IPDYF CHEDE PDYO, Y ABOUT VBBBT, ЪB IMEVPN, ЪБ CHPDPK... KhTs CHYDOP, ЪDEUSH L LFPNH RTYCHSHCHLMY.

dB SFP C? RP LTBKOEK NETE RPLBBBMBUSH MY IPSKLB?

uEZPDOS VEJ CHBU RTYYMB UFBTHIB Y U OEK DPYUSH.

lBLBS DPYUSH? x OEE OEF DPUETY.

b vPZ EE OBEF, LFP POB, LPMY OE DPYUSH; DB ChPO UFBTHIB UYDYF FERETSH CH UCHPEC IBFE.

with CHIPYEM CH MBYUKHTSLH. REYUSH VSHMB TsBTLP OBFPRMEOB, Y CH OEK CHBTYMUS PVED, DPChPMSHOP TPULPYOSCHK DMS VEDOSLPCH. UFBTHIB ABOUT CHUE NPI CHPRTPUSCH PFCHYUBMB, YuFP POB ZMHIBS, OE UMSHCHYYF. YuFP VSHMP U OEK DEMBFS? with PVTBFYMUS L UMERPNH, LPFPTSCHK WE'LL LEAVE RETED REYUSHA Y RPDLMBDSHCHBM CH PZPOSH ICHPTPUF. “OKH-LB, UMERK YUETFEOPL, ULBUBM S, ChЪSCH EZP ЪB HIP, ZPCHPTY, LKhDB FSCH OPIUSHA FBULBMUS U KHЪMPN, B?” chDTHZ NPK UMERPK ЪБРМБЛБМ, ЪБЛТІУБМ, ЪБПИБМ: “лХДШЧ С ИПДИЧ?.. OILХДШЧ О ЪПДИЧ... У ХЪМПН? SLYN HUMPN?” UFBTHIB ABOUT LFPF TB KHUMSHCHYBMB Y UFBMB CHPTUBFSH: “chPF CHSHCHDKHNSCHCHBAF, DB EEE ABOUT HVPZPZP! ЪБ УФП ChSCH EZP? "UFP ON CHBN UDEMBM?" noe LFP OBDPEMP, Y WITH CHCHYEM, FCHETDP TEYCHYYUSH DPUFBFSH LMAYU LFPC ЪБЗБДЛИ.

s ЪBCHETOHMUS CH VHTLH Y UEM X ЪBVPTB ABOUT LBNEOSH, RPZMSDSHCHBS CHDBMSH; RETEDP NOK FSOKHMPUSH OPYUOPA VHTEA CHCHPMOPCHBOOPE NPTE, Y PDOPPVTBOSHCHK YHN EZP, RPDPVOSCHK TPRPFKH BUSHRRBAEEZPUS ZPTPDB, OBRPRNOYM NOE UFBTSHCHE ZPDSH, RETEOEU NPY NSHUMY UECHET , CH OBYKH IMPDOHA UFPMYGH. chPMOKHENSHCHK CHPURPNYOBOYSNY, S ЪБВШМУС... fBL RTPYMP PLPMP YUBUB, NPTsEF VSHFSH Y VPMEE... chDTHZ YuFP-FP RPIPTSEE ABOUT REUOA RPTBYMP NPK UMKHI. fPYuOP, LFP VSHMB REUOS, Y TSEOULYK, UCHETSYK ZPMPUPL, OP PFLKhDB?.. rTYUMKHYYCHBAUSH DOOM UFBTYOOSHCHK, FP RTPFSTSOSCHK Y REYUBMSHOSHCHK, FP VSHUFTSHCHK Y TSYCHPK. pZMSDSCHCHBAUSH OYLPZP OEF LTHZPN; RTYUMKHYYCHBAUSH UOPCHB ЪЧХЛИ ЛБЛ ВХДФП RБДБАФ У ОВЭБ. with RPDOSM ZMBB: ABOUT LTCHYE IBFSH NPEK UFPSMB DECHKHYLB CH RPMPUBFPN RMBFSHE U TBURHEOOOSCHNY LPUBNY, OBUFPSEBS TKHUBMLB. ъBEIFYCH ZMBB MBDPOSH PF MKHYUEK UPMOGB, POB RTYUFBMSHOP CHUNBFTYCHBMBUSH CH DBMSH, FP UNESMBUSH Y TBUUKHTsDBMB UBNB U UPVPK, FP ЪBRECHBMB UOPCHB REUOA.

with ЪБРПНОМ БХ РУОА PF UMPChB DP UMPChB: lBL RP CHPMSHOPK CHPMAYLE
rP JEMEOKH NPTA,
iPDSF CHUE LPTBVMYLY
VEMPRBTHUOIL.
rTPNETS FAIRY LPTBVMYLPCH
NPS MPDPYULB,
mPDLB OEUOBEEOOOBS,
dCHHICHUEMSHOBS.
VHTS MSh TBSHCHZTBEFUS
uFBTSHCHE LPTBVMYLY
rTYRPDSCHNHF LTSHMSCHYLY,
rP NPTA TBNEYUHFUS.
UFBOKH NPTA LMBOSFSHUS
with OYYEIPOSHLP:
"hC OE FTPOSH FSH, ЪМPE NPTE,
NPA MPDPYULH:
CHEF NPS MPDPYLB
WHY DTBZPGEOOOSCH.
rTBCHYF EA CH FENOH OPYUSH
vHKOBS ZPMPCHKHYLB.”

noe OECHPMSHOP RTYYMP ABOUT NSCHUMSH, YuFP OPIUSHA S UMSHCHYBM FPF TSE ZPMPU; S ABOUT NYOKHFH ЪBDKHNBMUS, Y LPZDB UOPCHB RPUNPFTEM ABOUT LTSCHYKH, DECHKHYLY FBN KhTs OE VSHMP. chDTHZ POB RTPVETSBMB NYNP NEOS, OBRECHBS YuFP-FP DTHZPE, Y, RPEEMLYCHBS RBMSHGBNY, CHVETSBMB L UFBTHIE, Y FHF OBYUBMUS NETSDH OYNY URPT. uFBTHIB UETDIMBUSH, FOB ZTPNLP IPIPFBMB. Y CHPF Chitzkh, Vetsifa Schrtyrtsclh NPS Hodjob: RPTBCHOSHYSHYUT ONOPK, PUFBOPCHIMBUSH RTYUFBMshop RPUNPFTEMBA, LBL VHDFP Khdchmeiobs RTYUKHFUFCHENEN; RPFPN OEVTETSOP PVETOKHMBUSH Y FYIP RPIMB L RTYUFBOY. eFYN OE LPOYUMPUSH: GEMSCHK DEOSH POB CHETFEMBUSH PLPMP NPEK LCHBTFYTSCH; REOSHE Y RTSHCHZBOSH OE RTELTBEBMYUSH OH ABOUT NYOHFH. UFTBOOPE UHEEUFCHP! ABOUT MYGE EE OE VSHMP OILBLYI RTYOBLPCH VEKHNYS; OBRTPFYCH, ZMBB EE U VPKLPA RTPOUGBFEMSHOPUFSH PUFBOBCHMYCHBMYUSH ABOUT NOE, Y FY ZMBB, LBBBMPUSH, VSHMY PDBTEOSCH LBLPA-FP NBZOEFYUEULPA CHMBUFSHA, Y CHUSLYK TB P OH LBL VKhDFP VSCH TsDBMY CHPRTPUB. OP FPMSHLP WITH OBYUBM ZPCHPTYFSH, POB KHVEZBMB, LPCHBTOP KHMSHCHVBSUSH.

THEYFEMSHOP, WITH OYLPZDB RPDPVOK TSEOOEYOSCH OE CHYDSHCHBM. POB VSHMB DBMELP OE LTBUBCHYGB, OP S YNEA UCHPY RTEDKHVETSDEOOYS FBLCE Y OBUUEF LTBUPFSCH. h OEK VSHMP NOPZP RPTPDSH... RPTPDB h TsEOEYOBY, LBL Y CH MPYBDSI, CHEMILPE DEMP; LFP PFLTSCHFYE RTYOBDMETSYF aOPK zhTBOGYY. POB, FP EUFSH RPTPDB, B OE aOBS ZhTBOGYS, VPMSHYEA YUBUFSHA JPVMYUBEFUS CH RPUFKHRY, CH THLBI Y OPZBI; PUPVEOOOP OPU NOPZP OBYUIF. rTBCHYMSHOSHCHK OPU CH TPUUYY TECE NBMEOSHLPK OPTSLY. NPEK RECHKHOSHE LBBMPUSH OE VPMEE CHPUENOBDGBFY MEF. oEPVSHLOPCHEOOBS ZYVLPUFSH EE UFBOB, PUPVEOOPE, EK FPMSHLP UCHPKUFCHOOPE OBLMPOOE ZPMPCHSHCH, DMYOOSHCHE TKHUSHE CHPMPUSHCH, LBLPC-FP ЪPMPPHYUFSHCHK PFMYCH EE UMEZLB ЪBZPTEMPK LPTSY OB YEEE Y RMEYUBI Y PUPVEOOOP RTBCHYMSHOSHCHK OPU CHUE LFP VSHMP DMS NEOS PVCPTPTSYFEMSHOP. IPFS CH EE LPUCHEOOSCHI CHZMSDBI S YuFBM YuFP-FP DYLPE Y RPDPTYFEMSHOPE, IPFS CH EE KHMSHVLE VSHMP YuFP-FP OEPRTEDEMEOOPE, OP FBLPCHB UYMB RTEDHVETSDEOOK: RTBCHYMSHOSHCHK OPU NEOS At HNB; S CHPPVTBYM, YuFP OBUY ZEFECH NYOSHPOKH, LFP RTYYUKHDMYCHPE UPJDBOIE EZP OENEGLLPZP CHPPVTBTSEOYS, Y FPYuOP, NETSDH YNY VSHMP NOPZP UIPDUFCHB: FE CE VSHUFTSHCHE RETEIPD Shch PF CHEMYUBKYEZP VEURPLPKUFCHB L RPMOPK OERPDCHYTSOPUFY, FE CE ЪБЗБДПУОШЧ TEYUY, FE CE RTSCHTSLY, UFTBOOSCH REUOY.

rPD CHEYUET, PUFBOPCHYCH ITS CH DCHETSI, WITH ЪБCHEM U OEA UMEDHAEIK TBZPCHPT.

“ulBTsY-LB NOE, LTBUBCHYGB, URTPUYM S, YuFP FSH DEMBMB UEZPDOS ABOUT LTPCHME?” “b UNPFTEMB, PFLHDB CHEFET DHEF”. “BYUEN FEVE?” “pFLKhDB CHEFET, PFFKhDB Y UYUBUFSHE.” “UFP CE? TBCHE FSH REUOEA ЪББШЧЧБМБ УУУБУФШЭ?” “HERE RPEFUS, FBN Y UYUBUFMYCHYFUS.” “b LBL OETBCHOP OBRPEYSH UEVE ZPTE?” "ОХ УФП Ц? ZDE OE VKhDEF MKHYUYE, FBN VKhDEF IHTSE, B PF IHDB DP DPVTTB PRSFSH OEDBMELP.” “lFP TSE FEVS CHSHCHHYUM UFH REUOA?” “OILFP OE CHSHCHYUM; CHJDNBEFUS ЪBRPA; LPNKH KHUMSHCHIBFSH, FP KHUMSHCHYYF; B LPNKH OE DPMTSOP UMSHCHYBFSH, FPF OE RPKNEF.” “b LBL FEVS ЪПЧХФ, NPS RECHHOSHS?” "lFP LTEUFYM, FPF OBEF". “b LFP LTEUFYM?” “rPYUENH S OBA?” “lbs ULTSHFOBS! B CHPF S LPE-YuFP RTP FEVS KHOOBM.” (pOB OE Y'NEOYMBUSH CH MYGE, OE RpyechemSHOKHMB ZHVBNY, LBL VKhDFP OE PV OEK DEMP). “with KHOOBM, YuFP FSH CHYUETB OPIUSHA IPDIMB ABOUT VETEZ.” y FHF S PYUEOSH CHBTsOP RETEULBBBM EK CHUE, YUFP CHYDEM, DKHNBS UNHFYFSH EE OYNBMP! POB ЪBIPIPFBMB PE CHUE ZPTMP. "nOPZP CHYDEMY, DB NBMP OBEFE, FBL DETSYFE RPD BNPULPN." “b EUMY V S, OBRTYNET, CHЪDKHNBM DPOEUFY LNEODBOFH?” Y FHF WITH UDEMBM PYUEOSH UETSHEOKHA, DBCE UFTPZHA NYOH. POB CHDTHZ RTSHCHZOKHMB, ЪBREMB Y ULTSHCHMBUSH, LBL RFYULB, CHSHCHRKHZOKHFBS YЪ LHUFBTOILB. rPUMEDOYE NPI UMPCHB VSHMY CHCHUE OE X NEUFB, S FPZDB OE RPDPTECHBM YI CHBTSOPUFY, OP CHRPUMEDUFCHYY YNEM UMKHYUBK CH OYI TBULBSFSHUS.

fPMSHLP YuFP UNETLBMPUSH, WITH WHAT LBBLKH OBZTEFSH YUBKOIL RP-RPIPDOPNKH, BUCHEFIM UCHEYUKH Y UEM KH UFPMB, RPLHTYCHBS YJ DPTPTsOPK FTHVLY. hTs S ЪBLBOYUYCHBM CHFPTPK UFBLBO YUBS, LBL CHDTHZ DCHETSH ULTSHCHROKHMB, MEZLYK YPTPI RMBFSHS Y YBZPCH RPUMSHCHYBMUS ЪB NOPC; S CHDTPZOKHM Y PVETOKHMUS, FP VSHMB POB, NPS KHODYOB! pOB UEMB RTPFYCH NEOS FIIP Y VEENPMCHOP Y KHUFTENYMB ABOUT NEOS ZMBB UCHPY, Y OE OB RPYUENKH, OP LFPF CHPT RPLBBMUS NOYUKHDOP-OETsEO; ON NOE OBRRPNOYM PDYO YI FEY CHZMSDPCH, LPFPTSHCHE CH UFBTSHCHE ZPDSH FBL UBNPCHMBUFOP YZTBMY NPEA TSYOSHA. POB, LBBMPUSH, TsDBMB CHPRPTUB, OP S NPMYUBM, RPMOSHCHK OEYYASUOYNPZP UNHEEOYS. mYGP EE VSHMP RPLTSHFP FHULMPK VMEDOPUFSHHA, YЪPVMYUBCHYEK CHPMOEOYE DKHYECHOPE; THLB EE VEJ GEMY VTPDIMB RP UFPMH, Y S ЪBNEFYM ABOUT OEK MEZLYK FTEREF; ZTHDSH ITS FP CHSHUPLP RPDOINBMBUSH, FP, LBBBMPUSH, POB KHDETTSYCHBMB DSCHIBOIE. bFB LPNEDYS OBYUBMB NEOS OBDPEDBFSH, Y S ZPFPCH VShchM RTETCHBFSH NPMYUBOYE UBNSHCHN RTPBIYUEULYN PVTBBPN, FP EUFSH RTEDMPTSYFSH EK UFBLBO YBS, LBL CHDTHZ POB CHULPYUMB, P VChYMB THLBNY NPA YEA, Y CHMBTSOSCHK, PZOEOOSHK RPGEMHK RTP'CHKHYUBM ABOUT ZHVBI NPYI. h ZMBЪBI KH NEOS RPFENOEM, ZPMPCHB ЪBLTHTSYMBUSH, S UTsBM EE CH NPYI PVASFYSI UP CHUEA UIMPA AOPYUEULPK UFTBUFY, OP POB, LBL UNES, ULPMSHЪOHMB NETSDH NPYNY THLBNYYE, ROKHCHNOE ABOUT HIP: “OSCHOYUE OPYUSHA, LBL CHUE HUOKHF, CHSCHIPDY ABOUT VETEZ”, Y UFTEMP CHSHCHULPYYMB Y LLPNOBFSH. h UEOSI POB PRTPPLYOHMB YUBKOIL Y UCHEYUKH, UFPSCHYKHA ABOUT RPMKH. “bLPK VEU-DECHLB!” ЪBLTYYUBM LBBL, TBURPMPTSYCHYYKUS ABOUT UPMPNE Y NEYUFBCHYYK UPZTEFSHUS PUFBFLBNY YUBS. fPMSHLP FHF WITH PRPNOYMUS.

YUBUB YUETE DCHB, LPZDB CHUE ABOUT RTYUFBOY KHNPMLMP, S TBVKHDIM UCHPEZP LBBBLB. “EUMY S CHSHCHUFTEMA YЪ RYUFPMEFB, ULBBIBM S ENKH, FP VEZY ABOUT VETEZ.” according to CHSHCHRKHYUM ZMBYB Y NBYIOBMSHOP PFCHEYUBM: “UMKHYBA, CHBYE VMBZPTPDYE.” with ЪБФЛОХМ ЪБ РПСУ РИУФПМЭФ ЪЧШЧИМ. POB DPTSYDBMBUSH NEOS ABOUT LTBA URKHULB; ITS PDETsDB VSHMB VPMEE OETSEMY MEZLBS, OEVPMSHYPK RMBFPL PRPSUSCCHBM ITS ZYVLYK UFBO.

“YDYFE EB NOK!” ULBUBMB POB, CHSCH NEOS UB THLH, Y NSCH UFBMY URKHULBFSHUS. OE RPOINBA, LBL S OE UMPNYM UEVE YEY; CHOIKH NSCH RPCHETOHMY OBRTBCHP Y RPYMY RP FPK CE DPTPZE, ZDE OBLBOKHOE WITH UMEDPCHBM ЪB DEAD. NEUSG EEE OE CHUFBCHBM, Y FPMSHLP DCHE ЪCHEDPYULY, LBL DCHB URBUIFEMSHOSHE NBSLB, ACCOUNTING ABOUT FENOP-UYOEN UCHPDE. fSTsemsche CHPMOSCH NETOP Y TPCHOP LBFYMYUSH PDOB ЪB DTHZPK, EDCHB RTYRPDSCHNBS PDYOPLHA MPDLKH, RTYYUBMEOOHA L VETEZKH. “chЪPKDEN CH MPDLH”, ULBЪBMB NPS URKHFOYGB; S LPMEVBMUS, S OE PIPFOIL DP UEOFYNEOFBMSHOSHI RTPZKHMPL RP NPTA; OP PFUFKHRBFSH VSHMP OE CHTENS. POB RTSHCHZOKHMB CH MPDLH, S ЪB OEK, Y OE KHUREM EEE PRPNOYFSHUS, LBL ЪBNEFYM, YuFP NSCH RMSHCHEN. “UFP LFP OBYUIF?” ULBUBM S UETDYFP. “fP OBYUIF, PFCHYUBMB POB, UBTSBS NEOS O ULBNSHA Y PVChYCH NPK UFBO THLBNY, LFP OBYUIF, UFP S FEVS MAVMA...” MYGE NPEN IHE RMBNEOOPE DSHIBOIE. chDTHZ YuFP-FP YKHNOP KHRBMP Ch ChPDH: S ICHBFSH ЪB RPSU RYUFPMEFB OEF. p, FHF KHTSBOOPE RPDPЪTEOYE ЪBLTBMPUSH NOE CH DKHYKH, LTPCHSH IMSCHOKHMB NOE CH ZPMPCHH!. pZMSDSCHCHBAUSH NSCH PF VETEZB PLPMP RSFYDEUSFY UBTsEO, B S OE KHNEA RMBCHBFSH! iPYUH EE PFFPMLOKHFS PF UEVS POB LBL LPYLB CHGERYMBUSH CH NPA PDETSDH, Y CHDTKHZ UIMSHOSCHK FPMYUPL EDCHB OE UVTPUYM NEOS CH NPTE. mPDLB ЪBLBUBMBUSH, OP S URTBCHYMUS, Y NETSDH OBNY OBYUBMBUSH PFYUBSOOBS VPTSHVB; VEYEOUFChP RTYDBCHBMP NOE UYMSCH, OP S ULPTP ЪBNEFYM, YuFP KHUFKHRBA NPENKH RTPFYCHOILH CH MPCHLPUFY... "YuEZP FSH IPUEYSH?" ЪBLTYUBM S, LTERLP UTSBCH EE NBMEOSHLYE THLY; RBMSHGSCH EE ITKHUFEMY, OP POB OE CHULTYLOKHMB: EE ЪNEIOBS OBKhTB CHSHCHDETTSBMB BFKH RSHCHFLH.

“fsch CHIDEM, PFCHEYUBMB POB, FSCH DPOUEYSH!” Y UCHETIYAEUFEUFCHEOOSCHN KHUIMYEN RPCHBMYMB NEOS ABOUT VPTF; NSCH PVB RP RPSU UCHEUYMYUSH YY MPDLY, ITS CHPMPUSH LBUBMYUSH CHPDSH: NYOHFB VSHMB TEYYFEMSHOBS. with HRETUS LPMEOLPA CH DOP, UICHBFYM EE PDOPC THLPK ЪB LPUKH, DTHZPK ЪB ZPTMP, POB CHSHCHRKHUFYMB NPA PDETSDH, Y S NZOPCHEOOP UVTPUYM EE CH CHPMOSCH.

vShchMP HCE DPCHPMSHOP FENOP; ZPMPCHB ITS NEMSHLOKHMB TBBB DCHB UTEDY NPTULPK REOSCH, Y VPMSHYE S OYUEZP OE CHYDBM...

ABOUT DOE MPDLY WITH OBUY RPMPCHYOH UFBTPZP CHUMB Y LPE-LBL, RPUME DPMZYI HUIMYK, RTYUBMYM L RTYUFBOY. rTPVYTBSUSH VETEZPN L UCHPEK IBFE, S OECHPMSHOP CHUNBFTYCHBMUS CH FH UFPTPOH, ZDE OBLBOKHOE UMERPC DPTSYDBMUS OPYUOPZP RMPCHGB; MHOB KHCE LBFYMBUSH RP OEVKH, Y NOE RPLBBBMPUSH, YuFP LFP-FP CH VEMPN LET'S LEAVE ABOUT VETEZKH; S RPDLTBMUS, RPDUFTELBENSCHK MAVPRSHFUFCHPN, Y RTYMEZ CH FTBCHE OBD PVTSHCHPN VETEZB; CHCHUKHOKHCH OENOPZP ZPMPCHH, S NPZ IPTPYP CHYDEFSH U KhFEUB CHUE, YuFP CHOIKH DEMBMPUSH, Y OE PYUEOSH KHYCHYMUS, B RPYUFY PVTBDPCBMUS, KHOOBCH NPA THUBMLKH. POB CHSHCHTSINBMB NPTULHA REOH YJ DMYOOSHI CHPMPU UCHPYI; NPLTBS THVBYLB PVTYUPCHCHBMB ZYVLYK UFBO EE CHSHCHUPLHA ZTHDSH. ulPTP RPLBBMBUSH CHDBMY MPDLB, VSHUFTP RTYVMYYMBUSH FOB; YЪ OEE, LBL OBLBOKHOYE, CHCHYEM YUEMPCHEL CH FBFBTULPK YBRLE, OP UFTYTSEO ON VSHHM RP-LBBGLY, Y ЪB TENEOOSCHN RPSUPN EZP FPTYUBM VPMSHYPK OPTs. “SOLP, ULBUBMB POB, CHUE RTPRBMP!” rPFPN TBZPCHPT YI RTDDPMTsBMUS FBL FYIP, YuFP S OYUEZP OE Refinery TBUUMSHCHYBFSH. “WHERE IS THERE DIED?” ULBUBM OBLPOEG SOLP, CHP'CHSHUS ZPMPU. “with EZP RPUMMBB”, VShchM PFCHEF. yuete OEULPMSHLP NYOHF SCHYMUS Y UMERPC, FEB ABOUT URYOE NEYPL, LPFPTSCHK RPMPTSYMY H MPDLH.

rPUMHYBK, DIE! ULBBM SOLP, FSH VETEZY FP NEUFP... OBEYSH? FBN VPZBFSHCH FPCHBTSH... ULBTSY (YNEOY S OE TBUUMSHCHYBM), YuFP S ENKH VPMSHYE OE UMHZB; DEMB RPIMY IHDP, BY NEOS VPMSHYE OE KHCHYDYF; FERETSH PRBUOP; RPEDH YULBFSH TBVPFSHCH DTHZPN NEUFE, B ENKH KhTs FBLPZP HDBMSHGB OE OBKFY. dB ULBTSY, LBVSH PO RPMHYUYE RMBFYM ЪB FTHDSCH, FBL Y SOLP VSHCH EZP OE RPLYOKHM; B NOE WHERE DPTPZB, HERE FPMSHLP CHEFET DHEF Y NPTE YKHNYF! rPUME OELPFPTPZP NPMYUBOYS SOLP RTDDPMTsBM:

POB RPEDEF UP NOPA; EK OEMSHЪS ЪDEUSH PUFBCHBFSHUS; B UFBTHIE ULBTSY, YFP, DEULBFSH. RPTB KHNYTBFSH, OBTSIMBUSH, OBDP OBFSH YUEUFSH. oBU CE VPMSHYE OE HCHYDYF.

b S? ULBUBM UMERPK TsBMPVOSHCHN ZPMPUPN.

ABOUT UFP ​​NOE FEVS? VSHM PFCHEF.

NETSDH FEN NPS KHODYOB CHULPYYMB CH MPDLH Y NBIOHMB FPCHBTYEH THLPA; BY YUFP-FP RPMPTSYM UMERPNH CH THLH, RTYNPMCHYCH: “OB, LHRY UEVE RTSoilLPCH.” “fPMSHLP?” ULBUBM UMERPC. “oh, CHPF FEVE EEE”, Y KHRBCHYBS NPOEFB ЪББЧЭОЭМБ, ХДБТСУШ P LBNEOSH. umerpk ee oe rpdosm. SOLP UEM CH MPDLH, CHEFET DHM PF VETEZB, SING RPDOSMY NBMEOSHLIK RBTHU Y VSHUFTP RPOEUMYUSH. dPMZP RTY UCHEFE NEUSGB NEMSHLBM RBTHU NETSDH FENOSHI CHPMO; UMERK NBMSHYUIL FPYuOP RMBLBM, DPMZP, DPMZP... noe UVBMP ZTKHUFOP. y ЪБИУEN VSHMP UKHDSHVE LYOKHFSH NEOS CH NYTOSHCHK LTKHZ YEUFOSCHI LPOFTBVBODYUFPCH? lBL LBNEOSH, VTPYEOOSCHK CH ZMBDLYK YUFPYUOIL, S CHUFTECHPTSYM YI URPLPKUFCHYE Y, LBL LBNEOSH, EDCHB UBN OE RPIYEM LP DOKH!

with ChPCHTBFYMUS DPNPC. h UEOSI FTEEBMB DPZPTECHYBS UCHEYUB h DETECHSOOPK FBTEMLE, Y LBBL NPK, CHPRTELY RTYLBBOYA, URBM LTERLINE UPN, DETSB TKHSHE PVEYNY THLBNY. with EZP PUFBCHYM CH RPLPE, CHSM UCHYUKH Y RPAYEM CH IBFH. xChShch! NPS YLBFKHMLB, YBYLB U UETEVTSOPK PRTBCHPK, DBZEUFBOULYK LYOTsBM RPDBTPL RTYSFEMS CHUE YUYUEЪMP. fHF-FP S DPZBDBMUS, LBLYE CHEY FBEIM RTPLMSFSCHK UMERPC. TBVKHDYCH LBBB DPCHPMSHOP OECHETSMYCHSHN FPMYULPN, S RPVTBOYM EZP, RPUETDYMUS, B DEMBFSH VSHMP OYUEZP! th OE UNEYOP MY VSHMP VSH TSBMPCHBFSHUS OBYUBMSHUFCHH, YuFP UMERPK NBMSHYUIL NEOS PVPLTBM, B CHPUSHNOBDGBFYMEFOSS DECHKHYLB YUHFSH-YUHFSH OE KHFPRYMB?

UMBChB vPZH, RPHFTKH SCHYMBUSH CHPNPTSOPUFSH EIBFSH, Y S PUFBCHYM fBNBOSH. YuFP UFBMPUSH U UFBTHIPK Y U VEDOSCHN DEATH OE OBBA. dB Y LBLPE DEMP NOE DP TBDPUFEK Y VEDUFCHYK YUEMPCHEUEULYI, NOE, UFTBOUFCHHAEENKH PZHYGETH, DB EEE U RPDPTPTsOPK RP LBEBOOOPK OBDPVOPUFY!..

lPOEG RETCHPK YUBUFY.

Maxim Maksimych is a minor character in the novel by M.Yu. Lermontov "Hero of Our Time". The article provides information about the character from the work, a quotation description.

Full name

Not mentioned. Maxim Maksimych himself asked to be called exactly that:

just call me Maxim Maksimych, and please, why this full form?

Age

He seemed about fifty years old

Relation to Pechorin

At first it’s paternal:

He was a nice guy, I dare to assure you; just a little strange.

- What you? what you? Pechorin?.. Oh, my God!.. didn’t he serve in the Caucasus?.. - exclaimed Maxim Maksimych, tugging at my sleeve. Joy sparkled in his eyes.

After all, he’ll come running now!..” Maxim Maksimych told me with a triumphant look, “I’ll go outside the gate to wait for him...

Such was the man: whatever he thinks, give it to him; apparently, as a child he was spoiled by his mother...

his face did not express anything special, and I felt annoyed: if I were in his place, I would have died of grief.

But after the meeting in the chapter “Maksim Maksimych”, disappointed and offended:

The old man frowned... he was sad and angry, although he tried to hide it.
- Forget! - he grumbled, - I didn’t forget anything... Well, God bless you!.. This is not how I thought of meeting you...

Yes,” he said finally, trying to assume an indifferent look, although a tear of annoyance sparkled from time to time on his eyelashes, “of course, we were friends - well, what are friends in this century!.. What does he have in me?

Appearance of Maxim Maksimych

Her owner followed her, smoking from a small Kabardian pipe trimmed in silver. He was wearing an officer's frock coat without epaulettes and a Circassian shaggy hat. He seemed to be about fifty years old; his dark complexion showed that he had long been familiar with the Transcaucasian sun, and his prematurely gray mustache did not match his firm gait and cheerful appearance.

Social status

Staff captain, long serving in the Caucasus.

He was wearing an officer's frock coat without epaulettes and a Circassian shaggy hat.

Yes, I already served here under Alexei Petrovich,” he answered.

Now I am considered to be in the third line battalion.

Further fate

Probably continued his service. The novel does not indicate otherwise.

Personality of Maxim Maksimych

Maxim Maksimych is a very positive character. He treats the young people like a father and tries to teach them something.

He was so thin, white, his uniform was so brand new (about Pechorin)

“Hey, Azamat, don’t blow your head off,” I told him, your head will be damaged!”

Listen, Grigory Alexandrovich, admit that it’s not good... that you took Bela away... .

She was a nice girl, this Bela! I finally got used to her as much as to my daughter, and she loved me.

Listen, Bela, he can’t sit here forever as if sewn to your skirt: he’s a young man, he likes to chase game, and he’ll come; and if you are sad, you will soon get bored with him.

About Me

I do not drink. ... I gave myself a spell.

Yes, please, just call me Maksim Maksimych, and please, why this full form? always come to me wearing a cap

Yes, I admit,” he said later, tugging at his mustache, “I felt annoyed that no woman had ever loved me so much.” (about Bela’s love for Pecheron)

I must tell you that I don’t have a family: I haven’t heard from my father and mother for twelve years, and I didn’t think of getting a wife before - so now, you know, it doesn’t suit

Maxim Maksimych often talks about life

After all, there are, really, these people who have it written in their nature that all sorts of extraordinary things should happen to them!

“Of course, in their opinion,” said the staff captain, “he was absolutely right.” (about revenge)

Yes, sir, you can get used to the whistle of a bullet, that is, get used to hiding the involuntary beating of your heart.

A bad thing at someone else's feast is a hangover.

"Hero of Our Time - 01"

Part one.

In every book, the preface is the first and at the same time the last thing;

it either serves as an explanation of the purpose of the essay, or as a justification and response to critics. But usually readers don’t care about the moral purpose or the magazine’s attacks, and therefore they don’t read the prefaces. It’s a pity that this is so, especially for us. Our public is still so young and simple-minded that it does not understand a fable if it does not find moral teaching at the end. She doesn't guess the joke, doesn't feel the irony; she's just poorly brought up. She still does not know that in a decent society and in a decent book, obvious abuse cannot take place;

that modern education has invented a sharper weapon, almost invisible and yet deadly, which, under the garb of flattery, delivers an irresistible and sure blow. Our public is like a provincial who, having overheard a conversation between two diplomats belonging to hostile courts, would remain convinced that each of them is deceiving his government in favor of mutual tender friendship.

This book has recently experienced the unfortunate gullibility of some readers and even magazines in the literal meaning of words. Others were terribly offended, and not jokingly, that they were given as an example such an immoral person as the Hero of Our Time; others very subtly noticed that the writer painted his portrait and portraits of his friends... An old and pathetic joke! But, apparently, Rus' was created in such a way that everything in it is renewed, except for such absurdities. The most magical of fairy tales can hardly escape the reproach of attempted personal insult!

The Hero of Our Time, my dear sirs, is certainly a portrait, but not of one person: it is a portrait made up of the vices of our entire generation, in their full development. You will tell me again that a person cannot be so bad, but I will tell you that if you believed in the possibility of the existence of all tragic and romantic villains, why don’t you believe in the reality of Pechorin? If you have admired fictions much more terrible and uglier, why does this character, even as a fiction, find no mercy in you? Is it because there is more truth in it than you would like?..

Will you say that morality does not benefit from this? Sorry.

Quite a few people were fed sweets; This has spoiled their stomach: they need bitter medicine, caustic truths. But do not think, however, after this that the author of this book ever had the proud dream of becoming a corrector of human vices. God save him from such ignorance! He just had fun drawing modern man as he understands him, and to his and your misfortune, he met too often. It will also be that the disease is indicated, but God knows how to cure it!

Part one

I was traveling by train from Tiflis. The entire luggage of my cart consisted of one small suitcase, which was half filled with travel notes about Georgia. Most of them, fortunately for you, were lost, but the suitcase with the rest of the things, fortunately for me, remained intact.

The sun was already beginning to hide behind the snowy ridge when I entered the Koishauri Valley. The Ossetian cab driver tirelessly drove his horses in order to climb Mount Koishauri before nightfall, and sang songs at the top of his lungs.

This valley is a wonderful place! On all sides there are inaccessible mountains, reddish rocks, hung with green ivy and crowned with clumps of plane trees, yellow cliffs, streaked with gullies, and there, high, high, a golden fringe of snow, and below Aragva, embracing another nameless river, noisily bursting out of a black gorge full of darkness , stretches like a silver thread and sparkles like a snake with its scales.

Having approached the foot of the Koishauri mountain, we stopped near the dukhan. There were a noisy crowd of about two dozen Georgians and mountaineers; nearby, a camel caravan stopped for the night. I had to hire oxen to pull my cart up this damned mountain, because it was already autumn and icy conditions - and this mountain is about two miles long.

There is nothing to do, I hired six bulls and several Ossetians. One of them put my suitcase on his shoulders, the others began to help the bulls almost with one cry.

Behind my cart, four oxen were dragging another as if nothing had happened, despite the fact that it was loaded to the brim. This circumstance surprised me. Her owner followed her, smoking from a small Kabardian pipe trimmed in silver. He was wearing an officer's frock coat without epaulettes and a Circassian shaggy hat. He seemed to be about fifty years old; his dark complexion showed that he had long been familiar with the Transcaucasian sun, and his prematurely gray mustache did not match his firm gait and cheerful appearance. I approached him and bowed: he silently returned my bow and blew out a huge puff of smoke.

We're fellow travelers, it seems?

He bowed silently again.

You're probably going to Stavropol?

That's right... with government items.

Tell me, please, why is it that four bulls jokingly drag your heavy cart, but six cattle can barely move mine, empty, with the help of these Ossetians?

He smiled slyly and looked at me significantly.

You are probably new to the Caucasus?

About a year,” I answered.

He smiled a second time.

Yes, sir! These Asians are terrible beasts! Do you think they are helping by shouting? Who the hell knows what they are shouting? Bulls understand them; Harness at least twenty, so if they shout in their own way, the bulls will not move...

Terrible rogues! What will you take from them?.. They love to take money from people passing by...

The scammers have been spoiled! You'll see, they'll also charge you for vodka. I already know them, they won’t deceive me!

How long have you been serving here?

Yes, I already served here under Alexei Petrovich,” he answered, becoming dignified. “When he came to the Line, I was a second lieutenant,” he added, “and under him I received two ranks for affairs against the highlanders.”

And now you?..

Now I am considered to be in the third line battalion. And you, dare I ask?..

I told him.

The conversation ended there and we continued to walk silently next to each other. We found snow at the top of the mountain. The sun set, and night followed day without interval, as usually happens in the south; but thanks to the ebb of the snow we could easily make out the road, which still went uphill, although no longer so steeply. I ordered my suitcase to be put in the cart, the oxen replaced by horses, and for the last time I looked back at the valley; but a thick fog, rushing in waves from the gorges, covered it completely, not a single sound reached our ears from there. The Ossetians noisily surrounded me and demanded vodka;

but the staff captain shouted at them so menacingly that they instantly fled.

After all, such people! - he said, - and he doesn’t know how to name bread in Russian, but he learned: “Officer, give me some vodka!” I think the Tatars are better: at least they don’t drink...

There was still a mile to go to the station. It was quiet all around, so quiet that you could follow its flight by the buzzing of a mosquito. To the left was a deep gorge; behind him and in front of us, the dark blue peaks of the mountains, pitted with wrinkles, covered with layers of snow, were drawn on the pale horizon, which still retained the last glow of dawn. Stars began to flicker in the dark sky, and strangely, it seemed to me that it was much higher than here in the north. Bare, black stones stuck out on both sides of the road; Here and there bushes peeked out from under the snow, but not a single dry leaf moved, and it was fun to hear, amid this dead sleep of nature, the snorting of a tired postal troika and the uneven jingling of a Russian bell.

The weather will be nice tomorrow! - I said. The staff captain did not answer a word and pointed his finger at a high mountain rising directly opposite us.

What is this? - I asked.

Good Mountain.

So what?

Look how it smokes.

And indeed, Mount Gud was smoking; light streams crawled along its sides -

clouds, and at the top lay a black cloud, so black that it seemed like a spot in the dark sky.

We could already make out the postal station and the roofs of the saklyas surrounding it. and welcoming lights flashed in front of us, when the damp, cold wind smelled, the gorge began to hum and a light rain began to fall. I barely had time to put on my cloak when snow began to fall. I looked at the staff captain with reverence...

“We’ll have to spend the night here,” he said with annoyance, “you can’t cross the mountains in such a snowstorm.” What? Were there any collapses on Krestovaya? - he asked the cab driver.

There wasn’t, sir,” answered the Ossetian cab driver, “but there was a lot hanging, a lot.”

Due to the lack of a room for travelers at the station, we were given overnight accommodation in a smoky hut. I invited my companion to drink a glass of tea together, because I had a cast-iron teapot with me - my only joy in traveling around the Caucasus.

The hut was stuck on one side to the rock; three slippery, wet steps led to her door. I groped my way in and came across a cow (the stable for these people replaces the lackey's). I didn’t know where to go: sheep were bleating here, a dog was grumbling there. Fortunately, a dim light flashed to the side and helped me find another opening like a door. Here a rather interesting picture opened up: a wide hut, the roof of which rested on two sooty pillars, was full of people. In the middle, a light crackled, laid out on the ground, and the smoke, pushed back by the wind from the hole in the roof, spread around such a thick veil that for a long time I could not look around; two old women, many children and one thin Georgian, all in rags, were sitting by the fire. There was nothing to do, we took shelter by the fire, lit our pipes, and soon the kettle hissed welcomingly.

Pathetic people! - I said to the staff captain, pointing to our dirty hosts, who silently looked at us in some kind of stunned state.

Stupid people! - he answered. -Will you believe it? They don’t know how to do anything, they’re not capable of any education! At least our Kabardians or Chechens, although they are robbers, naked, but have desperate heads, and these have no desire for weapons: you won’t see a decent dagger on any of them. Truly Ossetians!

How long have you been in Chechnya?

Yes, I stood there for ten years in the fortress with a company, at the Kamenny Ford, -

Well, father, we are tired of these thugs; these days, thank God, it’s more peaceful;

and sometimes, when you move a hundred paces behind the rampart, a shaggy devil is already sitting somewhere and is on guard: he was a little gape, and look - either a lasso on the neck, or a bullet in the back of the head. Well done!..

Ah, tea, have you had many adventures? - I said, spurred on by curiosity.

How not to happen! it happened...

Then he began to pluck his left mustache, hung his head and became thoughtful. I desperately wanted to get some story out of him - a desire common to all people who travel and write. Meanwhile, the tea was ripe; I took two travel glasses out of my suitcase, poured one and placed one in front of him. He took a sip and said as if to himself: “Yes, it happened!” This exclamation gave me great hope. I know that old Caucasians love to talk and tell stories;

they succeed so rarely: another stands somewhere in a remote place with a company for five years, and for five whole years no one says “hello” to him (because the sergeant major says “I wish you good health”). And there would be something to chat about: there are wild, curious people all around; Every day there is danger, there are wonderful cases, and here you can’t help but regret that we record so little.

Would you like to add some rum? - I said to my interlocutor, - I have a white one from Tiflis; it's cold now.

No, thank you, I don’t drink.

What's so?

Yes so. I gave myself a spell. When I was still a second lieutenant, once, you know, we were playing around with each other, and at night there was an alarm; So we went out in front of the frunt, tipsy, and we had already gotten it, when Alexey Petrovich found out: God forbid, how angry he got! I almost went to trial. It’s true: other times you live a whole year and don’t see anyone, and how can there be vodka here?

missing man!

Hearing this, I almost lost hope.

Yes, even the Circassians,” he continued, “as soon as the buzas get drunk at a wedding or at a funeral, so the cutting begins. I once carried my legs away, and I was also visiting Prince Mirnov.

How did this happen?

Here (he filled his pipe, took a drag and began to talk), if you please see, I was then standing in the fortress behind the Terek with a company - this is soon five years old.

Once, in the fall, a transport with provisions arrived; There was an officer in the transport, a young man of about twenty-five. He came to me in full uniform and announced that he was ordered to stay in my fortress. He was so thin and white, his uniform was so new that I immediately guessed that he had recently arrived in the Caucasus. “Are you, right,” I asked him, “transferred here from Russia?” -

“Exactly so, Mr. Staff Captain,” he answered. I took him by the hand and said: “Very glad, very glad. You will be a little bored... well, yes, you and I will live like friends... Yes, please, just call me Maxim Maksimych, and please - Why this full uniform? Come to me always in a cap." He was given an apartment and settled in the fortress.

What was his name? - I asked Maxim Maksimych.

His name was... Grigory Alexandrovich Pechorin. He was a nice guy, I dare to assure you; just a little strange. After all, for example, in the rain, in the cold, hunting all day; everyone will be cold and tired - but nothing to him. And another time he sits in his room, smells the wind, assures him that he has a cold; the shutter knocks, he shudders and turns pale; and with me he went to the wild boar one on one;

It happened that you wouldn’t get a word for hours at a time, but sometimes as soon as he started talking, you’d burst your stomach with laughter... Yes, sir, he was very strange, and he must have been a rich man: how many different expensive things he had! .

How long did he live with you? - I asked again.

Yes, for about a year. Well, yes, this year is memorable for me; He caused me trouble, so be remembered! After all, there are, really, these people who have it written in their nature that all sorts of extraordinary things should happen to them!

Unusual? - I exclaimed with an air of curiosity, pouring him some tea.

But I'll tell you. About six versts from the fortress lived a peaceful prince.

His little son, a boy of about fifteen, got into the habit of visiting us: every day, it happened, now for this, now for that; and certainly, Grigory Alexandrovich and I spoiled him. And what a thug he was, agile at whatever you want: whether to raise his hat at full gallop, or shoot from a gun. There was one bad thing about him: he was terribly hungry for money. Once, for fun, Grigory Alexandrovich promised to give him a gold piece if he stole the best goat from his father’s herd; and what do you think? the next night he dragged him by the horns. And it happened that we decided to tease him, and his eyes would become bloodshot, and now for the dagger. “Hey, Azamat, don’t blow your head off,” I told him, Yaman2 will be your head!”

Once the old prince himself came to invite us to the wedding: he was giving his eldest daughter in marriage, and we were kunaki with him: so, you know, you can’t refuse, even though he is a Tatar. Let's go. In the village, many dogs greeted us with loud barking. The women, seeing us, hid; those whom we could see in person were far from beautiful. “I had a much better opinion about Circassian women,” Grigory Alexandrovich told me. "Wait!" - I answered, grinning. I had my own thing on my mind.

A lot of people had already gathered in the prince’s hut. Asians, you know, have a custom of inviting everyone they meet to a wedding. We were received with all honors and taken to the kunatskaya. I, however, did not forget to notice where our horses were placed, you know, for an unforeseen event.

How do they celebrate their wedding? - I asked the staff captain.

Yes, usually. First, the mullah will read something from the Koran to them; then they give gifts to the young people and all their relatives, eat and drink buza; then the horse riding begins, and there is always some ragamuffin, greasy, on a nasty lame horse, breaking down, clowning around, making the honest company laugh; then, when it gets dark, the ball begins in the kunatskaya, as we say. The poor old man strums a three-string... I forgot how they say it, well, like our balalaika. Girls and young boys stand in two lines, one opposite the other, clap their hands and sing. So one girl and one man come out into the middle and begin to recite poems to each other in a sing-song voice, whatever happens, and the rest join in in chorus. Pechorin and I were sitting in a place of honor, and then the owner’s youngest daughter, a girl of about sixteen, came up to him and sang to him... how should I say?.. like a compliment.

And what did she sing, don’t you remember?

Yes, it seems like this: “Our young horsemen are slender, they say, and their caftans are lined with silver, but the young Russian officer is slimmer than them, and the braid on him is gold. He is like a poplar between them; just he won’t grow, he won’t bloom in our garden." Pechorin stood up, bowed to her, putting his hand to his forehead and heart, and asked me to answer her, I know their language well and translated his answer.

When she left us, then I whispered to Grigory Alexandrovich: “Well, what is it like?” - “Lovely!” he answered. “What’s her name?” “Her name is Beloy,” I answered.

And indeed, she was beautiful: tall, thin, eyes black, like those of a mountain chamois, and looked into our souls. Pechorin, thoughtfully, did not take his eyes off her, and she often glanced at him from under her brows. Only Pechorin was not the only one admiring the pretty princess: from the corner of the room two other eyes were looking at her, motionless, fiery. I began to take a closer look and recognized my old acquaintance Kazbich. He, you know, was not exactly peaceful, not exactly non-peaceful. There was a lot of suspicion about him, although he was not seen in any prank. He used to bring sheep to our fortress and sell them cheaply, but he never bargained: whatever he asked for, go ahead, no matter what he slaughtered, he wouldn’t give in. They said about him that he loved to travel to the Kuban with abreks, and, to tell the truth, he had the most robber's face: small, dry, broad-shouldered... And he was as clever, as clever as a devil! The beshmet is always torn, in patches, and the weapon is in silver. And his horse was famous throughout Kabarda - and indeed, it is impossible to invent anything better than this horse. No wonder all the riders envied him and tried to steal it more than once, but failed. How I look at this horse now: black, pitch-black legs -

strings and eyes no worse than Bela’s; and what strength! ride at least fifty miles; and once she’s been trained, she’s like a dog running after her owner, she even knew his voice!

Sometimes he never tied her down. Such a robber horse!..

That evening Kazbich was more gloomy than ever, and I noticed that he was wearing chain mail under his beshmet. “It’s not for nothing that he’s wearing this chain mail,” I thought, “he’s probably up to something.”

It became stuffy in the hut, and I went out into the air to freshen up. Night was already falling on the mountains, and the fog began to wander through the gorges.

I took it into my head to turn under the shed where our horses stood, to see if they had food, and besides, caution never hurts: I had a nice horse, and more than one Kabardian looked at it touchingly, saying: “Yakshi the, check Yakshi!"3

I make my way along the fence and suddenly I hear voices; I immediately recognized one voice: it was the rake Azamat, the son of our master; the other spoke less often and more quietly. “What are they talking about here?” I thought, “is it about my horse?” So I sat down by the fence and began to listen, trying not to miss a single word. Sometimes the noise of songs and the chatter of voices flying out of the saklya drowned out the conversation that was interesting to me.

Nice horse you have! - said Azamat, - if I were the owner of the house and had a herd of three hundred mares, I would give half for your horse, Kazbich!

"Ah! Kazbich!" - I thought and remembered the chain mail.

Yes,” Kazbich answered after some silence, “you won’t find one like that in all of Kabarda.” Once, - it was beyond the Terek, - I went with abreks to repel Russian herds; We were not lucky, and we scattered in all directions. Four Cossacks were rushing after me; I already heard the cries of the infidels behind me, and in front of me was a dense forest. I lay down on the saddle, entrusted myself to Allah, and for the first time in my life I insulted my horse with a blow of the whip. Like a bird he dived between the branches; sharp thorns tore my clothes, dry elm branches hit me in the face. My horse jumped over stumps and tore through bushes with his chest. It would have been better for me to leave him at the edge of the forest and hide in the forest on foot, but it was a pity to part with him, and the prophet rewarded me. Several bullets squealed over my head; I already heard the dismounted Cossacks running in the footsteps... Suddenly there was a deep rut in front of me; my horse became thoughtful and jumped. His hind hooves broke off from the opposite bank, and he hung on his front legs; I dropped the reins and flew into the ravine; this saved my horse: he jumped out. The Cossacks saw all this, but not a single one came down to look for me: they probably thought that I had killed myself, and I heard how they rushed to catch my horse. My heart bled; I crawled through the thick grass along the ravine, - I looked: the forest ended, several Cossacks were driving out of it into a clearing, and then my Karagöz jumped out straight to them; everyone rushed after him screaming; They chased him for a long, long time, especially once or twice they almost threw a lasso around his neck; I trembled, lowered my eyes and began to pray. A few moments later I lift them up and see: my Karagöz is flying, his tail fluttering, free as the wind, and the infidels, far one after another, are stretching across the steppe on exhausted horses. Wallah! it's the truth, the real truth! I sat in my ravine until late at night. Suddenly, what do you think, Azamat? in the darkness I hear a horse running along the bank of the ravine, snorting, neighing and beating its hooves on the ground; I recognized the voice of my Karagöz; it was him, my comrade!.. Since then we have not been separated.

And you could hear him rubbing his hand over the smooth neck of his horse, giving it various tender names.

“If I had a herd of a thousand mares,” said Azamat, “I would give you everything for your Karagez.”

Yok4, I don’t want to,” Kazbich answered indifferently.

Listen, Kazbich,” Azamat said, caressing him, “you are a kind man, you are a brave horseman, but my father is afraid of the Russians and does not let me into the mountains; give me your horse, and I will do everything you want, I will steal for you from your father his best rifle or saber, whatever you want - and his saber is a real gourde: put the blade to your hand, it will stick into your body; and the chain mail -

I don't care about someone like yours.

Kazbich was silent.

“The first time I saw your horse,” Azamat continued, when he was spinning and jumping under you, flaring his nostrils, and flints flew in splashes from under his hooves, something incomprehensible happened in my soul, and since then everything has changed for me. I was disgusted: I looked at my father’s best horses with contempt, I was ashamed to appear on them, and melancholy took possession of me; and, melancholy, I sat on the cliff for whole days, and every minute your black horse with its slender gait, with its smooth, straight, like an arrow, ridge appeared in my thoughts; he looked into my eyes with his lively eyes, as if he wanted to say a word.

I will die, Kazbich, if you don’t sell it to me! - Azamat said in a trembling voice.

I thought he began to cry: but I must tell you that Azamat was a stubborn boy, and nothing could make him cry, even when he was younger.

In response to his tears, something like laughter was heard.

If you want, wait for me tomorrow night there in the gorge where the stream runs: I will go with her past to the neighboring village - and she is yours. Isn't Bela worth your steed?

For a long, long time Kazbich was silent; Finally, instead of answering, he began to sing an old song in a low voice:5

There are many beauties in our villages, The stars shine in the darkness of their eyes.

It is sweet to love them, an enviable lot;

But valiant will is more fun.

Gold will buy four wives, but a dashing horse has no price: He will not lag behind a whirlwind in the steppe, He will not betray, he will not deceive.

In vain Azamat begged him to agree, and cried, and flattered him, and swore; Finally Kazbich impatiently interrupted him:

Go away, you crazy boy! Where should you ride my horse? In the first three steps he will throw you off, and you will smash the back of your head on the rocks.

Me? - Azamat shouted in rage, and the iron of the child’s dagger rang against the chain mail. A strong hand pushed him away, and he hit the fence so that the fence shook. "This will be fun!" - I thought, rushed into the stable, bridled our horses and led them out into the backyard. Two minutes later there was a terrible hubbub in the hut. This is what happened: Azamat ran in with a torn beshmet, saying that Kazbich wanted to kill him. Everyone jumped out, grabbed their guns - and the fun began! Screaming, noise, shots; only Kazbich was already on horseback and was spinning among the crowd along the street like a demon, waving his saber.

It’s a bad thing to have a hangover at someone else’s feast,” I said to Grigory Alexandrovich, catching him by the hand, “wouldn’t it be better for us to get away quickly?”

Wait a minute, how does it end?

Yes, it will certainly end badly; With these Asians it’s all like this: tensions tightened, and a massacre ensued! - We got on horseback and rode home.

What about Kazbich? - I asked the staff captain impatiently.

What are these people doing! - he answered, finishing his glass of tea, -

he escaped!

And not injured? - I asked.

And God knows! Live, robbers! I’ve seen others in action, for example: they’re all stabbed like a sieve with bayonets, but they’re still waving a saber. - The staff captain continued after some silence, stamping his foot on the ground:

I will never forgive myself for one thing: the devil pulled me, having arrived at the fortress, to retell to Grigory Alexandrovich everything that I heard while sitting behind the fence; he laughed - so cunning! - and I thought of something myself.

What is it? Tell me, please.

Well, there's nothing to do! I started talking, so I have to continue.

Four days later Azamat arrives at the fortress. As usual, he went to see Grigory Alexandrovich, who always fed him delicacies. I was here.

The conversation turned to horses, and Pechorin began to praise Kazbich’s horse: it was so playful, beautiful, like a chamois - well, it’s just that, according to him, there is nothing like it in the whole world.

The little Tatar boy’s eyes sparkled, but Pechorin didn’t seem to notice; I’ll start talking about something else, and you see, he’ll immediately divert the conversation to Kazbich’s horse. This story continued every time Azamat arrived. About three weeks later I began to notice that Azamat was turning pale and withering, as happens with love in novels, sir. What a miracle?..

You see, I only found out about this whole thing later: Grigory Alexandrovich teased him so much that he almost fell into the water. Once he tells him:

I see, Azamat, that you really liked this horse; and you shouldn’t see her as the back of your head! Well, tell me, what would you give to the person who gave it to you?..

“Whatever he wants,” answered Azamat.

In that case, I will get it for you, only on condition... Swear that you will fulfill it...

I swear... You too swear!

Fine! I swear you will own the horse; only for him you must give me your sister Bela: Karagez will be your kalym. I hope the bargain is profitable for you.

Azamat was silent.

Do not want? As you want! I thought that you were a man, but you are still a child: it’s too early for you to ride a horse...

Azamat flushed.

And my father? - he said.

Doesn't he ever leave?

Is it true...

Agree?..

I agree,” Azamat whispered, pale as death. - When?

The first time Kazbich comes here; he promised to drive a dozen sheep: the rest is my business. Look, Azamat!

So they settled this matter... to tell the truth, it was not a good thing! I later told this to Pechorin, but only he answered me that the wild Circassian woman should be happy, having such a sweet husband like him, because, in their opinion, he is still her husband, and that Kazbich is a robber who needs was to be punished. Judge for yourself, how could I answer against this?.. But at that time I knew nothing about their conspiracy. One day Kazbich arrived and asked if he needed sheep and honey; I told him to bring it the next day.

Azamat! - said Grigory Alexandrovich, - tomorrow Karagoz is in my hands; If Bela is not here tonight, then you will not see the horse...

Fine! - Azamat said and galloped into the village. In the evening, Grigory Alexandrovich armed himself and left the fortress: I don’t know how they managed this matter, only at night they both returned, and the sentry saw that a woman was lying across Azamat’s saddle, her hands and feet were tied, and her head was shrouded in a veil.

And the horse? - I asked the staff captain.

Now. The next day, Kazbich arrived early in the morning and brought a dozen sheep for sale. Having tied his horse at the fence, he came in to see me; I treated him to tea, because even though he was a robber, he was still my kunak.6

We began to chat about this and that: suddenly, I saw, Kazbich shuddered, his face changed - and he went to the window; but the window, unfortunately, looked out onto the backyard.

What happened to you? - I asked.

My horse!.. horse!.. - he said, trembling all over.

Sure enough, I heard the clatter of hooves: “It’s probably some Cossack who has arrived...”

No! Urus yaman, yaman! - he roared and rushed out like a wild leopard. In two leaps he was already in the yard; at the gates of the fortress, a sentry blocked his path with a gun; he jumped over the gun and rushed to run along the road... Dust swirled in the distance - Azamat galloped on the dashing Karagöz; as he ran, Kazbich grabbed the gun from its case and fired; he remained motionless for a minute until he was convinced that he had missed; then he screamed, hit the gun on a stone, smashed it into pieces, fell to the ground and sobbed like a child... So the people from the fortress gathered around him - he did not notice anyone; they stood, talked and went back; I ordered the money for the rams to be placed next to him - he did not touch them, he lay face down as if he were dead. Would you believe that he lay there until late at night and all night long?.. Only the next morning he came to the fortress and began to ask that the kidnapper be named. The sentry, who saw Azamat untiing his horse and galloping off on it, did not consider it necessary to hide it. At this name, Kazbich’s eyes sparkled, and he went to the village where Azamat’s father lived.

What about father?

Yes, that’s the thing: Kazbich didn’t find him: he was leaving somewhere for six days, otherwise would Azamat have been able to take his sister away?

And when the father returned, there was neither daughter nor son. Such a cunning man: he realized that he wouldn’t blow his head off if he got caught. So from then on he disappeared: probably, he stuck with some gang of abreks, and he laid down his violent head beyond the Terek or beyond the Kuban: that’s where the road is!..

I admit, I’ve had my fair share of it too. As soon as I found out that Grigory Alexandrovich had a Circassian woman, I put on epaulettes and a sword and went to him.

He was lying on the bed in the first room, with one hand under the back of his head, and with the other holding the extinguished pipe; the door to the second room was locked and there was no key in the lock. I noticed all this immediately... I began to cough and tap my heels on the threshold, but he pretended not to hear.

Mister Ensign! - I said as sternly as possible. - Don't you see that I have come to you?

Oh, hello, Maxim Maksimych! Would you like the phone? - he answered without getting up.

Sorry! I am not Maxim Maksimych: I am a staff captain.

Doesn't matter. Would you like some tea? If only you knew what worries torment me!

“I know everything,” I answered, going up to the bed.

So much the better: I’m not in the mood to tell.

Mister Ensign, you have committed an offense for which I can answer...

And completeness! what's the problem? After all, we have been splitting everything for a long time.

What kind of joke? Bring your sword!

Mitka, sword!..

Mitka brought a sword. Having fulfilled my duty, I sat down on his bed and said:

Listen, Grigory Alexandrovich, admit that it’s not good.

What's not good?

Yes, the fact that you took Bela away... Azamat is such a beast to me!.. Well, admit it,

I told him.

Yes, when do I like her?..

Well, what do you have to answer to this?.. I was at a dead end. However, after some silence, I told him that if my father began to demand it, he would have to give it back.

No need at all!

Will he know she's here?

How will he know?

I was stumped again.

Listen, Maxim Maksimych! - said Pechorin, standing up, - after all, you are a kind person, - and if we give our daughter to this savage, he will kill her or sell her. The job is done, just don’t want to spoil it; leave it with me, and leave my sword with you...

“Yes, show it to me,” I said.

She's behind that door; Only I myself wanted to see her in vain today;

sits in the corner, wrapped in a blanket, does not speak or look: timid, like a wild chamois. “I hired our dukhan girl: she knows Tatar, she will follow her and teach her to the idea that she is mine, because she will not belong to anyone but me,” he added, hitting the table with his fist. I agreed on this too... What do you want me to do? There are people with whom you must definitely agree.

And what? - I asked Maxim Maksimych, “did he really accustom her to him, or did she wither away in captivity, out of homesickness?”

For mercy's sake, why is it out of homesickness? From the fortress the same mountains were visible as from the village, but these savages needed nothing more. Moreover, Grigory Alexandrovich gave her something every day: the first days she silently proudly pushed away the gifts, which then went to the perfumer and aroused her eloquence. Ah, gifts! What won’t a woman do for a colored rag!..

Well, that's an aside... Grigory Alexandrovich fought with her for a long time; Meanwhile, he studied in Tatar, and she began to understand in ours. Little by little she learned to look at him, at first from under her brows, sideways, and she kept getting sad, humming her songs in a low voice, so that sometimes I felt sad when I listened to her from the next room. I will never forget one scene: I was walking past and looked out the window; Bela was sitting on the couch, hanging her head on her chest, and Grigory Alexandrovich stood in front of her.

Listen, my peri,” he said, “you know that sooner or later you must be mine, so why are you torturing me? Do you love some Chechen? If so, then I will let you go home now. - She shuddered barely noticeably and shook her head. “Or,” he continued, “do you completely hate me?” - She sighed. - Or does your faith prohibit you from loving me? - She turned pale and was silent. - Trust me. Allah is the same for all tribes, and if he allows me to love you, why will he forbid you to repay me in return? - She looked at him intently in the face, as if struck by this new thought; her eyes expressed distrust and a desire to be convinced. What eyes! they sparkled like two coals. -

Listen, dear, kind Bela! - Pechorin continued, - you see how much I love you; I’m ready to give everything to cheer you up: I want you to be happy; and if you are sad again, then I will die. Tell me, will you be more fun?

She thought for a moment, not taking her black eyes off him, then smiled tenderly and nodded her head in agreement. He took her hand and began to persuade her to kiss him; She defended herself weakly and only repeated: “Please, please, not nada, not nada.” He began to insist;

she trembled and cried.

“I am your captive,” she said, “your slave; Of course you can force me, - and again tears.

Grigory Alexandrovich hit himself in the forehead with his fist and jumped out into another room. I went to see him; he walked sullenly back and forth with folded arms.

What, father? - I told him.

The devil, not the woman! - he answered, - only I give you my word of honor that she will be mine...

I shook my head.

Want a bet? - he said, - in a week!

Please!

We shook hands and parted ways.

The next day he immediately sent a messenger to Kizlyar for various purchases; Many different Persian materials were brought, it was impossible to count them all.

What do you think, Maxim Maksimych! - he told me, showing me the gifts,

Will the Asian beauty resist such a battery?

“You don’t know Circassian women,” I answered, “they’re not at all like Georgians or Transcaucasian Tatars, not at all the same.” They have their own rules: they were brought up differently. - Grigory Alexandrovich smiled and began to whistle the march.

But it turned out that I was right: the gifts only had half an effect;

she became more affectionate, more trusting - and that’s all; so he decided on a last resort. One morning he ordered the horse to be saddled, dressed in Circassian style, armed himself and went in to see her. “Bela!” he said, “you know how much I love you.

I decided to take you away, thinking that when you get to know me, you will love me; I was wrong: goodbye! remain the complete mistress of everything I have; If you want, return to your father - you are free. I am guilty before you and must punish myself;

goodbye, I'm going - where? why do I know? Perhaps I won’t be chasing a bullet or a blow from a saber for long; then remember me and forgive me." - He turned away and extended his hand to her in farewell. She did not take her hand, she was silent. Only standing behind the door, I could see her face through the crack: and I felt sorry - such a deadly pallor covered this sweet face! Without hearing the answer, Pechorin took a few steps towards the door; he touched the door, she jumped up, sobbed and threw herself on his neck. Would you believe it? I, standing outside the door, also began to cry, that is, you know, I didn’t really cry, but it was stupidity!..

The staff captain fell silent.

Yes, I admit,” he said later, tugging at his mustache, “I felt annoyed that no woman had ever loved me so much.”

And how long did their happiness last? - I asked.

Yes, she admitted to us that from the day she saw Pechorin, she often dreamed of him in her dreams and that no man had ever made such an impression on her. Yes, they were happy!

How boring it is! - I exclaimed involuntarily. In fact, I was expecting a tragic outcome, and suddenly my hopes were so unexpectedly deceived!

That is, it seems he suspected. A few days later we learned that the old man had been killed. Here's how it happened...

My attention was awakened again.

I must tell you that Kazbich imagined that Azamat, with the consent of his father, stole his horse from him, at least I think so. So he once waited by the road about three miles beyond the village; the old man was returning from a vain search for his daughter; the reins fell behind him - it was at dusk - he was riding at a thoughtful pace, when suddenly Kazbich, like a cat, dived from behind a bush, jumped onto his horse behind him, knocked him to the ground with a blow of a dagger, grabbed the reins - and was off;

some Uzdeni saw all this from a hillock; They rushed to catch up, but they didn’t catch up.

“He compensated himself for the loss of his horse and took revenge,” I said in order to evoke the opinion of my interlocutor.

Of course, in their opinion,” said the staff captain, “he was absolutely right.

I was involuntarily struck by the ability of the Russian person to apply himself to the customs of those peoples among whom he happens to live; I don’t know whether this property of the mind is worthy of blame or praise, only it proves its incredible flexibility and the presence of this clear common sense, which forgives evil wherever it sees its necessity or the impossibility of its destruction.

Meanwhile the tea was drunk; the long-harnessed horses were chilled in the snow;

the month was turning pale in the west and was about to plunge into its black clouds hanging on the distant peaks like shreds of a torn curtain; we left the saklya. Contrary to my companion's prediction, the weather cleared and promised us a calm morning; round dances of stars intertwined in wonderful patterns in the distant sky and faded one after another as the pale glow of the east spread across the dark purple arch, gradually illuminating the steep slopes of the mountains, covered with virgin snows. To the right and to the left dark, mysterious abysses loomed black, and the fogs, swirling and writhing like snakes, slid there along the wrinkles of the neighboring rocks, as if sensing and fearing the approach of day.

Everything was quiet in heaven and on earth, as in the heart of a person at the moment of morning prayer; only occasionally a cool wind blew in from the east, lifting the horses' manes covered with frost. We set off; with difficulty five thin nags dragged our carts along the winding road to Mount Gud; we walked behind, putting stones under the wheels when the horses were exhausted;

it seemed that the road led to the sky, because as far as the eye could see, it kept rising and finally disappeared into the cloud, which had been resting on the top of Mount Gud since the evening, like a kite awaiting prey; the snow crunched under our feet; the air became so thin that it was painful to breathe; blood was constantly rushing into my head, but with all that some kind of joyful feeling spread through all my veins, and I felt somehow happy that I was so high above the world: a childish feeling, I don’t argue, but, moving away from the conditions of society and approaching to nature, we unwittingly become children; everything acquired falls away from the soul, and it becomes again the same as it once was, and, most likely, will be someday again. Anyone who has happened, like me, to wander through the desert mountains and peer for a long, long time at their bizarre images, and greedily swallow the life-giving air spilled in their gorges, will, of course, understand my desire to convey, tell, and draw these magical pictures. Finally, we climbed Mount Gud, stopped and looked back: a gray cloud hung on it, and its cold breath threatened a nearby storm; but in the east everything was so clear and golden that we, that is, the staff captain and I, completely forgot about it... Yes, and the staff captain: in the hearts of simple people the feeling of the beauty and grandeur of nature is stronger, a hundred times more vivid, than in us, enthusiastic storytellers in words and on paper.

You, I think, are accustomed to these magnificent paintings? - I told him.

Yes, sir, you can get used to the whistle of a bullet, that is, get used to hiding the involuntary beating of your heart.

On the contrary, I heard that for some old warriors this music is even pleasant.

Of course, if you want, it is pleasant; only because the heart beats stronger. Look,” he added, pointing to the east, “what a land it is!”

And indeed, it is unlikely that I will be able to see such a panorama anywhere else: below us lay the Koishauri Valley, crossed by the Aragva and another river, like two silver threads; a bluish fog slid along it, escaping into the neighboring gorges from the warm rays of the morning; to the right and left the mountain ridges, one higher than the other, intersected and stretched, covered with snow and bushes; in the distance are the same mountains, but at least two rocks, similar to one another - and all this snow glowed with a ruddy shine so cheerfully, so brightly that it seems that one would live here forever; the sun barely appeared from behind a dark blue mountain, which only a trained eye could distinguish from a thundercloud; but there was a bloody streak above the sun, to which my comrade paid special attention. “I told you,” he exclaimed, “that the weather will be bad today; we must hurry, otherwise, perhaps, it will catch us on Krestovaya. Get moving!” - he shouted to the coachmen.

They placed chains up to the wheels instead of brakes to prevent them from rolling around, took the horses by the bridles and began to descend; to the right there was a cliff, to the left there was such an abyss that the whole village of Ossetians living at the bottom seemed like a swallow’s nest; I shuddered, thinking that often here, in the dead of night, along this road, where two carts cannot pass each other, some courier passes ten times a year without getting out of his shaking carriage. One of our drivers was a Russian peasant from Yaroslavl, the other was an Ossetian: the Ossetian led the native by the bridle with all possible precautions, having unharnessed the carried ones in advance,

And our carefree little hare didn’t even get off the irradiation board! When I noticed to him that he could worry about at least my suitcase, for which I did not at all want to climb into this abyss, he answered me: “And, master! God willing, we will get there no worse than them: after all, this is not the first time for us,” - and he was right: we definitely could not have gotten there, but we still got there, and if all people had thought more, they would have been convinced that life is not worth caring so much about...

But maybe you want to know the end of Bela's story? Firstly, I am not writing a story, but travel notes; therefore, I cannot force the staff captain to tell before he actually began to tell. So, wait, or, if you want, turn a few pages, but I don’t advise you to do this, because crossing the Cross Mountain (or, as the scientist Gamba calls it, le mont St.-Christophe) is worthy of your curiosity. So, we descended from Mount Gud to the Devil's Valley... What a romantic name! You already see the nest of an evil spirit between the inaccessible cliffs, but that was not the case: the name of the Devil’s Valley comes from the word

“devil”, not “devil”, because here once was the border of Georgia. This valley was littered with snowdrifts, quite vividly reminiscent of Saratov, Tambov and other lovely places of our fatherland.

Here comes the Cross! - the staff captain told me when we drove down to the Devil’s Valley, pointing to a hill covered with a shroud of snow; on its top there was a black stone cross, and a barely noticeable road led past it, which one drives along only when the side one is covered with snow; our cab drivers announced that there had been no landslides yet, and, saving their horses, they drove us around. As we turned, we met about five Ossetians; They offered us their services and, clinging to the wheels, began to pull and support our carts with a cry. And indeed, the road was dangerous: to the right, piles of snow hung above our heads, ready, it seemed, to fall into the gorge at the first gust of wind; the narrow road was partly covered with snow, which in some places fell under our feet, in others it turned into ice from the action of the sun's rays and night frosts, so that we made our way with difficulty;

horses fell; to the left a deep chasm yawned, where a stream rolled, now hiding under the icy crust, now jumping with foam over the black stones. We could barely go around Krestovaya Mountain in two hours - two miles in two hours! Meanwhile, the clouds descended, hail and snow began to fall; the wind, rushing into the gorges, roared and whistled like the Nightingale the Robber, and soon the stone cross disappeared into the fog, the waves of which, one another thicker and closer than the other, came from the east... By the way, there is a strange but universal legend about this cross, as if it was erected by Emperor Peter I while passing through the Caucasus; but, firstly, Peter was only in Dagestan, and, secondly, on the cross it is written in large letters that it was erected by order of Mr. Ermolov, namely in 1824. But the legend, despite the inscription, is so ingrained that you really don’t know what to believe, especially since we are not used to believing inscriptions.

We had to descend another five miles over icy rocks and muddy snow to reach Kobi station. The horses were exhausted, we were cold; the blizzard hummed stronger and stronger, like our native northern one;

only her wild melodies were sadder, more mournful. “And you, exile,” I thought, “cry for your wide, expansive steppes! There is a place to spread your cold wings, but here you are stuffy and cramped, like an eagle that screams and beats against the bars of its iron cage.”

Badly! - said the staff captain; - look, you can’t see anything around, only fog and snow; The next thing you know, we'll fall into an abyss or end up in a slum, and down there, tea, Baidara is so played out that you won't even be able to move. This is Asia for me! Whether it’s people or rivers, you can’t rely on it!

The cab drivers, shouting and cursing, beat the horses, which snorted, resisted and did not want to budge for anything in the world, despite the eloquence of the whips.

Your honor,” one finally said, “we won’t get to Kobe today; Would you like to order us to turn left while we can? There's something black on the slope there - that's right, sakli: people passing by always stop there in bad weather; “They say they’ll cheat you if you give me some vodka,” he added, pointing to the Ossetian.

I know, brother, I know without you! - said the staff captain, - these beasts!

We’re happy to find fault so we can get away with vodka.

Admit it, however,” I said, “that without them we would have been worse off.”

“Everything is so, everything is so,” he muttered, “these are my guides!” They instinctively hear where they can use it, as if without them it would be impossible to find the roads.

So we turned left and somehow, after much trouble, we reached a meager shelter, consisting of two huts, built of slabs and cobblestones and surrounded by the same wall; the ragged hosts received us cordially. I later learned that the government pays them and feeds them on the condition that they receive travelers caught in a storm.

All goes to good! - I said, sitting down by the fire, - now you will tell me your story about Bela; I'm sure it didn't end there.

Why are you so sure? - the staff captain answered me, winking with a sly smile...

Because this is not in the order of things: what began in an extraordinary way must end in the same way.

You guessed it...

I am glad.

It’s good for you to be happy, but I’m really sad, as I remember.

She was a nice girl, this Bela! I finally got used to her as much as to my daughter, and she loved me. I must tell you that I don’t have a family: I haven’t heard from my father and mother for twelve years, and I didn’t think of getting a wife before - so now, you know, it doesn’t suit me; I was glad that I found someone to pamper. She used to sing songs to us or dance a lezginka... And how she danced! I saw our provincial young ladies, I was once in Moscow in a noble meeting, about twenty years ago - but where are they! not at all!.. Grigory Alexandrovich dressed her up like a doll, groomed and cherished her; and she has become so prettier with us that it’s a miracle; The tan faded from my face and hands, a blush appeared on my cheeks... She used to be so cheerful, and she kept making fun of me, the prankster... God forgive her!..

What happened when you told her about her father’s death?

We hid this from her for a long time until she got used to her situation; and when they told her, she cried for two days and then forgot.

For four months everything went as well as possible. Grigory Aleksandrovich, I think I said, passionately loved hunting: it used to be that he would be tempted into the forest after wild boars or goats, but here he would at least go beyond the ramparts. Now, however, I see that he has begun to think again, walking around the room with his arms bent back;

then once, without telling anyone, he went to shoot - he disappeared the whole morning; once and twice, more and more often... “This is not good,” I thought, a black cat must have slipped between them!”

One morning I go to them - as now before my eyes: Bela was sitting on the bed in a black silk beshmet, pale, so sad that I was scared.

Where is Pechorin? - I asked.

On the hunt.

Left today? - She was silent, as if it was difficult for her to pronounce.

No, just yesterday,” she finally said, sighing heavily.

Did something really happen to him?

“I thought all day yesterday,” she answered through tears, “I came up with various misfortunes: it seemed to me that he was wounded by a wild boar, then a Chechen dragged him into the mountains... But now it seems to me that he doesn’t love me.

You're right, honey, you couldn't come up with anything worse! “She began to cry, then proudly raised her head, wiped away her tears and continued:

If he doesn’t love me, then who’s stopping him from sending me home? I don't force him. And if this continues like this, then I will leave myself: I am not his slave - I am a prince’s daughter!..

I began to persuade her.

Listen, Bela, he can’t sit here forever as if sewn to your skirt: he’s a young man, he likes to chase game - he’ll come, and he’ll come; and if you are sad, you will soon get bored with him.

True true! - she answered, “I will be cheerful.” - And with laughter she grabbed her tambourine, began to sing, dance and jump around me; only this did not last long; she fell on the bed again and covered her face with her hands.

What was I supposed to do with her? You know, I have never treated women: I thought and thought how to console her, and came up with nothing; We were both silent for some time... A very unpleasant situation, sir!

Finally I told her: “Do you want to go for a walk on the rampart? The weather is nice!” This was in September; and sure enough, the day was wonderful, bright and not hot; all the mountains were visible as if on a silver platter. We went, walked along the ramparts back and forth, silently; Finally she sat down on the turf, and I sat down next to her. Well, really, it’s funny to remember: I ran after her, like some kind of nanny.

Our fortress stood on a high place, and the view from the rampart was beautiful; on one side, a wide clearing, pockmarked by several beams, ended in a forest that stretched all the way to the ridge of the mountains; here and there auls were smoking on it, herds were walking; on the other, a small river ran, and adjacent to it were dense bushes that covered flinty hills that connected with the main chain of the Caucasus. We sat on the corner of the bastion, so we could see everything in both directions. Here I look: someone is riding out of the forest on a gray horse, getting closer and closer, and finally he stopped on the other side of the river, a hundred yards away from us, and began to circle his horse like mad. What a parable!..

Look, Bela,” I said, “your eyes are young, what kind of horseman is this: who did he come to amuse?..

She looked and screamed:

This is Kazbich!..

Oh he's a robber! Did he come to laugh at us or something? - I look at him like Kazbich: his dark face, ragged, dirty as always.

This is my father’s horse,” said Bela, grabbing my hand; she trembled like a leaf, and her eyes sparkled. “Aha!” I thought, “and in you, darling, the blood of the robber is not silent!”

Come here,” I said to the sentry, “examine the gun and give me this fellow, and you will receive a silver ruble.”

I’m listening, your honor; only he doesn’t stand still... -

Order! - I said, laughing...

Hey, my dear! - the sentry shouted, waving his hand, - wait a little, why are you spinning like a top?

Kazbich actually stopped and began to listen: it’s true that he thought that they were starting negotiations with him - how could he not!.. My grenadier kissed... bam!..

past - the gunpowder on the shelf had just flared up; Kazbich pushed the horse, and it gave a gallop to the side. He stood up in his stirrups, shouted something in his own way, threatened him with a whip - and he was gone.

Aren `t you ashamed! - I told the sentry.

Your Honor! “I went to die,” he answered, “you can’t kill such a damned people right away.”

A quarter of an hour later Pechorin returned from hunting; Bela threw herself on his neck, and not a single complaint, not a single reproach for his long absence... Even I was already angry with him.

“For goodness’ sake,” I said, “just now there was Kazbich across the river, and we were shooting at him; Well, how long will it take you to stumble upon it? These mountaineers are a vindictive people: do you think that he doesn’t realize that you partially helped Azamat? And I bet that today he recognized Bela. I know that a year ago he really liked her - he told me himself - and if he had hoped to collect a decent bride price, he would probably have wooed her...

Then Pechorin thought about it. “Yes,” he answered, “we need to be careful...

Bela, from now on you should no longer go to the ramparts."

In the evening I had a long explanation with him: I was annoyed that he had changed his mind for this poor girl; In addition to the fact that he spent half the day hunting, his manner became cold, he rarely caressed her, and she noticeably began to dry out, her face became long, her large eyes dimmed. Sometimes you ask:

“What are you sighing about, Bela? Are you sad?” - "No!" - “Do you want anything?” - "No!" - “Are you homesick for your family?” - “I have no relatives.”

It happened that for whole days you wouldn’t get anything else from her except “yes” and “no”.

This is what I began to tell him about. "Listen, Maxim Maksimych, -

he answered, “I have an unhappy character; Whether my upbringing made me this way, whether God created me this way, I don’t know; I only know that if I am the cause of the misfortune of others, then I myself am no less unhappy; Of course, this is little consolation to them - only the fact is that it is so. In my early youth, from the moment I left the care of my relatives, I began to madly enjoy all the pleasures that could be obtained for money, and of course, these pleasures disgusted me. Then I set out into the big world, and soon I also got tired of society; I fell in love with secular beauties and was loved - but their love only irritated my imagination and pride, and my heart remained empty... I began to read, study - I was also tired of science; I saw that neither fame nor happiness depended on them at all, because the happiest people are

ignoramuses, but fame is luck, and to achieve it, you just need to be clever. Then I became bored... Soon they transferred me to the Caucasus: this is the happiest time of my life. I hoped that boredom does not live under Chechen bullets -

in vain: after a month I got so used to their buzzing and the proximity of death that, really, I paid more attention to mosquitoes - and I became more bored than before, because I had lost almost my last hope. When I saw Bela in my house, when for the first time, holding her on my knees, I kissed her black curls, I, a fool, thought that she was an angel sent to me by compassionate fate... I was wrong again: the love of a savage is little better than the love of a noble ladies; the ignorance and simple-heartedness of one are just as annoying as the coquetry of the other. If you want, I still love her, I am grateful to her for a few rather sweet minutes, I would give my life for her, but I’m bored with her... Am I a fool or a villain, I don’t know; but it is true that I am also very worthy of pity, perhaps more than she: my soul is spoiled by light, my imagination is restless, my heart is insatiable; I can’t get enough of it: I get used to sadness just as easily as to pleasure, and my life becomes emptier day by day; I have only one remedy left: travel. As soon as possible, I will go - just not to Europe, God forbid! - I’ll go to America, to Arabia, to India - maybe I’ll die somewhere on the road! At least I am sure that this last consolation will not soon be exhausted, with the help of storms and bad roads." So he spoke for a long time, and his words were engraved in my memory, because for the first time I heard such things from a twenty-five-year-old man, and , God willing, in the last... What a miracle! Tell me, please,” the staff captain continued, turning to me, “it seems that you were in the capital, and recently: are all the youth there really like that?

I answered that there are many people who say the same thing; that there are probably some who tell the truth; that, however, disappointment, like all fashions, starting from the highest strata of society, descended to the lower ones, who carry it through, and that today those who are really bored the most are trying to hide this misfortune as a vice. The staff captain did not understand these subtleties, shook his head and smiled slyly:

And that's it, tea, the French have introduced a fashion for being bored?

No, the British.

A-ha, that's what!.. - he answered, - but they were always notorious drunkards!

I involuntarily remembered one Moscow lady who claimed that Byron was nothing more than a drunkard. However, the staff member's remark was more excusable: in order to abstain from wine, he, of course, tried to convince himself that all misfortunes in the world stem from drunkenness.

Meanwhile, he continued his story in this way:

Kazbich did not appear again. I just don’t know why, I couldn’t get the thought out of my head that it was not for nothing that he came and was up to something bad.

One day Pechorin persuades me to go wild boar hunting with him; I protested for a long time: well, what a wonder the wild boar was to me! However, he did drag me away with him. We took about five soldiers and left early in the morning. Until ten o'clock they darted through the reeds and through the forest - there was no animal. "Hey, shouldn't you come back? -

I said, “Why be stubborn? Looks like it was such a miserable day!”

Only Grigory Alexandrovich, despite the heat and fatigue, did not want to return without booty, that’s the kind of man he was: whatever he thinks, give it to him; Apparently, as a child, he was spoiled by his mother... Finally, at noon, they found the damned boar: poof! pow!... that was not the case: he went into the reeds... such a miserable day! So we, having rested a little, went home.

We rode side by side, silently, loosening the reins, and were almost at the very fortress: only the bushes blocked it from us. Suddenly there was a shot... We looked at each other: we were struck by the same suspicion... We galloped headlong towards the shot - we looked: on the rampart the soldiers had gathered in a heap and were pointing into the field, and there a horseman was flying headlong and holding something white on the saddle . Grigory Aleksandrovich squealed no worse than any Chechen; gun out of the case - and there; I'm behind him.

Fortunately, due to an unsuccessful hunt, our horses were not exhausted: they were straining from under the saddle, and every moment we were getting closer and closer... And finally I recognized Kazbich, but I couldn’t make out what he was holding in front of me. myself. I then caught up with Pechorin and shouted to him: “This is Kazbich!” He looked at me, nodded his head and hit the horse with his whip.

Finally we were within a rifle shot of him; whether Kazbich’s horse was exhausted or worse than ours, only, despite all his efforts, it did not painfully lean forward. I think at that moment he remembered his Karagöz...

I look: Pechorin takes a shot from a gun while galloping... “Don’t shoot!” I shout to him. “Take care of the charge; we’ll catch up with him anyway.” These young people! always gets excited inappropriately... But the shot rang out, and the bullet broke the horse’s hind leg: she rashly made ten more jumps, tripped and fell to her knees; Kazbich jumped down, and then we saw that he was holding a woman wrapped in a veil in his arms... It was Bela... poor Bela! He shouted something to us in his own way and raised a dagger over her... There was no need to hesitate: I, in turn, shot at random; It’s true that the bullet hit him in the shoulder, because suddenly he lowered his hand... When the smoke cleared, a wounded horse was lying on the ground and Bela was next to it; and Kazbich, throwing his gun, climbed through the bushes like a cat onto the cliff; I wanted to take it out of there - but there was no ready-made charge! We jumped off our horses and rushed to Bela. Poor thing, she lay motionless, and blood flowed from the wound in streams... Such a villain; even if he hit me in the heart - well, so be it, it would all end at once, otherwise it would be in the back... the most robber blow! She was unconscious. We tore the veil and bandaged the wound as tightly as possible; in vain Pechorin kissed her cold lips - nothing could bring her to her senses.

Pechorin sat on horseback; I picked her up from the ground and somehow placed her on the saddle; he grabbed her with his hand and we drove back. After several minutes of silence, Grigory Alexandrovich told me: “Listen, Maxim Maksimych, we won’t bring her alive this way.” - "Is it true!" - I said, and we let the horses run at full speed. A crowd of people was waiting for us at the gates of the fortress; We carefully carried the wounded woman to Pechorin and sent for a doctor. Although he was drunk, he came: he examined the wound and declared that she could not live more than a day; only he was wrong...

Have you recovered? - I asked the staff captain, grabbing his hand and involuntarily rejoicing.

No,” he answered, “but the doctor was mistaken in that she lived for two more days.”

Explain to me how Kazbich kidnapped her?

Here's how: despite Pechorin's prohibition, she left the fortress to the river. It was, you know, very hot; she sat down on a stone and dipped her feet into the water.

So Kazbich crept up, scratched her, covered her mouth and dragged her into the bushes, and there he jumped on his horse, and the traction! Meanwhile, she managed to scream, the sentries were alarmed, fired, but missed, and then we arrived in time.

Why did Kazbich want to take her away?

For pity’s sake, these Circassians are a well-known nation of thieves: they can’t help but steal anything that’s bad; anything else is unnecessary, but he will steal everything... I ask you to forgive them for this! And besides, he had liked her for a long time.

And Bela died?

Died; She just suffered for a long time, and she and I were already pretty exhausted.

About ten o'clock in the evening she came to her senses; we sat by the bed; As soon as she opened her eyes, she began to call Pechorin. “I’m here, next to you, my janechka (that is, in our opinion, darling),” he answered, taking her hand. "I will die!" - she said. We began to console her, saying that the doctor promised to cure her without fail; she shook her head and turned to the wall: she didn’t want to die!..

At night she began to become delirious; her head was burning, a feverish shiver sometimes ran through her whole body; she spoke incoherently about her father, brother: she wanted to go to the mountains, to go home... Then she also talked about Pechorin, gave him various tender names or reproached him for having stopped loving his little girl...

He listened to her in silence, his head in his hands; but all the time I did not notice a single tear on his eyelashes: whether he really could not cry, or whether he controlled himself, I don’t know; As for me, I have never seen anything more pitiful than this.

By morning the delirium had passed; For an hour she lay motionless, pale, and in such weakness that one could hardly notice that she was breathing; then she felt better, and she began to say, just what are you thinking about? Grigory Alexandrovich, and that another woman will be his girlfriend in heaven. It occurred to me to baptize her before her death; I suggested this to her; she looked at me indecisively and for a long time could not utter a word; Finally she answered that she would die in the faith in which she was born. The whole day passed like this. How she changed that day! the pale cheeks were sunken, the eyes became large, the lips were burning. She felt an internal heat, as if she had a hot iron in her chest.

Another night came; we did not close our eyes, did not leave her bed. She suffered terribly, moaned, and as soon as the pain began to subside, she tried to assure Grigory Alexandrovich that she was better, persuaded him to go to bed, kissed his hand, and did not let go of hers. Before morning she began to feel the melancholy of death, began to rush about, knocked off the bandage, and the blood flowed again. When the wound was bandaged, she calmed down for a minute and began to ask Pechorin to kiss her. He knelt down next to the bed, lifted her head from the pillow and pressed his lips to her cold lips; she tightly wrapped her trembling arms around his neck, as if in this kiss she wanted to convey her soul to him... No, she did well to die: well, what would have happened to her if Grigory Alexandrovich had left her? And this would happen, sooner or later...

For half the next day she was quiet, silent and obedient, no matter how much our doctor tormented her with poultices and potions. “For mercy,” I told him, “

After all, you yourself said that she would certainly die, so why are all your drugs here?" - “Still, it’s better, Maxim Maksimych,” he answered, “so that my conscience is at peace.” “A good conscience!”

In the afternoon she began to feel thirsty. We opened the windows, but it was hotter outside than in the room; They put ice near the bed - nothing helped. I knew that this unbearable thirst was a sign of the end approaching, and I told Pechorin this. “Water, water!..” - she said in a hoarse voice, rising from the bed.

He turned pale as a sheet, grabbed a glass, poured it and handed it to her. I closed my eyes with my hands and began to read a prayer, I don’t remember which one... Yes, father, I have seen a lot of people dying in hospitals and on the battlefield, but this is not the same, not at all!.. Still, I must admit, I This is what saddens me: before she died, she never thought about me; but it seems that I loved her like a father... well, God will forgive her!.. And really say: what am I that I should be remembered before my death?

As soon as she drank the water, she felt better, and three minutes later she died. They put a mirror to their lips - smoothly!.. I took Pechorin out of the room, and we went to the ramparts; For a long time we walked back and forth side by side, without saying a word, with our hands bent on our backs; his face did not express anything special, and I felt annoyed: if I were in his place, I would have died of grief. Finally he sat down on the ground, in the shade, and began to draw something in the sand with a stick. I, you know, more for the sake of decency, wanted to console him, I began to speak; he raised his head and laughed... A chill ran through my skin from this laughter... I went to order a coffin.

Frankly, I did this partly for fun. I had a piece of thermal laminate, I lined the coffin with it and decorated it with Circassian silver braid, which Grigory Alexandrovich bought for her.

The next day, early in the morning, we buried her behind the fortress, by the river, near the place where she last sat; White acacia and elderberry bushes now grew around her grave. I wanted to put up a cross, but, you know, it’s awkward: after all, she was not a Christian...

And what about Pechorin? - I asked.

Pechorin was unwell for a long time, lost weight, poor thing; only from then on we never talked about Bel: I saw that it would be unpleasant for him, so why?

Three months later he was assigned to her regiment, and he left for Georgia. We haven’t met since then, but I remember someone recently told me that he returned to Russia, but it wasn’t in the orders for the corps. However, news reaches our brother too late.

Here he launched into a long dissertation about how unpleasant it was to learn the news a year later - probably in order to drown out the sad memories.

I didn't interrupt him or listen.

An hour later the opportunity arose to go; the snowstorm subsided, the sky cleared, and we set off. On the way, I involuntarily started talking about Bel and Pechorin again.

Haven't you heard what happened to Kazbich? - I asked.

With Kazbich? But, really, I don’t know... I heard that on the right flank of the Shapsugs there is some kind of Kazbich, a daredevil who in a red beshmet walks around under our shots and bows politely when a bullet buzzes close; Yes, it’s hardly the same one!..

In Kobe we parted ways with Maxim Maksimych; I went by mail, and he, due to the heavy luggage, could not follow me. We didn’t hope to ever meet again, but we did, and if you want, I’ll tell you: it’s a whole story... Admit, however, that Maxim Maksimych is a man worthy of respect?.. If you admit this, then I will be fully rewarded for your story may be too long.

1 Ermolov. (Lermontov's note.)

2 bad (Turkic)

3 Good, very good! (Turkic)

4 No (Turk.)

5 I apologize to the readers for translating Kazbich’s song into verse, which was, of course, conveyed to me in prose; but habit is second nature.

(Lermontov's note.)

6 Kunak means friend. (Lermontov's note.)

7 ravines. (Lermontov's note.)

MAXIM MAKSIMYCH

After parting with Maxim Maksimych, I quickly galloped through the Terek and Daryal gorges, had breakfast in Kazbek, drank tea in Lars, and arrived in Vladykavkaz in time for dinner. I will spare you descriptions of mountains, exclamations that express nothing, pictures that depict nothing, especially for those who have not been there, and statistical remarks that absolutely no one will read.

I stopped at a hotel where all travelers stop and where, meanwhile, there is no one to order the pheasant to be fried and the cabbage soup to be cooked, because the three invalids to whom it is entrusted are so stupid or so drunk that nothing can be achieved from them.

They announced to me that I had to live here for three more days, because the “opportunity” from Yekaterinograd had not yet arrived and, therefore, could not go back. What an opportunity!.. but a bad pun is no consolation for a Russian person, and for fun I decided to write down Maxim Maksimych’s story about Bel, not imagining that he would be the first link in a long chain of stories;

you see how sometimes an unimportant incident has cruel consequences!.. And you, perhaps, do not know what an “opportunity” is? This is a cover consisting of half a company of infantry and a cannon, with which convoys travel through Kabarda from Vladykavkaz to Yekaterinograd.

I spent the first day very boring; on another, early in the morning a cart drives into the yard... Ah! Maxim Maksimych!.. We met like old friends. I offered him my room. He didn’t stand on ceremony, he even hit me on the shoulder and curled his mouth like a smile. Such an eccentric!..

Maxim Maksimych had deep knowledge in the art of cooking: he fried the pheasant surprisingly well, successfully poured cucumber pickle on it, and I must admit that without him I would have had to remain on dry food. A bottle of Kakheti helped us forget about the modest number of dishes, of which there was only one, and, lighting our pipes, we sat down: I at the window, he at the flooded stove, because the day was damp and cold. We were silent. What did we have to talk about?.. He had already told me everything that was interesting about himself, but I had nothing to tell. I looked out the window. Many low houses scattered along the bank of the Terek, which spreads wider and wider, flashed from behind the trees, and further on the blue jagged wall of the mountain, from behind them Kazbek looked out in his white cardinal’s hat. I mentally said goodbye to them: I felt sorry for them...

We sat like that for a long time. The sun was hiding behind the cold peaks, and the whitish fog was beginning to disperse in the valleys, when the ringing of a road bell and the cry of cabbies were heard in the street. Several carts with dirty Armenians drove into the hotel yard, followed by an empty carriage; its easy movement, convenient design and smart appearance had some kind of foreign imprint. Behind her walked a man with a large mustache, wearing a Hungarian jacket, and fairly well dressed for a footman; there was no mistaking his rank, seeing the swaggering manner with which he shook the ash out of his pipe and shouted at the coachman. He was clearly a spoiled servant of a lazy master - something like a Russian Figaro.

“Tell me, my dear,” I shouted to him through the window, “what is this—an opportunity has come, or what?”

He looked rather impudent, straightened his tie and turned away; The Armenian walking next to him, smiling, answered for him that the opportunity had definitely come and would go back tomorrow morning.

God bless! - said Maxim Maksimych, who came to the window at that time.

What a wonderful stroller! - he added, - surely some official is going to Tiflis for investigation. Apparently he doesn’t know our slides! No, you’re kidding, my dear: they’re not their own brother, they’ll even shake the English one!

And who would it be - let's go find out...

We went out into the corridor. At the end of the corridor, the door to a side room was open. The footman and the cab driver were dragging suitcases into it.

Listen, brother,” the staff captain asked him, “whose is this wonderful stroller?.. huh?.. A wonderful stroller!..” The footman, without turning around, muttered something to himself, untying the suitcase. Maxim Maksimych became angry; he touched the discourteous man on the shoulder and said: “I’m telling you, my dear...

Whose carriage?...my master...

Who is your master?

Pechorin...

What you? what you? Pechorin?.. Oh, my God!.. didn’t he serve in the Caucasus?.. - exclaimed Maxim Maksimych, tugging at my sleeve. Joy sparkled in his eyes.

I served, it seems, but I’ve only recently joined them.

Well!.. so!.. Grigory Alexandrovich?.. That’s his name, isn’t it?.. Your master and I were friends,” he added, hitting the footman on the shoulder in a friendly manner, causing him to stagger...

Excuse me, sir, you’re disturbing me,” he said, frowning.

What are you, brother!.. Do you know? Your master and I were bosom friends, we lived together... But where did he stay?..

The servant announced that Pechorin stayed to have dinner and spend the night with Colonel N...

Wouldn't he come here this evening? - said Maxim Maksimych, - or you, my dear, won’t you go to him for something? .. If you go, then say that Maksim Maksimych is here; just say so... he already knows... I'll give you eight hryvnia for vodka...

The footman made a contemptuous face upon hearing such a modest promise, but assured Maxim Maksimych that he would fulfill his instructions.

After all, he’ll come running now!.. - Maxim Maksimych told me with a triumphant look, - I’ll go outside the gate to wait for him... Eh! It's a pity that I don't know N...

Maxim Maksimych sat down on a bench outside the gate, and I went to my room.

Frankly, I was also somewhat impatiently awaiting the appearance of this Pechorin;

According to the staff captain’s story, I formed a not very favorable idea about him, but some traits in his character seemed remarkable to me. An hour later the invalid brought a boiling samovar and a kettle.

Maxim Maksimych, would you like some tea? - I shouted to him out the window.

Give thanks; I don't want something.

Hey, have a drink! Look, it's late, it's cold.

Nothing; thank you...

Well, whatever! - I started drinking tea alone; about ten minutes later my old man comes in:

But you’re right: it’s better to have some tea - but I kept waiting... His man went to see him a long time ago, yes, apparently something delayed him.

He quickly drank the cup, refused the second one, and went out of the gate again in some kind of anxiety: it was obvious that the old man was upset by Pechorin’s neglect, and especially since he had recently told me about his friendship with him and an hour ago he was sure that he will come running as soon as he hears his name.

It was already late and dark when I opened the window again and began to call Maxim Maksimych, saying that it was time to sleep; he muttered something through his teeth; I repeated the invitation, but he did not answer.

I lay down on the sofa, wrapped in an overcoat and leaving a candle on the couch, soon dozed off and would have slept peacefully if, very late, Maxim Maksimych, coming into the room, had not woken me up. He threw the receiver on the table, began walking around the room, fiddling with the stove, and finally lay down, but coughed for a long time, spat, tossed and turned...

Are bedbugs biting you? - I asked.

Yes, bedbugs... - he answered, sighing heavily.

The next morning I woke up early; but Maxim Maksimych warned me. I found him at the gate, sitting on a bench. “I need to go to the commandant,” he said, “so please, if Pechorin comes, send for me...”

I promised. He ran as if his limbs had regained youthful strength and flexibility.

The morning was fresh but beautiful. Golden clouds piled up on the mountains, like a new series of aerial mountains; in front of the gate there was a wide area; behind her the market was bustling with people, because it was Sunday; barefoot Ossetian boys, carrying knapsacks of honeycomb honey on their shoulders, hovered around me; I drove them away: I had no time for them, I began to share the concern of the good staff captain.

Less than ten minutes had passed when the one we were expecting appeared at the end of the square. He walked with Colonel N..., who, having brought him to the hotel, said goodbye to him and turned to the fortress. I immediately sent the disabled man for Maxim Maksimych.

His lackey came out to meet Pechorin and reported that they were about to start pawning, handed him a box of cigars and, having received several orders, went to work. His master, lighting a cigar, yawned twice and sat down on a bench on the other side of the gate. Now I have to draw his portrait.

He was of average height; his slender, slender figure and broad shoulders proved a strong build, capable of enduring all the difficulties of nomadic life and climate changes, not defeated either by the debauchery of metropolitan life or by spiritual storms; his dusty velvet frock coat, fastened only by the bottom two buttons, made it possible to see his dazzlingly clean linen, revealing the habits of a decent man; his stained gloves seemed deliberately tailored to his small aristocratic hand, and when he took off one glove, I was surprised at the thinness of his pale fingers. His gait was careless and lazy, but I noticed that he did not wave his arms - a sure sign of some secretiveness of character. However, these are my own comments, based on my own observations, and I do not at all want to force you to believe in them blindly. When he sat down on the bench, his straight waist bent, as if he didn’t have a single bone in his back; the position of his whole body depicted some kind of nervous weakness: he sat as Balzac’s thirty-year-old coquette sits on her downy chairs after a tiring ball. At first glance at his face, I would not have given him more than twenty-three years, although after that I was ready to give him thirty. There was something childish in his smile. His skin had a certain feminine tenderness; his blond hair, naturally curly, so picturesquely outlined his pale, noble forehead, on which, only after long observation, one could notice traces of wrinkles that crossed one another and were probably visible much more clearly in moments of anger or mental anxiety. Despite the light color of his hair, his mustache and eyebrows were black - a sign of the breed in a person, just like the black mane and black tail of a white horse. To complete the portrait, I will say that he had a slightly upturned nose, teeth of dazzling whiteness and brown eyes; I must say a few more words about the eyes.

First of all, they didn't laugh when he laughed! -Have you ever noticed such strangeness in some people?.. This is a sign of either an evil disposition or deep, constant sadness. Because of the half-lowered eyelashes, they shone with some kind of phosphorescent shine, so to speak. It was not a reflection of the heat of the soul or the playing imagination: it was a shine, like the shine of smooth steel, dazzling, but cold; his look -

short, but penetrating and heavy, it left an unpleasant impression of an indiscreet question and could have seemed impudent if it had not been so indifferently calm. All these remarks came to my mind, perhaps only because I knew some details of his life, and, perhaps, to another person he would have made a completely different impression; but since you will not hear about it from anyone except me, you must inevitably be content with this image. I will say in conclusion that he was generally very good-looking and had one of those original faces that are especially popular with secular women.

The horses were already laid down; From time to time the bell rang under the arch, and the footman had already approached Pechorin twice with a report that everything was ready, but Maxim Maksimych had not yet appeared. Fortunately, Pechorin was deep in thought, looking at the blue battlements of the Caucasus, and it seemed that he was in no hurry to get on the road. I approached him.

If you want to wait a little longer, I said, you will have the pleasure of seeing an old friend...

Oh, exactly! - he answered quickly, - they told me yesterday: but where is he? -

I turned to the square and saw Maxim Maksimych running as fast as he could...

A few minutes later he was already near us; he could hardly breathe; sweat rolled from his face like hail; wet tufts of gray hair, escaping from under his cap, stuck to his forehead; his knees were trembling... he wanted to throw himself on Pechorin’s neck, but he rather coldly, although with a friendly smile, extended his hand to him. The staff captain was stunned for a minute, but then greedily grabbed his hand with both hands: he could not speak yet.

I am so glad, dear Maxim Maksimych. Well, how are you doing? - said Pechorin.

And... you?.. and you? - muttered the old man with tears in his eyes... -

how many years... how many days... where is it?..

Really now?.. Just wait, dearest!.. Are we really going to part now?.. We haven’t seen each other for so long...

“I have to go, Maxim Maksimych,” was the answer.

My God, my God! but where are you in such a hurry?.. I would like to tell you so much... ask so many questions... Well? retired?.. how?..

what did you do?..

I missed you! - Pechorin answered, smiling.

Do you remember our life in the fortress? A glorious country for hunting!..

After all, you were a passionate hunter to shoot... And Bela?..

Pechorin turned slightly pale and turned away...

Yes I remember! - he said, almost immediately yawning forcefully...

Maxim Maksimych began to beg him to stay with him for another two hours.

“We’ll have a nice dinner,” he said, “I have two pheasants; and the Kakhetian wine here is excellent... of course, not the same as in Georgia, but of the best variety... We'll talk... you'll tell me about your life in St. Petersburg... Eh?

Really, I have nothing to tell, dear Maxim Maksimych... However, goodbye, I have to go... I’m in a hurry... Thank you for not forgetting... - he added, taking his hand.

The old man frowned... he was sad and angry, although he tried to hide it.

Forget! - he grumbled, - I haven’t forgotten anything... Well, God bless you!.. This is not how I thought of meeting you...

Well, that's enough, that's enough! - said Pechorin. hugging him in a friendly way, - am I really not the same?.. What should I do?.. to each his own way... Will we be able to meet again, -

God knows!.. - Saying this, he was already sitting in the carriage, and the driver had already begun to pick up the reins.

Wait, wait! - Maxim Maksimych suddenly shouted, grabbing the doors of the stroller, - it was just there / I forgot about my desk... I still have your papers, Grigory Alexandrovich... I carry them with me... I thought I’d find you in Georgia, but that’s where God gave meet... What should I do with them?..

What do you want! - answered Pechorin. - Goodbye...

So are you going to Persia?.. and when will you return?.. - Maxim Maksimych shouted after him...

The carriage was already far away; but Pechorin made a hand sign that could be translated as follows: unlikely! and why?..

For a long time now neither the ringing of a bell nor the sound of wheels on the flinty road had been heard, but the poor old man still stood in the same place in deep thought.

Yes,” he said finally, trying to assume an indifferent look, although a tear of annoyance sparkled from time to time on his eyelashes, “of course, we were friends,”

Well, what are friends in this century!.. What does he have in me? I’m not rich, I’m not an official, and I’m not at all his age... Look, what a dandy he has become, how he visited St. Petersburg again... What a carriage!.. so much luggage!.. and such a proud footman! - These words were spoken with an ironic smile. “Tell me,” he continued, turning to me, “what do you think about this?.. well, what demon is carrying him to Persia now?.. It’s funny, by God, it’s funny!.. Yes, I always knew that he a flighty man who cannot be relied on... And, really, it’s a pity that he will come to a bad end... and it can’t be otherwise!.. I’ve always said that there is no use in those who forget old friends!.. - Here he turned away to hide his excitement and began to walk around the yard near his cart, pretending to be inspecting the wheels, while his eyes constantly filled with tears.

Maxim Maksimych,” I said, approaching him, “what kind of papers did Pechorin leave you?”

And God knows! some notes...

What will you make of them?

What? I’ll order you to make some cartridges.

Better give them to me.

He looked at me in surprise, grumbled something through his teeth and began rummaging through the suitcase; so he took out one notebook and threw it with contempt on the ground; then the second, the third and the tenth had the same fate: there was something childish in his annoyance; I felt funny and sorry...

“Here they are all,” he said, “I congratulate you on your find...

And I can do whatever I want with them?

At least print it in the newspapers. What do I care?.. What, am I some kind of friend of his?.. or a relative? True, we lived for a long time under the same roof... But who knows who I haven’t lived with?..

I grabbed the papers and quickly took them away, afraid that the staff captain would repent. Soon they came to announce to us that the opportunity would set off in an hour; I ordered it to be pawned. The staff captain entered the room while I was already putting on my hat; he did not seem to be preparing to leave; he had a kind of forced, cold look.

And you, Maxim Maksimych, aren’t you coming?

Why?

Yes, I haven’t seen the commandant yet, but I need to hand over some government things to him...

But you were with him, weren’t you?

Of course he was,” he said, hesitating, “but he wasn’t at home... and I didn’t wait.

I understood him: the poor old man, for the first time in his life, perhaps, abandoned the work of the service for his own needs, to put it in paper language - and how he was rewarded!

It’s a pity,” I told him, “it’s a pity, Maxim Maksimych, that we have to part before the deadline.”

Where can we, uneducated old men, chase after you!.. You are secular, proud youth: while you are still here, under the Circassian bullets, you go back and forth... and then you meet, you are so ashamed to extend your hand to our brother.

I don’t deserve these reproaches, Maxim Maksimych.

Yes, you know, I say this by the way: however, I wish you every happiness and a happy journey.

We said goodbye rather dryly. Good Maxim Maksimych became a stubborn, grumpy staff captain! And why? Because Pechorin, absentmindedly or for some other reason, extended his hand to him when he wanted to throw himself on his neck!

It is sad to see when a young man loses his best hopes and dreams, when the pink veil through which he looked at human affairs and feelings is pulled back before him, although there is hope that he will replace old delusions with new ones, no less passing, but no less sweet. .. But what can replace them in the years of Maxim Maksimych? Involuntarily, the heart will harden and the soul will close...

I left alone.

PECHORIN'S MAGAZINE

Preface

I recently learned that Pechorin died while returning from Persia. This news made me very happy: it gave me the right to print these notes, and I took the opportunity to put my name on someone else’s work. God grant that readers do not punish me for such an innocent forgery!

Now I must explain somewhat the reasons that prompted me to reveal to the public the heartfelt secrets of a man whom I never knew. It would be nice if I were still his friend: the insidious immodesty of a true friend is clear to everyone; but I saw him only once in my life on the highway, therefore, I cannot harbor for him that inexplicable hatred that, lurking under the guise of friendship, awaits only the death or misfortune of the beloved object in order to burst out over his head in a hail of reproaches, advice, ridicule and regrets.

Re-reading these notes, I became convinced of the sincerity of the one who so mercilessly exposed his own weaknesses and vices. The history of the human soul, even the smallest soul, is perhaps more curious and useful than the history of an entire people, especially when it is the result of observations of a mature mind on itself and when it is written without a vain desire to arouse participation or surprise. Rousseau's confession already has the disadvantage that he read it to his friends.

So, one desire for benefit made me print excerpts from a magazine that I got by chance. Although I have changed all my own names, those about whom it speaks will probably recognize themselves, and perhaps they will find justification for the actions of which they have hitherto accused a person who no longer has anything in common with this world: we are almost We always apologize for what we understand.

I included in this book only what related to Pechorin’s stay in the Caucasus; I still have a thick notebook in my hands, where he tells his whole life. Someday she too will appear at the judgment of the world; but now I dare not take upon myself this responsibility for many important reasons.

Maybe some readers will want to know my opinion about the character of Pechorin? - My answer is the title of this book. "Yes, this is a cruel irony!" - they will say. - Don't know.

Taman is the nastiest little town of all the coastal cities in Russia. I almost died of hunger there, and on top of that they wanted to drown me. I arrived on a transfer cart late at night. The coachman stopped the tired troika at the gate of the only stone house at the entrance. The sentry, a Black Sea Cossack, hearing the ringing of the bell, cried out in a wild voice, awake: “Who’s coming?” The policeman and the foreman came out. I explained to them that I was an officer, going to the active detachment on official business, and began to demand a government apartment. The foreman led us around the city. No matter which hut we approach, it’s busy.

It was cold, I didn’t sleep for three nights, I was exhausted and starting to get angry. “Lead me somewhere, robber! To hell with it, just to the place!” - I shouted. “There is another veil,” answered the foreman, scratching the back of his head, “but your honor won’t like it; it’s unclean there!” Not understanding the exact meaning of the last word, I told him to go ahead and after a long wandering through dirty alleys, where on both sides I saw only dilapidated fences, we drove up to a small hut on the very shore of the sea.

A full moon shone on the reed roof and white walls of my new home; in the courtyard, surrounded by a cobblestone fence, stood another shack, smaller and older than the first. The shore sloped down to the sea almost right next to its walls, and below, dark blue waves splashed with a continuous murmur.

The moon quietly looked at the restless, but submissive element, and I could distinguish in its light, far from the shore, two ships, whose black rigging, like a cobweb, was motionless on the pale line of the sky. “There are ships in the pier,” I thought, “tomorrow I’ll go to Gelendzhik.”

In my presence, a Linear Cossack corrected the position of orderly. Having ordered him to put out the suitcase and let the cab driver go, I began to call the owner - they were silent; knocking -

silent... what is this? Finally, a boy of about fourteen crawled out of the hallway.

"Where is the master?" - “Nope.” - “How? Not at all?” - “Absolutely.” - “And the hostess?” - “I ran into the settlement.” - “Who will open the door for me?” - I said, kicking her. The door opened of its own accord; There was a whiff of dampness coming from the hut. I lit a sulfur match and brought it to the boy’s nose: it illuminated two white eyes. He was blind, completely blind by nature. He stood motionless in front of me, and I began to examine the features of his face.

I confess that I have a strong prejudice against all the blind, crooked, deaf, dumb, legless, armless, hunchbacked, etc. I noticed that there is always some strange relationship between a person’s appearance and his soul: as if with the loss of a member the soul loses some kind of feeling.

So I began to examine the face of the blind man; but what do you want to read on a face that has no eyes? I looked at him for a long time with a little regret, when suddenly a barely noticeable smile ran across his thin lips, and, I don’t know why, it made the most unpleasant impression on me. A suspicion arose in my head that this blind man was not as blind as he seemed; It was in vain that I tried to convince myself that it was impossible to fake thorns, and for what purpose? But what to do? I'm often prone to prejudice...

"Are you the master's son?" - I asked him finally. - “Nor.” - "Who are you?" -

"Orphan, wretched." - “Does the hostess have children?” - “No; there was a daughter, but she disappeared overseas with a Tatar.” - “With which Tatar?” - “And encore knows him! Crimean Tatar, boatman from Kerch.”

I went into the hut: two benches and a table, and a huge chest near the stove made up all its furniture. Not a single image on the wall is a bad sign! The sea wind blew through the broken glass. I took a wax cinder out of the suitcase and, lighting it, began to lay out things, put a saber and a gun in a corner, put the pistols on the table, spread out the cloak on a bench, and the Cossack’s on another; ten minutes later he began to snore, but I could not sleep: a boy with white eyes kept spinning in front of me in the darkness.

About an hour passed like this. The moon shone through the window, and its beam played across the earthen floor of the hut. Suddenly, a shadow flashed across the bright stripe crossing the floor. I stood up and looked out the window: someone ran past him a second time and disappeared to God knows where. I could not believe that this creature would run away along the steep bank; however, he had nowhere else to go. I stood up, put on my beshmet, belted my dagger, and quietly left the hut; a blind boy meets me. I hid by the fence, and he walked past me with a faithful but cautious step. He carried some kind of bundle under his arm, and turning towards the pier, he began to descend along a narrow and steep path. “On that day the dumb will cry and the blind will see,” I thought, following him at such a distance as not to lose sight of him.

Meanwhile, the moon began to become cloudy and fog rose on the sea; the lantern on the stern of the nearest ship barely shone through it; the foam of boulders sparkled near the shore, threatening to drown him every minute. I, with difficulty descending, made my way along the steepness, and then I saw: the blind man paused, then turned down to the right; he walked so close to the water that it seemed like a wave would grab him and carry him away, but it was clear that this was not his first walk, judging by the confidence with which he stepped from stone to stone and avoided ruts. Finally he stopped, as if listening to something, sat down on the ground and placed the bundle next to him. I watched his movements, hiding behind a protruding rock on the shore. A few minutes later a white figure appeared from the opposite side; she went up to the blind man and sat down next to him. From time to time the wind brought their conversation to me.

Yanko is not afraid of the storm, he answered.

The fog is getting thicker,” the female voice objected again with an expression of sadness.

In the fog it is better to get past the patrol ships, was the answer.

What if he drowns?

Well? on Sunday you will go to church without a new ribbon.

Silence followed; However, one thing struck me: the blind man spoke to me in the Little Russian dialect, and now he spoke purely in Russian.

You see, I’m right,” the blind man said again, clapping his hands, “Yanko is not afraid of the sea, nor the winds, nor the fog, nor the shore watchmen; It’s not the water splashing, you can’t fool me, it’s his long oars.

The woman jumped up and began to peer into the distance with an air of concern.

“You’re delusional, blind man,” she said, “I don’t see anything.”

I admit, no matter how hard I tried to discern something like a boat in the distance, I was unsuccessful. Ten minutes passed like this; and then a black dot appeared between the mountains of waves; it either increased or decreased. Slowly rising to the ridges of the waves and quickly descending from them, the boat approached the shore. The swimmer was brave, deciding on such a night to set off across the strait at a distance of twenty miles, and there must be an important reason that prompted him to do so! Thinking this way, I looked at the poor boat with an involuntary beating of my heart; but she, like a duck, dived and then, quickly flapping her oars like wings, jumped out of the abyss amid the spray of foam; and so, I thought, she would hit the shore with all her might and shatter into pieces; but she deftly turned sideways and jumped into the small bay unharmed. A man of average height came out of it, wearing a Tatar sheepskin cap; he waved his hand, and all three began to pull something out of the boat; the load was so great that I still don’t understand how she didn’t drown.

Taking a bundle each on their shoulders, they set off along the shore, and soon I lost sight of them. I had to return home; but, I admit, all these oddities worried me, and I could hardly wait until the morning.

My Cossack was very surprised when he woke up and saw me completely dressed; I, however, did not tell him the reason. After admiring for some time from the window the blue sky dotted with torn clouds, the far coast of the Crimea, which stretches as a purple stripe and ends with a cliff, on the top of which is a white lighthouse tower, I went to the Phanagoria fortress to find out from the commandant about the hour of my departure to Gelendzhik.

But, alas; the commandant could not tell me anything decisive. The ships docked at the pier were all either guard ships or merchant ships, which had not yet even begun to be loaded. “Maybe in three or four days a mail ship will arrive,” said the commandant, “and then we’ll see.” I returned home sullen and angry. My Cossack met me at the door with a frightened face.

Bad, your honor! - he told me.

Yes, brother, God knows when we will leave here! - Here he became even more alarmed and, leaning towards me, said in a whisper:

It's unclean here! Today I met a Black Sea policeman, he is familiar to me - he was in the detachment last year, as I told him where we were staying, and he told me: “Here, brother, it’s unclean, people are unkind!..” And really, what is this? for the blind! he goes everywhere alone, to the market, for bread, and for water... it’s obvious that they’re used to it here.

So what? did the hostess at least show up?

Today, an old woman and her daughter came without you.

Which daughter? She doesn't have a daughter.

But God knows who she is, if not her daughter; Yes, there is an old woman sitting now in her hut.

I went into the shack. The stove was heated hot, and a dinner was cooked in it, quite luxurious for the poor. The old woman answered all my questions that she was deaf and could not hear. What was to be done with her? I turned to the blind man who was sitting in front of the stove and putting brushwood on the fire. "Come on, blind little devil,"

I said, taking him by the ear, “tell me, where did you go with the bundle at night, huh?”

Suddenly my blind man began to cry, scream, and groan: “Where did I go?.. without going anywhere... with a knot? What kind of knot?” This time the old woman heard and began to grumble:

“Here they make it up, and even against a wretched man! Why did you take him in? What did he do to you?” I got tired of it, and I went out, determined to get the key to this riddle.

I wrapped myself in a cloak and sat down on a stone by the fence, looking into the distance; in front of me stretched the disturbed sea like a night storm, and its monotonous noise, like the murmur of a falling asleep city, reminded me of old years, carried my thoughts north, to our cold capital. Excited by the memories, I forgot myself... So about an hour passed, maybe more... Suddenly something similar to a song struck my ears. Exactly, it was a song, and a woman’s, fresh voice - but from where?.. I listened - an ancient tune, sometimes drawn-out and sad, sometimes fast and lively. I look around - there is no one around;

I listen again - the sounds seem to be falling from the sky. I looked up: on the roof of my hut stood a girl in a striped dress with loose braids, a real mermaid. Protecting her eyes with her palm from the rays of the sun, she peered intently into the distance, then laughed and reasoned with herself, then began to sing the song again.

I memorized this song word by word:

As if by free will -

On the green sea, All the white sailing ships sail.

Between those boats is My boat, An unrigged boat, Two-oared.

A storm will break out -

Old boats will raise their wings and mark themselves across the sea.

I will bow to the sea lowly:

“Don’t you, evil sea, touch my boat: my boat carries precious things.

A wild little head rules it in the dark night."

It involuntarily occurred to me that at night I heard the same voice; I thought for a minute, and when I looked at the roof again, the girl was no longer there.

Suddenly she ran past me, humming something else, and, snapping her fingers, ran into the old woman, and then an argument began between them. The old woman was angry, she laughed loudly. And then I see my undine running again, skipping: when she caught up with me, she stopped and looked intently into my eyes, as if surprised by my presence; then she casually turned around and quietly walked towards the pier. It didn’t end there: she hovered around my apartment all day; the singing and jumping did not stop for a minute. Strange creature! There were no signs of madness on her face; on the contrary, her eyes focused on me with lively insight, and these eyes seemed to be endowed with some kind of magnetic power, and every time they seemed to be waiting for a question. But as soon as I started talking, she ran away, smiling insidiously.

Decidedly, I have never seen such a woman. She was far from beautiful, but I also have my own prejudices about beauty. There was a lot of breed in her... breed in women, as in horses, is a great thing; this discovery belongs to Young France. She, that is, the breed, and not Young France, is mostly revealed in her step, in her arms and legs; especially the nose means a lot. A correct nose in Russia is less common than a small leg. My songbird seemed no more than eighteen years old. The extraordinary flexibility of her figure, the special, only characteristic tilt of her head, long brown hair, some kind of golden tint of her slightly tanned skin on her neck and shoulders, and especially her correct nose - all this was charming for me. Although in her indirect glances I read something wild and suspicious, although there was something vague in her smile, such is the power of prejudice: the right nose drove me crazy; I imagined that I had found Goethe's Mignon, this bizarre creation of his German imagination - and indeed, there were many similarities between them: the same rapid transitions from the greatest anxiety to complete immobility, the same mysterious speeches, the same jumps, strange songs.

In the evening, stopping her at the door, I started the following conversation with her.

“Tell me, beauty,” I asked, “what were you doing on the roof today?” - “And I looked where the wind was blowing.” - “Why do you need it?” - “Where the wind comes from, happiness comes from there.” - “What? Did you invite happiness with a song?” - “Where one sings, one is happy.” - “How can you unequally feed your grief?” - “Well, where it won’t be better, it will be worse, and from bad to good again it’s not far.” -

"Who taught you this song?" - “No one has learned it; if I feel like it, I’ll start drinking; whoever hears, will hear; and whoever should not hear, will not understand.” - “What’s your name, my songbird?” - “He who baptized knows.” - “And who baptized?” -

"Why do I know?" - “So secretive! But I learned something about you.” (She didn’t change her face, didn’t move her lips, as if it wasn’t about her). "I found out that you went to the shore last night." And then I very importantly told her everything I had seen, thinking to embarrass her - not at all! She laughed at the top of her lungs.

“You’ve seen a lot, but you know little, so keep it under lock and key.” - “What if, for example, I decided to inform the commandant?” - and then I made a very serious, even stern face. She suddenly jumped, sang and disappeared, like a bird scared out of a bush. My last words were completely out of place; I did not suspect their importance at the time, but later I had the opportunity to repent of them.

It was just getting dark, I told the Cossack to heat the kettle in camp style, lit a candle and sat down at the table, smoking from a travel pipe. I was just finishing my second glass of tea, when suddenly the door creaked open, a light rustle of a dress and steps was heard behind me; I shuddered and turned around - it was she, my undine! She sat down opposite me quietly and silently and fixed her eyes on me, and I don’t know why, but this gaze seemed wonderfully tender to me; he reminded me of one of those glances that in the old years so autocratically played with my life. She seemed to be waiting for a question, but I remained silent, full of inexplicable embarrassment. Her face was covered with dull pallor, revealing emotional agitation; her hand wandered aimlessly around the table, and I noticed a slight trembling on it; Her chest either rose high, or she seemed to be holding her breath. This comedy was beginning to bore me, and I was ready to break the silence in the most prosaic way, that is, to offer her a glass of tea, when suddenly she jumped up, threw her arms around my neck, and a wet, fiery kiss sounded on my lips. My vision grew dark, my head began to spin, I squeezed her in my arms with all the strength of youthful passion, but she, like a snake, slid between my hands, whispering in my ear: “Tonight, when everyone is asleep, come to the shore,” - and jumped out of the room like an arrow. In the entryway she knocked over a teapot and a candle standing on the floor. "What a demon girl!" - shouted the Cossack, who was sitting on the straw and dreaming of warming himself up with the remains of the tea. Only then did I come to my senses.

About two hours later, when everything on the pier was silent, I woke up my Cossack. “If I fire a pistol,” I told him, “then run to the shore.”

He bulged his eyes and answered mechanically: “I’m listening, your honor.” I put the gun in my belt and walked out. She was waiting for me at the edge of the descent; her clothes were more than light, a small scarf encircled her flexible figure.

"Follow me!" - she said, taking my hand, and we began to go down. I don’t understand how I didn’t break my neck; At the bottom we turned right and followed the same road where the day before I had followed the blind man. The moon had not yet risen, and only two stars, like two saving beacons, sparkled on the dark blue vault. Heavy waves rolled steadily and evenly one after another, barely lifting a lonely boat moored to the shore. "Let's get into the boat" -

said my companion; I hesitated, I’m not into sentimental walks by the sea; but there was no time to retreat. She jumped into the boat, I followed her, and before I knew it, I noticed that we were floating. "What does it mean?" - I said angrily. “This means,” she answered, sitting me on a bench and wrapping her arms around my waist, “this means that I love you...” And her cheek pressed against mine, and I felt her fiery breath on my face. Suddenly something fell noisily into the water: I grabbed my belt - there was no pistol. Oh, then a terrible suspicion crept into my soul, blood rushed into my head! I look around - we are about fifty fathoms from the shore, and I don’t know how to swim! I want to push her away from me - she grabbed my clothes like a cat, and suddenly a strong push almost threw me into the sea. The boat rocked, but I managed, and a desperate struggle began between us; rage gave me strength, but I soon noticed that I was inferior to my opponent in dexterity... “What do you want?” - I shouted, squeezing her small hands tightly; her fingers crunched, but she did not cry out: her serpentine nature withstood this torture.

“You saw,” she answered, “you will tell!” - and with a supernatural effort she threw me on board; We both hung waist-deep out of the boat, her hair touched the water: the moment was decisive. I rested my knee on the bottom, grabbed her by the braid with one hand, and by the throat with the other, she let go of my clothes, and I instantly threw her into the waves.

It was already quite dark; her head flashed twice among the sea foam, and I saw nothing else...

At the bottom of the boat I found half an old oar and somehow, after much effort, moored to the pier. Making my way along the shore to my hut, I involuntarily peered in the direction where the day before the blind man had been waiting for the night swimmer;

the moon was already rolling across the sky, and it seemed to me that someone in white was sitting on the shore; I crept up, spurred by curiosity, and lay down in the grass above the cliff of the bank; Having stuck my head out a little, I could clearly see from the cliff everything that was happening below, and I was not very surprised, but almost delighted, when I recognized my mermaid.

She squeezed sea foam from her long hair; her wet shirt outlined her flexible figure and high breasts. Soon a boat appeared in the distance, it quickly approached; out of it, as the day before, came a man in a Tatar hat, but he had a Cossack haircut, and a large knife stuck out from his belt. “Yanko,” she said, “everything is gone!” Then their conversation continued so quietly that I could not hear anything. "Where is the blind man?" - Yanko finally said, raising his voice. “I sent him,” was the answer. A few minutes later the blind man appeared, dragging a bag on his back, which was placed in the boat.

Listen, blind man! - said Yanko, - you take care of that place... you know? there are rich goods there... tell me (I didn’t catch his name) that I am no longer his servant;

things went bad, he won’t see me again; now it's dangerous; I’ll go look for work elsewhere, but he won’t be able to find such a daredevil. Yes, if only he had paid him better for his work, Yanko would not have left him; But I love everywhere, wherever the wind blows and the sea roars! - After some silence, Yanko continued: - She will go with me; she can't stay here; and tell the old woman what, they say. it's time to die, it's healed, you need to know and honor. He won't see us again.

What do I need you for? - was the answer.

Meanwhile, my undine jumped into the boat and waved her hand to her comrade; he put something in the blind man’s hand, saying: “Here, buy yourself some gingerbread.” -

"Only?" - said the blind man. “Well, here’s another for you,” and the fallen coin rang as it hit the stone. The blind man did not pick it up. Yanko got into the boat, the wind blew from the shore, they raised a small sail and quickly rushed away. For a long time in the light of the moon the sail flashed between the dark waves; the blind boy seemed to be crying for a long, long time... I felt sad. And why did fate throw me into the peaceful circle of honest smugglers? Like a stone thrown into a smooth spring, I disturbed their calm and, like a stone, I almost sank to the bottom myself!

I returned home. In the entryway, a burnt-out candle in a wooden plate was crackling, and my Cossack, contrary to orders, was fast asleep, holding his gun with both hands. I left him alone, took a candle and went into the hut. Alas! my box, a saber with a silver frame, a Dagestan dagger - a gift from a friend

Everything has disappeared. It was then that I realized what kind of things the damned blind man was carrying.

Having woken up the Cossack with a rather impolite push, I scolded him, got angry, but there was nothing to do! And wouldn’t it be funny to complain to the authorities that a blind boy robbed me, and an eighteen-year-old girl almost drowned me?

Thank God, in the morning the opportunity arose to go, and I left Taman. I don’t know what happened to the old woman and the poor blind man. And what do I care about human joys and misfortunes, me, a traveling officer, and even traveling for official reasons!..

End of the first part.

Part two

(End of Pechorin's journal)

PRINCESS MARY

Yesterday I arrived in Pyatigorsk, rented an apartment on the edge of the city, on the highest place, at the foot of Mashuk: during a thunderstorm, the clouds will descend to my roof. Today at five o'clock in the morning, when I opened the window, my room was filled with the smell of flowers growing in the modest front garden. Branches of blossoming cherry trees look into my windows, and the wind sometimes strews my desk with their white petals. I have a wonderful view from three sides. To the west, the five-headed Beshtu turns blue, like “the last cloud of a scattered storm”; Mashuk rises to the north like a shaggy Persian hat and covers this entire part of the sky;

It’s more fun to look to the east: below me, a clean, brand new town is colorful, healing springs are rustling, a multilingual crowd is noisy - and there, further, mountains are piled up like an amphitheater, ever bluer and foggier, and at the edge of the horizon stretches a silver chain of snowy peaks, starting with Kazbek and ending double-headed Elborus... It's fun to live in such a land! Some kind of gratifying feeling flowed through all my veins. The air is clean and fresh, like a child's kiss; the sun is bright, the sky is blue - what would seem to be more? - Why are there passions, desires, regrets?.. However, it’s time. I’ll go to the Elizabethan spring: there, they say, the whole water community gathers in the morning.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Having descended into the middle of the city, I walked along the boulevard, where I met several sad groups slowly ascending the mountain; they were most of the family of steppe landowners; this could be immediately guessed from the worn, old-fashioned frock coats of the husbands and from the exquisite outfits of the wives and daughters;

Apparently, they had already counted all the water youth, because they looked at me with tender curiosity: the St. Petersburg cut of the frock coat misled them, but, soon recognizing the army epaulettes, they turned away indignantly.

The wives of the local authorities, the mistresses of the waters, so to speak, were more supportive; they have lorgnettes, they pay less attention to the uniform, they are accustomed in the Caucasus to meet an ardent heart under a numbered button and an educated mind under a white cap. These ladies are very nice; and sweet for a long time! Every year their admirers are replaced by new ones, and this may be the secret of their tireless courtesy. Climbing along the narrow path to the Elizabeth Spring, I overtook a crowd of men, civilians and military, who, as I learned later, constitute a special class of people among those waiting for the movement of water. They are drinking -

however, not water, they walk little, dragging themselves only in passing; they play and complain about boredom. They are dandies: lowering their braided glass into a well of sour sulfur water, they take on academic poses: civilians wear light blue ties, military men let out ruffles from behind their collars. They profess deep contempt for provincial houses and sigh for the aristocratic drawing rooms of the capital, where they are not allowed.

Finally, here is the well... On the site near it there is a house with a red roof over the bathtub, and further away there is a gallery where people walk during the rain. Several wounded officers sat on a bench, picking up their crutches, pale and sad.

Several ladies walked quickly back and forth across the site, waiting for the action of the waters. Between them were two or three pretty faces. Under the grape alleys covering the slope of Mashuk, the colorful hats of lovers of solitude together flashed from time to time, because next to such a hat I always noticed either a military cap or an ugly round hat. On the steep cliff where the pavilion, called the Aeolian Harp, was built, view-seekers stood and pointed their telescopes at Elborus; Between them there were two tutors with their pupils, who had come to be treated for scrofula.

I stopped, out of breath, on the edge of the mountain and, leaning against the corner of the house, began to examine the surroundings, when suddenly I heard a familiar voice behind me:

Pechorin! how long have you been here?

I turn around: Grushnitsky! We hugged. I met him in the active detachment. He was wounded by a bullet in the leg and went to the waters a week before me. Grushnitsky is a cadet. He has only been in the service for a year, and wears, out of a special kind of dandyism, a thick soldier’s overcoat. He has a soldier's cross of St. George. He is well built, dark and black-haired; he looks like he might be twenty-five years old, although he is hardly twenty-one. He throws his head back when he speaks and constantly twirls his mustache with his left hand, because he leans on a crutch with his right. He speaks quickly and pretentiously: he is one of those people who have ready-made pompous phrases for all occasions, who are not touched by simply beautiful things and who are solemnly draped in extraordinary feelings, sublime passions and exceptional suffering. To produce an effect is their delight; Romantic provincial women like them crazy. In old age they become either peaceful landowners or drunkards - sometimes both. There are often many good qualities in their souls, but not a penny of poetry. Grushnitsky had a passion for declaiming: he bombarded you with words as soon as the conversation left the circle of ordinary concepts; I could never argue with him. He doesn't respond to your objections, he doesn't listen to you. As soon as you stop, he begins a long tirade, apparently having some connection with what you said, but which in fact is only a continuation of his own speech.

He is quite sharp: his epigrams are often funny, but they are never pointed or evil: he will not kill anyone with one word; he does not know people and their weak strings, because his whole life he has been occupied with himself. His goal is to become the hero of a novel. He tried so often to convince others that he was a being not created for the world, doomed to some kind of secret suffering, that he himself was almost convinced of it. That’s why he wears his thick soldier’s overcoat so proudly. I understood him, and he doesn’t love me for this, although outwardly we are on the most friendly terms. Grushnitsky is reputed to be an excellent brave man; I saw him in action; he waves his saber, shouts and rushes forward, closing his eyes. This is something not Russian courage!..

I don’t like him either: I feel that someday we will collide with him on a narrow road, and one of us will be in trouble.

His arrival in the Caucasus is also a consequence of his romantic fanaticism: I am sure that on the eve of leaving his father’s village he said with a gloomy look to some pretty neighbor that he was not going just to serve, but that he was looking for death because... Here, he probably covered his eyes with his hand and continued like this: “No, you (or you) should not know this! Your pure soul will shudder! And why? What am I to you! Will you understand me?” - and so on.

He himself told me that the reason that prompted him to join the K. regiment would remain an eternal secret between him and heaven.

However, in those moments when he casts off his tragic mantle, Grushnitsky is quite sweet and funny. I’m curious to see him with women: that’s where I think he’s trying!

We met as old friends. I began to ask him about the way of life on the waters and about remarkable persons.

“We lead a rather prosaic life,” he said, sighing, “those who drink water in the morning are lethargic, like all the sick, and those who drink wine in the evening are intolerable, like all the healthy people.” There are women's societies; Their only small consolation is that they play whist, dress badly and speak terrible French. This year only Princess Ligovskaya and her daughter are from Moscow; but I'm unfamiliar with them. My soldier's overcoat is like a seal of rejection. The participation it excites is as heavy as alms.

At that moment two ladies walked past us to the well: one was elderly, the other was young and slender. I couldn’t see their faces behind their hats, but they were dressed according to the strict rules of the best taste: nothing superfluous! The second wore a closed gris de perles dress, a light silk scarf curled around her flexible neck.

The couleur puce2 boots pulled her lean leg so nicely at the ankle that even someone not initiated into the mysteries of beauty would certainly have gasped, albeit in surprise. Her light but noble gait had something virginal in it, eluding definition, but clear to the eye. When she passed us, she smelled that inexplicable aroma that sometimes comes from a note from a sweet woman.

Here is Princess Ligovskaya,” said Grushnitsky, “and with her is her daughter Mary, as she calls her in the English manner. They've only been here for three days.

However, do you already know her name?

Yes, I heard by chance,” he answered, blushing, “I admit, I don’t want to get to know them.” This proud nobility looks at us army men as wild. And what do they care if there is a mind under a numbered cap and a heart under a thick overcoat?

Poor overcoat! - I said, grinning, - who is this gentleman who comes up to them and so helpfully hands them a glass?

ABOUT! - this is the Moscow dandy Raevich! He is a player: this can be seen immediately by the huge golden chain that snakes along his blue vest. And what a thick cane - it looks like Robinson Crusoe's! And the beard, by the way, and the hairstyle a la moujik3.

You are embittered against the entire human race.

And there is a reason...

ABOUT! right?

At this time, the ladies moved away from the well and caught up with us. Grushnitsky managed to assume a dramatic pose with the help of a crutch and answered me loudly in French:

Mon cher, je hais les hommes pour ne pas les mepriser car autrement la vie serait une farce trop degoutante4.

The pretty princess turned around and gave the speaker a long, curious look. The expression of this gaze was very vague, but not mocking, for which I inwardly congratulated him from the bottom of my heart.

This Princess Mary is very pretty,” I told him. - She has such velvet eyes - just velvet: I advise you to assign this expression when talking about her eyes; the lower and upper eyelashes are so long that the rays of the sun are not reflected in her pupils. I love those eyes without shine: they are so soft, they seem to caress you... However, it seems that there is only good in her face... And what, are her teeth white? It is very important! It’s a pity that she didn’t smile at your pompous phrase.

“You talk about a pretty woman like an English horse,” Grushnitsky said indignantly.

Mon cher,” I answered him, trying to imitate his tone, “je meprise les femmes pour ne pas les aimer car autrement la vie serait un melodrame trop ridicule5.”

I turned and walked away from him. For half an hour I walked along the grape alleys, along the limestone rocks and bushes hanging between them. It was getting hot, and I hurried home. Passing by a sour-sulfur spring, I stopped at a covered gallery to breathe under its shade; this gave me the opportunity to witness a rather curious scene. The characters were in this position. The princess and the Moscow dandy were sitting on a bench in the covered gallery, and both were apparently engaged in a serious conversation.

The princess, having probably finished her last glass, walked thoughtfully by the well. Grushnitsky stood right next to the well; there was no one else on the site.

I came closer and hid behind the corner of the gallery. At that moment Grushnitsky dropped his glass on the sand and tried to bend down to pick it up: his bad leg was preventing him. Beggar! how he managed to lean on a crutch, and all in vain. His expressive face actually depicted suffering.

Princess Mary saw all this better than me.

Lighter than a bird, she jumped up to him, bent down, picked up the glass and handed it to him with a body movement filled with inexpressible charm; then she blushed terribly, looked back at the gallery and, making sure that her mother had not seen anything, seemed to immediately calm down. When Grushnitsky opened his mouth to thank her, she was already far away. A minute later she left the gallery with her mother and the dandy, but, passing by Grushnitsky, she assumed such a decorous and important appearance - she didn’t even turn around, didn’t even notice his passionate gaze, with which he followed her for a long time, until, having descended from the mountain, she disappeared behind the sticky streets of the boulevard... But then her hat flashed across the street; she ran into the gates of one of the best houses in Pyatigorsk, the princess followed her and bowed to Raevich at the gate.

Only then did the poor cadet notice my presence.

You've seen? - he said, shaking my hand tightly, - he’s just an angel!

From what? - I asked with an air of pure innocence.

Didn't you see?

No, I saw her: she raised your glass. If there had been a watchman here, he would have done the same thing, and even more quickly, hoping to get some vodka. However, it is very clear that she felt sorry for you: you made such a terrible grimace when you stepped on your shot leg...

And you weren’t at all moved, looking at her at that moment, when her soul was shining on her face?..

I lied; but I wanted to annoy him. I have an innate passion for contradiction; my whole life was just a chain of sad and unsuccessful contradictions to my heart or reason. The presence of an enthusiast fills me with a baptismal chill, and I think frequent intercourse with a sluggish phlegmatic would make me a passionate dreamer. I also admit that an unpleasant, but familiar feeling ran slightly through my heart at that moment; this feeling -

there was envy; I boldly say “envy” because I’m used to admitting everything to myself; and it is unlikely that there will be a young man who, having met a pretty woman who has attracted his idle attention and suddenly clearly distinguished in his presence another who is equally unknown to her, it is unlikely, I say, that there will be such a young man (of course, he has lived in great society and is accustomed to pampering his vanity ), who would not be unpleasantly surprised by this.

Silently, Grushnitsky and I descended the mountain and walked along the boulevard, past the windows of the house where our beauty had disappeared. She was sitting by the window. Grushnitsky, tugging at my hand, cast one of those dimly tender glances at her that have so little effect on women. I pointed the lorgnette at her and noticed that she smiled at his gaze, and that my daring lorgnette had seriously angered her. And how, in fact, dare a Caucasian army soldier point a glass at a Moscow princess?..

This morning the doctor came to see me; his name is Werner, but he is Russian. What's surprising? I knew one Ivanov, who was German.

Werner is a wonderful person for many reasons. He is a skeptic and a materialist, like almost all doctors, but at the same time a poet, and in earnest, -

a poet in deed always and often in words, although he never wrote two poems in his life. He studied all the living strings of the human heart, as one studies the veins of a corpse, but he never knew how to use his knowledge; so sometimes an excellent anatomist does not know how to cure a fever! Usually Werner secretly mocked his patients; but I once saw him cry over a dying soldier... He was poor, dreamed of millions, and would not take an extra step for money: he once told me that he would rather do a favor for an enemy than for a friend, because it would mean sell your charity, while hatred will only increase in proportion to the generosity of the enemy. He had an evil tongue: under the guise of his epigram, more than one good-natured person was known as a vulgar fool; his rivals, envious water doctors, spread a rumor that he was drawing caricatures of his patients -

the patients became enraged, almost all of them refused him. His friends, that is, all truly decent people who served in the Caucasus, tried in vain to restore his fallen credit.

His appearance was one of those that at first glance strikes you unpleasantly, but which you like later, when the eye learns to read in the irregular features the imprint of a tried and high soul. There have been examples that women fell madly in love with such people and would not exchange their ugliness for the beauty of the freshest and pinkest endymions; we must give justice to women: they have an instinct for spiritual beauty: that is perhaps why people like Werner love women so passionately.

Werner was short, thin, and weak, like a child; one of his legs was shorter than the other, like Byron; in comparison with his body, his head seemed huge: he cut his hair into a comb, and the irregularities of his skull, discovered in this way, would strike a phrenologist as a strange tangle of opposing inclinations. His small black eyes, always restless, tried to penetrate your thoughts. Taste and neatness were noticeable in his clothes; his thin, wiry and small hands showed off in light yellow gloves. His coat, tie and vest were always black. The youth nicknamed him Mephistopheles; he showed that he was angry for this nickname, but in fact it flattered his vanity. We soon understood each other and became friends, because I am incapable of friendship: of two friends, one is always the slave of the other, although often neither of them admits this to himself; I cannot be a slave, and in this case commanding is tedious work, because at the same time I have to deceive; and besides, I have lackeys and money! This is how we became friends: I met Werner in S... among a large and noisy circle of young people; At the end of the evening the conversation took a philosophical and metaphysical direction; They talked about beliefs: everyone was convinced of different things.

As for me, I am convinced of only one thing... - said the doctor.

What is it? - I asked, wanting to know the opinion of the person who had been silent until now.

“The fact,” he answered, “is that sooner or later one fine morning I will die.”

I am richer than you, I said, - besides this, I also have a conviction -

precisely that one disgusting evening I had the misfortune of being born.

Everyone thought that we were talking nonsense, but, really, none of them said anything smarter than that. From that moment on, we recognized each other in the crowd. We often got together and talked about abstract subjects very seriously, until we both noticed that we were fooling each other. Then, having looked significantly into each other’s eyes, as the Roman augurs did, according to Cicero, we began to laugh and, having laughed, dispersed satisfied with our evening.

I was lying on the sofa, my eyes fixed on the ceiling and my hands behind my head, when Werner came into my room. He sat down in an armchair, put his cane in the corner, yawned and announced that it was getting hot outside. I answered that the flies were bothering me, and we both fell silent.

Please note, dear doctor,” I said, “that without fools the world would be very boring!.. Look, here are two of us smart people; we know in advance that everything can be argued about endlessly, and therefore we do not argue; we know almost all of each other’s innermost thoughts; one word is a whole story for us;

We see the grain of each of our feelings through a triple shell. Sad things are funny to us, funny things are sad, but in general, to be honest, we are quite indifferent to everything except ourselves. So, there cannot be an exchange of feelings and thoughts between us: we know everything we want to know about the other, and we don’t want to know anymore. There is only one remedy left: telling the news. Tell me some news.

Tired of the long speech, I closed my eyes and yawned...

He answered after thinking:

There is, however, an idea in your nonsense.

Two! - I answered.

Tell me one, I'll tell you another.

Okay, let's get started! - I said, continuing to look at the ceiling and smiling internally.

You want to know some details about someone who came to the waters, and I can already guess who you care about, because they have already asked about you there.

Doctor! We absolutely cannot talk: we read each other’s souls.

Now another...

Another idea is this: I wanted to force you to say something;

firstly, because smart people like you love listeners better than storytellers. Now to the point: what did Princess Ligovskaya tell you about me?

Are you very sure that this is a princess... and not a princess?..

Completely convinced.

Because the princess asked about Grushnitsky.

You have a great gift for consideration. The princess said that she was sure that this young man in a soldier's overcoat had been demoted to the ranks of soldiers for the duel...

I hope you left her in this pleasant delusion...

Of course.

There is a connection! - I shouted in admiration, - we will worry about the denouement of this comedy. Clearly fate is making sure that I don’t get bored.

“I have a presentiment,” said the doctor, “that poor Grushnitsky will be your victim...

The princess said that your face is familiar to her. I remarked to her that she must have met you in St. Petersburg, somewhere in the world... I said your name...

She knew it. It seems your story has caused a lot of noise there...

The princess began to talk about your adventures, probably adding her remarks to the social gossip... The daughter listened with curiosity. In her imagination, you became the hero of a novel in a new style... I did not contradict the princess, although I knew that she was talking nonsense.

Worthy friend! - I said, holding out my hand to him. The doctor shook it with feeling and continued:

If you want, I'll introduce you...

Have mercy! - I said, clasping my hands, - do they represent heroes?

They meet in no other way than by saving their beloved from certain death...

And do you really want to chase after the princess?..

On the contrary, quite the opposite!.. Doctor, finally I triumph: you don’t understand me!.. This, however, upsets me, doctor,” I continued after a minute of silence, “I never reveal my secrets myself, but I love it terribly.” they were guessed because in this way I can always get rid of them on occasion. However, you must describe to me the mother and daughter. What kind of people are they?

Firstly, the princess is a woman of forty-five years old,” Werner answered, “she has a wonderful stomach, but her blood is spoiled; there are red spots on the cheeks.

She spent the last half of her life in Moscow and here she gained weight in retirement. She loves seductive jokes and sometimes says indecent things herself when her daughter is not in the room. She told me that her daughter was as innocent as a dove. What do I care?.. I wanted to answer her so that she would be calm, that I wouldn’t tell anyone this! The princess is being treated for rheumatism, and God knows what her daughter is suffering from; I ordered both of them to drink two glasses a day of sour sulfur water and bathe twice a week in a diluted bath. The princess, it seems, is not used to giving orders; she has respect for the intelligence and knowledge of her daughter, who has read Byron in English and knows algebra: in Moscow, apparently, the young ladies have embarked on learning, and they are doing well, really! Our men are so unkind in general that flirting with them must be unbearable for an intelligent woman.

The princess loves young people very much: the princess looks at them with some contempt: a Moscow habit! In Moscow they only feed on forty-year-old wits.

Have you been to Moscow, doctor?

Yes, I had some practice there.

Continue.

Yes, I think I said everything... Yes! Here’s another thing: the princess seems to like to talk about feelings, passions, and so on... she was in St. Petersburg one winter, and she didn’t like it, especially the company: she was probably received coldly.

Have you seen anyone there today?

Against; there was one adjutant, one tense guardsman and some lady from the newcomers, a relative of the princess by marriage, very pretty, but, it seems, very sick... Didn’t you meet her at the well? - she is of average height, blonde, with regular features, consumptive complexion, and a black mole on her right cheek; her face struck me with its expressiveness.

Mole! - I muttered through clenched teeth. - Really?

The doctor looked at me and said solemnly, placing his hand on my heart:

She is familiar to you!.. - My heart definitely beat stronger than usual.

Now it's your turn to celebrate! - I said, - I only hope for you: you will not betray me. I haven’t seen her yet, but I’m sure I recognize in your portrait a woman whom I loved in the old days... Don’t say a word to her about me; if she asks, treat me badly.

Perhaps! - Werner said, shrugging his shoulders.

When he left, a terrible sadness oppressed my heart. Did fate bring us together again in the Caucasus, or did she come here on purpose, knowing that she would meet me?.. and how will we meet?.. and then, is it her?.. My premonitions have never deceived me. There is no person in the world over whom the past would acquire such power as it does over me: every reminder of past sadness or joy painfully strikes my soul and draws out the same sounds from it... I am stupidly created: I don’t forget anything - nothing !

After lunch, at about six o'clock, I went to the boulevard: there was a crowd there; The princess and princess were sitting on a bench, surrounded by young people who were vying with each other to be kind. I positioned myself at some distance on another bench, stopped two officers I knew D... and began to tell them something; Apparently it was funny, because they started laughing like crazy. Curiosity attracted some of those around the princess to me; Little by little, everyone left her and joined my circle. I did not stop talking: my jokes were smart to the point of stupidity, my ridicule of the originals passing by was angry to the point of fury... I continued to amuse the audience until the sun set. Several times the princess passed me arm in arm with her mother, accompanied by some lame old man; several times her gaze, falling on me, expressed annoyance, trying to express indifference...

What did he tell you? - she asked one of the young people who returned to her out of politeness, - it’s true, a very entertaining story -

your exploits in battles?.. - She said this quite loudly and, probably, with the intention of stabbing me. “A-ha!” I thought, “you are seriously angry, dear princess; wait, there will be more!”

Grushnitsky watched her like a predatory animal and did not take her out of his sight: I bet that tomorrow he will ask someone to introduce him to the princess. She will be very happy because she is bored.

Mikhail Lermontov - Hero of Our Time - 01, read the text

See also Mikhail Yurievich Lermontov - Prose (stories, poems, novels...):

Hero of Our Time - 02
May 16th. Over the course of two days, my affairs progressed terribly. Princess...

Princess Ligovskaya
NOVEL CHAPTER I Come! - go! there was a scream! Pushkin. In 1833, December...

M.Yu. Lermontov is called Pushkin’s successor, the heir to “his mighty lyre.” In addition, in the poet’s works, especially his early ones, the traditions of Zhukovsky, Ryleev, and Western European literature are clearly visible. But still, Lermontov, like any outstanding writer, has his own special style, which by the time the novel “A Hero of Our Time” was created was already fully formed.

Portrait and landscape descriptions have a number of features for another reason. The novel “A Hero of Our Time” is composed of separate parts, combined

The common hero and setting, the Caucasus; each of them is an example of a small genre of Russian prose of the 30s of the 19th century. And this presupposes, on the one hand, a wide range of artistic means, and on the other hand, it imposes a number of conventions on the work (for example, related to the characteristics of each genre).

Thus, Lermontov’s portrait is psychological, which allows him to give an accurate and deep description of the hero in a small “volume” of text. For example, Maxim Maksimych describes Kazbich like this: “... he had the most robber’s face: small, dry, broad-shouldered... And he was as dexterous as

Demon! The beshmet is always torn, in patches, and the weapon is in silver.” The old officer also mentions his eyes - “motionless, fiery.” And this characteristic gives a portrait of a fearless, cunning, capricious man and explains why Kazbich subsequently took care of his horse so desperately.

A special role in Lermontov’s portrait description is played by the features of its construction and how it changes - what remains constant and what gradually disappears. Thus, the expression on Princess Mary’s face often changes - this reveals internal work, but one feature is repeated as a refrain in the text - “velvet eyes”: “They are so soft, they seem to be stroking you,” says Pechorin. And at first these eyes either flirt or express indifference, but subsequently Princess Mary manages to hide her feelings less and less, and the gaze either becomes decisive and scary, or full of inexplicable sadness.

The portrait of Pechorin is built on antitheses and oxymorons. “Strong build” and “feminine tenderness” of pale skin, “dusty velvet frock coat” and “dazzlingly clean linen” underneath, blond hair and black eyebrows - such features indicate the complexity and contradictory nature of this hero.

In addition, the description of the portrait also characterizes the lyrical hero himself, on whose behalf the story is told. For example, Maxim Maksimych gives very simple characteristics of the characters in his story and notes in them such qualities as courage or cowardice, knowledge of Caucasian customs, strength of nature, beauty - in a word, what catches the eye of a kind old man who has long served in those places. And the traveling officer, who keeps travel notes and has only been in the Caucasus for a year, pays attention to clothing, gait, complexion, but at the first meeting does not draw any psychological conclusions about Maxim Maksimych.

These are the general features characteristic of all portrait sketches in the novel. As for the landscape, the features of its description are associated primarily with the genre of each part.

“Bela” is travel notes, and therefore nature in this part is described with great documentary accuracy, devoid of romantic intonation: “Stars began to flicker in the dark sky, and strangely, it seemed to me that they were much higher than here in the north. Bare, black stones stuck out on both sides of the road; here and there a bush peeked out from under the snow, but not a single dry leaf moved, and it was fun to hear, amid this dead sleep of nature, the snorting of the tired postal troika and the nervous jingling of the Russian bell.”

For the same reason, the portrait of Maxim Maksimych is more of a sketch, simply conveying his appearance, because he is only a temporary traveling companion of a traveling officer. “He was wearing an officer’s frock coat without epaulettes and a Circassian shaggy hat. He seemed to be about fifty years old; his dark complexion shows that he has long been familiar with the Transcaucasian sun...” and so on - this is his “photographic” portrait.

“Maksim Maksimych” is a psychological story. Therefore, the author’s attention is drawn to the faces of the characters, and there are almost no landscape descriptions. Pechorin himself is described in detail; the traveling officer seeks to connect his appearance with his character traits, for example, he draws a parallel between “a slender, thin figure” and stability, the integrity of personality, which was not destroyed “neither by the debauchery of metropolitan life, nor by spiritual storms.”

But at the same time, the author himself emphasizes that he makes such conclusions, perhaps only because he knows “some details of his life.” Thus, this story remains as true to the travelogue genre as “Bela.”

The sad meeting of Maxim Maksimych and Pechorin is the main event of this part, so their conversation is written out with great psychological accuracy. With small remarks, the author conveys almost every movement of the characters’ souls. So, the old officer exclaims: “Do you remember our life in the fortress? A glorious country for hunting!.. After all, you were a passionate hunter to shoot... And Bela?..” - Pechorin turned slightly pale and turned away... - “Yes, I remember! - he said, almost immediately yawning forcefully..."

In “Taman,” which is an adventure story and opens Pechorin’s diary, portrait and landscape play a completely different role - they are designed to intrigue the reader and surround the heroes with a mysterious aura. That is why the author so focuses his attention on the blind eyes of the boy who opened the door for him: “I noticed that there is some strange relationship between a person’s appearance and his soul: as if with the loss of a member, the soul loses some kind of feeling,” he writes in in his diary, but this suspicion is not subsequently justified by anything, but only creates a tense atmosphere.

The hero, through whose eyes other characters are shown, is not interested in the people themselves, he just wants to “get the key to this riddle.” Therefore, in the description of the “undine” there is more of an image of her beauty: “the correct nose”, “the extraordinary flexibility of her figure”, “the golden tint of her slightly tanned skin”. And all psychological remarks based on the expression of her face have only a degree of probability (due to the verb “seem”) - the heroine is so mysterious.

As for the landscape sketches, along with creating a mysterious and mystical atmosphere, they perform another task: the author, contrasting the wildness, indomitability of the elements and the fearlessness of the heroes, emphasizes that for them the raging elements are a natural environment.

In one of the episodes, a frightening picture is drawn: “... and then a black dot appeared between the mountains of waves; it either increased or decreased. Slowly rising to the crests of the waves and quickly descending from them, the boat approached the shore. ... She dived like a duck and then, quickly flapping her oars like wings, jumped out of the abyss among the banks of foam...” But the blind man says about this “swimmer”: “Yanko is not afraid of the storm.”

“Princess Mary” is a secular story with elements of the psychological genre, therefore the text of this part contains an abundance of portrait sketches, which, as a rule, convey precisely the change in the mental state of the characters. So, when Pechorin, ironizing Grushnitsky, flatters him with the assurance that the princess is truly in love with him, the unfortunate cadet “blushes to his ears.” “Oh self-love! The lever with which Archimedes wanted to raise the globe!..” - this is how the hero comments on his reaction.

The landscape is very remarkable in this part of the novel. It is psychological, but not in an artistic sense. Here nature influences people, putting them in a certain mood. Thus, in Kislovodsk “... there are endings to all the novels that have ever begun at the foot of Mashuk,” since “everything here breathes solitude.” And the steep cliff in the scene of the duel between Pechorin and Grushnitsky, which at first served as an expressive setting, ultimately becomes the reason for the increasing tension of the heroes: the one who gets hit will be killed and will find his refuge at the bottom of a terrible abyss. This function of the landscape is a consequence of the realism of Lermontov’s literary method.

A different role, the role of a symbol, is played by the description of nature (there is only one!) in the philosophical story “The Fatalist”. Here, calmly shining stars in the dark blue sky make the hero think about the power of faith that someone needs your efforts and deeds, and that “... the heavenly bodies take part in our insignificant disputes.” Here the starry sky symbolizes the harmony of worldview and the clarity of the purpose of human existence, which is precisely what Pechorin lacks in life. There are also portrait characteristics in this part of the novel, but they do not have any special properties, with the exception of those common to Lermontov’s style in general.

Portraits and landscapes, changing their role and construction from one part of the novel to another, are united not only by “technical” features, but also by a number of motifs running through the entire novel. One of them is connected with the hero’s attitude to nature, which serves as a measure of the depth and strangeness of the hero’s nature.

Thus, Pechorin in his diary repeatedly gives almost poetic descriptions of the surrounding landscape: “Today at five o’clock in the morning, when I opened the window, my room was filled with the smell of flowers growing in a modest front garden. Branches of blossoming cherry trees look out of my window, and the wind sometimes strews my desk with their white petals.” Maxim Maksimych sees the practical side of the nature of the Caucasus: he judges the weather by the clouds on the horizon and dark clouds near the snowy peaks. Werner, whose appearance, although there is “an imprint of a tried and high soul,” is indifferent to the beauty of the landscape that enchanted Pechorin, and thinks about the latter’s will before the duel. And, interestingly, the “friendly relationship” between them practically fades away after this incident, and the doctor’s last note exudes coldness and detachment; he was horrified by Pechorin's play and did not understand him.

Another “thread” that runs through the novel is the motif of a person’s face as a map of his fate and an imprint of character. This theme was especially clear in “Fatalist.” The hero, closely examining Vulich’s face, sees on it a sign of imminent death, appearing “often on the face of a person who is supposed to die in a few hours,” which is later confirmed during the development of the plot of this part.

The contradictory description of Pechorin’s portrait is consonant with the story of his life, conveyed by him in a conversation with Princess Mary: “I was modest - I was accused of slyness: I became secretive. I felt good and evil deeply; no one caressed me, everyone insulted me: I became vindictive; I was gloomy - other children were cheerful and talkative; I felt superior to them - they put me lower..." and so on.

Pechorin’s passion for correct facial features and the belief that “with the loss of a member, the soul loses some feeling” is also associated with the idea of ​​​​the relationship between appearance and character; This is not an artistic device, but the actual worldview of the hero and, apparently, the author himself.

In the novel “A Hero of Our Time” it is sometimes very difficult to separate the thoughts of the characters from the thoughts of the writer himself, but this “excess of internal, subjective element” is Lermontov’s peculiarity. And this is largely due to the originality of his talent, which is visible even in the example of his portrait and landscape characteristics. It is not without reason that the artistic discoveries of this poet had a very significant influence on future generations of writers.