Когда я задумывал своих кукол сеньор пигмалион. Спасительный дух красоты. премьера в театре на юго-западе: валерий белякович. "куклы" по мотивам трагифарса хасинто грау "сеньор пигмалион". Творческое горение божественно, оно не может угаснуть. Дух творчес

Мадрид взбудоражен известием о гастролях кудесника синьора Пигмалиона и его чудо-кукол, от которых уже сошло с ума пол-мира. Местные актеры бунтуют: не хотят уступать пальму первенства бездушным механизмам, хотя сами давно не собирают аншлагов. Однако главный театрал и меценат, облеченный еще и герцогским титулом, мечтает поскорее увидеть необыкновенное представление. Кроме того, синьор Пигмалион - его земляк, 5-летним мальчиком его увезли в Америку, но о своих корнях он помнит.

Сюжет о подмене живого человека куклой так глубоко разработан "серьезной" литературой (хотя что считать "серьезной" литературой? "Короля-оленя" Гоцци? "Песочного человека" Гофмана? "Серый автомобиль" Александра Грина, в экранизации которого сыграл одну из самых известных своих ролей главная звезда Театра на Юго-Западе, ныне покойный Авилов? Азимова, Шекли, Брэдбери? или недавно попавшегося мне уругвайского автора Фелисберто Эрнандеса с повестью "Куклы по имени Ортенсия"?), что сегодня он почти полностью вытеснен в сферу поп-культуры. Про "кукольную любовь" поют все - от Пугачевой до Витаса, больше других, конечно, "просто Щелкунчик" Моисеев. Неудивительно, что по решению трагифарс Валерия Беляковича по написанной в 1921 году пьесе Хасинто Грау "Синьор Пигмалион" (экспрессионизм, победа машины над человеком и технологии над природой) в некоторых эпизодах сильно напоминает популярные эстрадные шоу, от того же Бориса Моисеева до "Фабрики звезд". Эпизод с танцем Помпонины (в исполнении Карины Дымонт) почти дословно, и музыкально, и пластически, соотносится с известными хореографическим номером с клоунами из моисеевской программы "Просто Щелкунчик".

Эстетический аспект пьесы - вытеснение высокотехнологичными манекенами живых актеров - сегодня более актуален, чем в начале 20-х годов (премьера спектакля, кстати, состоялась как раз в пятничный вечер, уже плотно ассоциирующийся с очередным отчетным концертом "Фабрики"). Социальный план конфликта - технология против природы и механизм против человека - тоже остается. Но обобщаясь до конфликта метафизического: Человек-творец стремиться максимально усовершенствовать свое создание вплоть до полного отождествления его с собой, однако и сам он несовершенен, а раз так, получается - чем ближе творение к "совершенству" Творца, тем оно несовершеннее?

Кстати, этот вопрос касается и самого Валерия Беляковича. Я почти три года не был в театре на Юго-Западе, хотя когда-то ходил туда часто, а пара моих рецензий из "Комсомольской правды" (в том числе на поставленную к 25-летию коллектива "Трехгрошовую оперу" Брехта) долго еще висели на стенде в фойе. Белякович разработал (не без оглядок, впрочем, на Таганку), свой неповторимый стиль: витальный, брутальный, яркий, узнаваемый - но плохо поддающийся трансформации. В связи с чем пьесы Гоголя, Камю, Шекспира, Эрдмана, Чехова, Сухово-Кобылина, Сорокина, Саймона в его интерпретации будто одним автором написаны. Иногда такой подход приводит к появлению спектаклей явно вторичных ("Чайка"), иногда, наоборот, неожиданно интересных ("Три сестры"), но чаще всего, при всей зрелищности, предсказуемых. Маппет-шоу от Беляковича - также очень узнаваемо и также несовершенно: действо довольно сумбурное, не всегда соразмерное по композиции (первые сцены, до появления Пигмалиона, затянуты), грубоватое, временами нарочито вульгарное. Не отходя от "генеральной линии" выработанного метода, Театр на Юго-Западе сам превращается в подобие машины по производству высококлассных (ну, по меньшей мере, качественных), но похожих друг на друга и достаточно механистичных зрелищ.

Несправедливо обвинять режиссера в том, что его собственное творчество подчиняется тем общемировым законам. Тем более режиссера, который эти законы осознает и пытается творчески анализировать. Впрочем - а чья жизнь, и не только творческая, этим законам неподвластна? На зря же и "серьезная" литература, и популярная музыка из века в век к этой теме обращаются?
Лица стерты, краски тусклы.
Нет у нас больше слов, нет у нас больше снов.
Просто дети стали старше.
Отчего таким создан этот мир?

Спектакль этот, театра на Юго-Западе, вызывает бурю восторгов, эмоций и похвал публики.
http://teatr-uz.ru/

И вправду. Хорошо организованная группа мужиков в трусах и ботфортах - это дестабилизирует психику много кого. Против гомо-эротики (черный цвет, латекс или кожа, много косметики, вырезы там, где интересно) тоже возражений немного.
Зрелищно, вполне стильно, в рамках дешевого публичного стиля, капельку стыдно.
И это - ничего. Все это не отменяет содержания. Где-то глубокого, где-то поверхностного.
Да, актеры кажут трусы и вообще откровенные наряды, но к мельканию тел под короткими майками идут отличные тексты, и они их не забывают произносить, и даже не то чтоб произносить, артикулировать, с темпераментом, почти проповедуя.

Вступительная часть мне была страшно интересна. Все эти перебросы остротами, и классическими театральными монологами - супер-разминка. Актеры, что играют продюсеров - блестящие и обаятельные. Итак. разминка живых перед встречей с механизмами и их управляющим - кукольником Карабасом-Барабасом. Похоже, что Герцог- Буратино готов заранее отдать последнюю рубашку. Он,

(Свернуть )

и трогательно упоминает о любви к театру. К тому же, именно эти куклы, настоящее чудо, и все такое. Прекрасны, совершенны, лучше, чем живые актеры, потому что не устают (в ходе пьесы это тут же опровергается фразой - «ах вы устали!..» и трам-пам-пам), не жалуются и прочее.

Их главное желание - свобода, вернее, воля (и покой? это - будет точно). Интересно, впрочем. Все равно интересно.

Vai, vai, bambino,
Vai vedrai, vai;
Vai, vai, piccino,
Vai vedrai, vai,
Vedrai.

Иди, иди, малыш,
Иди и ты увидишь, иди;
Иди, иди, маленький,
Иди и ты увидишь, иди
Ты увидишь.

Далее герцог действует по обычной схеме - гоняется за самой привлекательной куклой, крадет ее, не особо интересуясь согласием не только хозяина, но и собственно жертвы. Пимпинона - против, ей нужна компания кукол. Но Герцог, видимо, во власти сна и страстной любви. (к театру? да, конечно) Желает ей, отменного качества куклой, единолично обладать. И сразу возникает вопрос - а как же техобслуживание-то? Прежде чем красть, надо было б озаботиться знакомством с мануалом, инструкцией для пользователя. Но нет. Лишь бы стащить чего самого лучшего. О, аристократия везде одинакова, и неисправима. Мое, и все тут. Так и за что тогда дама с волшебным именем Аурелия любит такого незамысловатого мужика, пусть и герцога? За красоту, наверное. Любовь - чудо, не объяснить.

Dove manca la fortuna
Non si va più con il cuore
Ma coi piedi sulla luna,
Oh, mio fanciullo
Vedrai, vai vedrai che un sorriso
Nasconde spesso un gran dolore,
Vai vedrai follia dell"uomo.

Безумие,
Иди и ты увидишь, что за улыбкой
Зачастую скрывается большая боль,
Иди и ты увидишь человеческое безумие.

На месте Кукольника надо бы взять герцога в его команду. Как-то окуклить, и все дела. Отрезать кожаные штаны по самоё…и вперед, на подмостки. Но у пьесы своя логика и финал. Простой. Все умерли. Те, кто соблазнял живых всякой ерундой. Остался сон, марево и воспоминания о будущем. В полном офигении от увиденного, шаркая валенками по снегу, и размышляя непонятно о чем, покинули театр.

Ну ничего себе представления случаются в нашем городе.
Помпонина-ааа, я хочу в цирк! Это - безумие?

Премьерный спектакль Калининградского областного драматического театра.
Пьеса Валерия Беляковича по мотивам трагифарса Хасинто Грау "Сеньор Пигмалион".
Режиссер и художник-постановщик - Вячеслав Виттих (Москва).

Такого театрального потрясения калининградская публика не получала, наверное, никогда.
Чтобы зрелище (стремительное действие, неожиданные трюки, монологи и диалоги, индивидуальная пластика и слаженная командная игра актеров, музыкальные и световые эффекты) до такой степени электризовало и воодушевляло зрителей - такого мы не помним со дня победы российских футболистов над Голландией со счетом 3:0.
Толпы людей должны были выйти на улицу и скандировать: "Наш театр - чемпион!"

К счастью, театральный спектакль – вещь эксклюзивная, и видеть его дано не всем.
Только поэтому город уцелел.

Честное слово, никак не ожидал от подуставшего за последние годы театра такой энергетической мощи.
Просто приехал волшебник, мастер, достал из кейса своих чудесных и одновременно ужасных кукол – и они произвели фурор.

В принципе, так оно и было. Режиссер привез точное, жесткое, продуманное сценическое решение – и воплотил его (с помощью талантливой и мастеровитой калининградской труппы и художественно-постановочной части) в красивый до умопомрачения спектакль.
Не забыв при этом сделать нечто неуловимое и самое главное: вдохнуть тайну жизни в свое коллективное создание. Точнее – вдохнуть жизнь и тайну…

Ну как из обычной глины получается Адам или Галатея?
Вряд ли мы это поймем, и вряд ли сумеем повторить.
Пигмалионы - сейчас редкость.

Спектакль поражает смелостью и простотой найденных решений.
Открывается занавес – и над нами парят воздушные гимнасты, как живые куклы-марионетки. Зрелище длится несколько секунд – но ощущение детского восторга уже вошло в душу и приподняло зрителей.
Теперь они поверят в любые условности, ведь они уже оказались в мире театра, цирка.

Сцена огорожена по кругу, как арена, кулисами-колоннами, но когда они, чудесным образом освещенные (художник по свету – Людмила Воронина), поднимаются, под ними оказываются прозрачные коробки с куклами. Как хрустальные гробы-саркофаги. И кто из них выйдет? Жив он или мертв? Можно ли ему (или ей) верить?
Этот вопрос держит в напряжении весь зал – и не находит ответа.

Когда мимика говорящего не совпадает со смыслом сказанного – становится как-то не по себе, и зритель нервно смеется.
Артистка Марина Юнганс блестяще добивается необходимого трагикомического эффекта, создавая образ куклы по имени Капитан Момона средствами гротесковой клоунской пластики.
Огромное ружье – хоть и бутафория, но кто его знает, если в голове пружинка соскочит… Механизмы, хоть и похожи на людей, но жалеть не умеют.

Другие действующие лица (команда испанских продюсеров, похожих на матадоров) на сцене располагаются таким образом, чтобы в любой момент занять места этих загадочных кукол. Строгое симметричное расположение группы не превращает ее в массовку. Наоборот!
Каждый отдельный персонаж, - хоть и одеты все по принципу «красное и черное» - люди, «белое и красное» - куклы, - подан индивидуально, одет прекрасно, узнаваем и неповторим.

Глаз не оторвать от Надежды Ильиной и Людмилы Зиновьевой. Роли не главные, но визуальная нагрузка стопроцентная.
Три заслуженных артиста – Николай Захаров, Волемир Грузец, Юрий Харламбов – заслуживают того, чтобы рядом с ними фотографировались за деньги.
Инфернальный Петр Мутин, пожалуй, затмил бы великих трагических актеров в монологе Пигмалиона.
Харизматичная фигура Алексея Переберина – в центре любой композиции.
То, что делают пластичные и комедийно одаренные Александр Федоренко и Антон Захаров, достойно отдельных аплодисментов и вызова «на бис».

Но самая потрясающая роль досталась Алёне Колесник. Такую роль сыграть – и никакого Оскара не надо!
Конечно, ей помогает и выигрышная, драматичная музыка, и безумно красивое оформление, но двойственную и темную сущность своего персонажа актриса передает, используя свои незаурядные данные, свое мастерство и талант.
То, что написано (нарисовано) у нее на лице – в буквальном смысле двуличие красоты,
находит убедительное подтверждение в каждый момент ее существования на сцене.
Смертельный соблазн исходит от образа Помпанины.
И мы верим, что даже сам Герцог не смог устоять перед ее губительным обаянием.

А ведь мы ничего не сказали о других куклах! О забавных и страшных одновременно персонажах, очень точно, в жанре трагического балаганчика, сыгранных замечательными молодыми актерами. Каждый из них – личность. А вместе – мощный, слаженный ансамбль.
Театру удалось главное – эмоционально убедить зрителя в том, что каждый персонаж этого современного трагифарса способен страдать, «истекая клюквенным соком», и что все это имеет отношение и к его собственной жизни.

Нет, кто этого не видел – все равно не поймет.
Как не поймет полуночных восторгов футбольных фанатов человек, которому хочется спать.

Спи спокойно, человек, не видевший Театра!

  • Международная Конференция:
  • Даты проведения конференции: 3-5 декабря 2018
  • Дата доклада: 3 декабря 2018
  • Тип доклада: Приглашенный
  • Докладчик: не указан
  • Место проведения: ИМЛИ РАН, Россия
  • Аннотация доклада:

    Доклад посвящен трагикомическому фарсу «Сеньор Пигмалион» испанского драматурга XX века Х. Грау. Премьера пьесы состоялась за пределами Испании: первая постановка была осуществлена в Париже в 1923 году Ш. Дюлленом, в 1925-м в Чехии К. Чапеком, а чуть позднее в Италии Л. Пиранделло. Основные герои произведения – куклы-автоматы, похожие на людей, взбунтовавшиеся против своего создателя и убившие ненавистного хозяина, чтобы обрести свободу. В трех действиях пьесы Грау показывает мир кукол и их отношения с их создателем, скрывающимся под псевдонимом Пигмалион – единственным человеком среди основных действующих лиц.В рамках доклада новизна предложенной Грау трактовки темы отношений творца и творения выявляется при сопоставлении «Сеньора Пигмалиона» с различными произведениями, развивающими эту тему, вплоть до XX века. Еще одной особенностью трагикомического фарса Грау является интертекстуальная насыщенность образов и сюжетов «Сеньора Пигмалиона», которые отсылают к различным текстам, в той или иной мере повлиявшим на драматурга: от испанского фольклора до романов Г.Д. Уэллса и Г. Майринка.