«Маленькие женщины» — добрая и полезная книга. Луиза мэй олкоттмаленькие женщины

Книга Луизы Мэй Олкотт «Маленькие женщины» смогла покорить не одно поколение читателей. Она стала образцом детской литературы, которая учит нравственности и доброте. Детям будет интересно читать о приключениях девочек, живущих в одной большой семье, с любопытством они будут наблюдать за проделками главных героинь, переживая вместе с ними самые разные чувства. Параллельно писательница рассказывает о жизненных ценностях, о хороших манерах, о добрых поступках, что оказывает на детей определенное воспитательное воздействие.

Когда-то семья Марч жила обеспеченно, но после того, как глава семейства и отец четырех девочек ушел на войну, им пришлось жить в бедности. Однако женщины этой семьи не собираются сдаваться перед лицом трудностей, и непростая жизнь не мешает девочкам радоваться жизни.

Старшей сестре Мег шестнадцать лет, она очень красива, романтична и женственна. Она покоряет своей скромностью и хорошими манерами. Однако Мег переживает, что не может себе позволить носить новые красивые платья, как у ее подруг, но она старается помочь своей семье. Вторая сестра Джо совсем не похожа на Мег. Она всегда мечтала родиться мальчишкой, ей больше по душе приключения и авантюры. Джо обладает ярким живым темпераментом, она любит читать и мечтает стать писательницей.

Третья по старшинству сестра Бет очень робкая и тихая, она любит музыку и хочет новое фортепиано. И внешне, и по душевным качествам она напоминает ангела. Младшая сестра Эми – самая противоречивая личность. Она знает, что может понравиться кому угодно, если это будет в ее интересах. Она хитра и в порыве эмоций может совершить некрасивый поступок, однако позже она способна раскаяться.

Такие разные девочки, у каждой из которых свой внутренний мир, свои ценности и переживания. Интересно наблюдать за тем, как они взрослеют, меняются, учатся принимать решения и делать выводы, как они из маленьких девочек становятся все больше похожими на маленьких женщин.

На нашем сайте вы можете скачать книгу "Маленькие женщины" Луиза Мэй Олкотт бесплатно и без регистрации в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине.

Луиза Олкотт

Маленькие женщины


Вместо предисловия

Пусть эта небольшая повесть
Все тайное со дна души поднимет,
Заставит вас подумать и понять,
Что нету доблести превыше доброты.

Пусть эта небольшая повесть
Представится вам вроде пилигрима,
Который вам поведал тьму историй,
Чтоб, их узнав, вы сделались мудрей.

Пусть эта небольшая повесть
Заставит вас задуматься о ближнем
И, несмотря на множество преград,
Обучит вас науке милосердия.

Из Джона Беньяна

Игра в пилигримов

– Ну что это за Рождество без подарков! – проворчала лежащая на ковре Джо.

– Ужасно быть бедным, – ответила Мег и со вздохом оглядела свое старое платье.

Эми даже раскашлялась от досады.

– Ну, нам еще не так плохо. У нас, по крайней мере, есть отец с матерью, да и живем мы все вместе, – отозвалась из своего угла Бет, и голос ее звучал куда веселее, чем у остальных.

Услышав эти слова, девочки приободрились.

– Да, но папы-то с нами нет, – словно спохватилась Джо. – Когда мы теперь увидимся?

Тут все четверо снова затихли, и каждая невольно подумала о том, чего не сказала Джо: папа сейчас на войне, а значит, может вообще не вернуться.

Некоторое время сестры молчали.

– Вы же знаете, почему мама не хочет, чтобы мы дарили друг другу подарки на это Рождество, – сказала наконец Мег. – Зима предстоит трудная. И мама считает, что, пока мужчины воюют, женщины не имеют права тратить деньги на удовольствия. Конечно, от нас мало что зависит. Но будет справедливо, если мы пойдем на небольшие жертвы. Мама говорит, что такие жертвы должны приносить радость, но я… что-то не особенно радуюсь.

И, вспомнив, какие прекрасные вещи дарят обычно на Рождество, Мег грустно покачала головой.

– Да уж, невелика от нас польза: у каждой наберется не больше доллара. Вряд ли армия разбогатеет от таких пожертвований. Впрочем, я обошлась бы в этом году без подарков. Но мне так хочется купить «Ундину и Синтрама», – с тоской произнесла Джо, которая более всего на свете любила книги.

– А мне нужны ноты, – призналась Бет и вздохнула так тихо, что вздох ее услышали только кочерга да подставка для чайника.

– А я куплю коробку фаберовских цветных карандашей, – заявила Эми. – Они мне очень нужны.

– Но мама ничего не говорила о наших деньгах. Вряд ли она хочет, чтобы мы вообще от всего отказались. Хоть маленькие радости можно себе позволить? Нам ведь эти деньги не просто так достались! – с жаром произнесла Джо и тут же смутилась.

– Мне-то уж точно они достались не даром, – подхватила Мег. – Целыми днями учить этих кошмарных детей! Дома-то сидеть куда лучше!

– Все это просто пустяки по сравнению с тем, каково приходится мне, – сказала Джо. – Посмотрела бы я, как вам понравится сидеть целыми днями со взбалмошной старухой. Слушать ее брюзжание, исполнять прихоти, а она вечно всем недовольна! Угодить ей просто невозможно. Она все время меня пиявит. Так и хочется отхлестать ее по щекам. Или самой выброситься в окно, чтобы никогда больше не видеть этой старой карги.

– Грех, конечно, жаловаться, но мне кажется, моя работа еще хуже. Вас бы заставить мыть посуду и убираться! Знаете, как я устаю! И руки грубеют, я с трудом уже играю на рояле.

Бет грустно посмотрела на свои руки и громко вздохнула.

– Мне все равно хуже! – воскликнула Эми. – Вам не надо ходить в школу. Над вами не издеваются эти мерзкие девчонки! Не выучу урок – они надсмеиваются! И над моими старыми платьями, и над нашим папой, раз он разорился. Они станут надсмеиваться даже над носом, если он им не понравится.

– Эми, – заметила со смехом Джо, – надо говорить не «надсмеиваются», а «насмехаются».

– Неважно, – отмахнулась Эми. – Ты ведь прекрасно поняла меня, так чего иронизировать? К тому же, – с важным видом добавила она, – новые слова расширяют кругообзор.

– Да перестаньте вы препираться! О чем спорить? Конечно, лучше, если бы папа не разорился. Когда я была совсем маленькой, мы были богатыми. В те времена мы не думали ни о какой экономии, – вздохнула Мег.

– Ну да, а вчера ты говорила, что мы счастливее королевских детей. И что королевские дети, хоть и богатые, то и дело ссорятся и дерутся.

– Верно, Бет. Я не отказываюсь от своих слов. Конечно, нам приходится трудно. Но ведь мы и повеселиться умеем. Недаром же Джо прозвала нас веселой компанией.

– Вот-вот, – осуждающе заметила Эми. – И откуда только Джо набралась этих словечек!

И она бросила укоризненный взгляд на длинноногую Джо, которая по-прежнему лежала, вытянувшись на ковре.

Джо тут же села и принялась свистеть.

– Перестань свистеть, Джо! Ты ведешь себя как мальчишка.

– А я и хочу вести себя как мальчишка.

– Терпеть этого не могу!

– А я терпеть не могу благовоспитанных кривляк.

– «Птенчики в гнезде воркуют», – пропела Бет и скорчила такую потешную рожицу, что спорщицы весело рассмеялись.

Бет всегда выступала в роли примирительницы.

– Должна заметить, дорогие мои, что вы обе не правы, – назидательно произнесла Мег. Она была самой старшей и чувствовала за собой право давать советы остальным. – Ты, Джозефина, уже достаточно большая. Пора оставить мальчишеские замашки и научиться вести себя прилично. Пока ты была маленькой, еще куда ни шло. А сейчас посмотри, ты уже носишь прическу. И выглядишь как настоящая девушка.

– Никакая я не девушка! – упрямилась Джо. – А если все дело в прическе, лучше уж я буду до двадцати лет носить косички. – Она сорвала с головы сетку, и каштановые волосы тут же разлетелись веером. – Противно думать, что я когда-нибудь превращусь во взрослую мисс Марч. Надену длинное платье и стану чопорной, как индюк. Мне и так не повезло. Угораздило же меня родиться девочкой, когда я так люблю играть в мальчишеские игры! Всю жизнь жалею, что я не мальчик. А теперь еще больше. А то ушла бы воевать вместе с папой. Теперь вот сиди здесь и вяжи, точно древняя старуха!

Джо в сердцах так сильно встряхнула синий армейский носок, который вязала во время разговора, что спицы звякнули, а клубок шерсти покатился в угол.

– Бедная Джо! Наверное, тебе действительно не повезло. Но тут уж ничего не поделаешь, придется довольствоваться прозвищем. Впрочем, если хочешь, мы готовы считать тебя старшим братом, – сказала Бет.

При этом она ласково поглаживала Джо по густой шевелюре, и та могла убедиться, что несмотря на мытье посуды руки Бет остались по-прежнему нежными.

– Не могу похвалить и тебя, Эми, – продолжала Мег. – Ты впадаешь в другую крайность. Ты слишком чопорна и манерна. Пока это забавно, но если ты вовремя не остановишься, рискуешь превратиться в жеманную барышню. Как приятен человек, хорошо воспитанный и умеющий изящно выражать свои мысли! Ты же словечка в простоте не скажешь! Поверь, высокопарные речи звучат не лучше мальчишеского жаргона Джо.

– Итак, Джо – «сорванец», Эми – «жеманная барышня». Ну а я кто, по-твоему? – спросила Бет, готовая выслушать свою долю наставлений.

– Ты у нас прелесть, – ласково ответила Мег.

Никто из сестер не возразил. Бет, которую в семье звали Мышкой, была всеобщей любимицей.

А теперь, дорогие мои юные читатели, настало время хоть в общих чертах набросать портреты четырех сестер. Мы застали их декабрьским вечером за вязанием. В камине весело потрескивают дрова, а за окном идет снег.

Комната, в которой расположились сестры, обставлена самой простой мебелью, а ворс на ковре изрядно потерт. И все-таки здесь очень уютно. На стенах висят дорогие картины, в простенках высятся книжные полки, подоконники украшены хризантемами и рождественскими розами. Словом, по всему – настоящий семейный очаг.

Старшая сестра, шестнадцатилетняя Маргарет, очень хороша собой. Нежный овал лица, огромные глаза, красиво очерченный рот, густая шапка каштановых волос, красивые руки… Теперь вы представляете, что супруги Марч могут по праву гордиться своей старшей дочерью.

Джо, годом младше Мег, внешне являет полную ей противоположность. Высокая, худая, смуглая, она чем-то напоминает жеребенка. Она положительно не знает, куда девать свои длинные руки и ноги, и кажется, что они ей вечно мешают. Линия рта свидетельствует о решительности характера. А серые глаза словно пронизывают собеседника насквозь. Глаза Джо выдают все, что у нее на душе. И так как настроение у нее часто меняется, во взгляде можно прочесть то насмешку, то задумчивость, а порой и ярость. Густые длинные волосы – пожалуй, единственное украшение ее внешности. Но Джо они мешают, и она забирает их под сетку.

Сейчас Джо в самом «неудачном» возрасте. Небрежность в одежде, неуклюжие движения – все выдает в ней подростка, который вот-вот превратится в девушку, но почему-то изо всех сил сопротивляется природе.

Луиза Мэй Олкотт

Маленькие женщины

© Батищева М., перевод на русский язык, 2014

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2014

Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.

© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)* * *

Теперь же, Книга, плод моих трудов, иди
И покажи всем, что хранишь
в своей груди.
Ты развлекай и поучай друзей моих,
Пусть верный путь к добру
им мой укажет стих.
Надеждой льщу себя, что сбудутся мечты,
Что жизни смысл понять
им всем поможешь ты.
Ты познакомь их с Милосердием; оно
На жизненном пути быть правилом должно.
Пусть голос звучный твой
дев юных призовет
Ценить тот мир, что есть, и тот,
что всех нас ждет.
В душе имея Господа, пусть с Ним
Пойдет надежнейшей тропою пилигрим.

Джон Беньян

Игра в пилигримов

Без подарков и Рождество не Рождество, – недовольно проворчала Джо, растягиваясь на коврике перед камином.

– Как это отвратительно – быть бедным! – вздохнула Мег и опустила взгляд на свое старое платье.

– Это просто несправедливо, что у одних девочек полно красивых вещей, а у других совсем ничего нет, – обиженно засопев, добавила маленькая Эми.

– Зато у нас есть папа и мама, и все мы есть друг у друга, – с удовлетворением отозвалась из своего угла Бесс.

При этих ободряющих словах четыре юных лица, освещенных огнем камина, на мгновение оживились, но тут же омрачились снова, так как Джо сказала печально:

– Нет у нас папы и долго не будет.

Она не произнесла: «Быть может, никогда», но каждая из них добавила эти слова про себя, задумавшись об отце, который так далеко от них – там, где сражаются.

С минуту все молчали, затем Мег заговорила другим тоном:

– Вы же знаете, почему мама предложила не делать друг другу подарков на Рождество. Зима предстоит тяжелая, и мама считает, что нам не следует тратить деньги на удовольствия, в то время как мужчины несут все тяготы фронтовой жизни. Мы мало чем можем помочь им, но все же способны принести свои маленькие жертвы и должны делать это с радостью. Но, боюсь, в моей душе этой радости нет. – И Мег покачала головой, с грустью подумав обо всех тех красивых вещах, которые ей хотелось иметь.

– А по-моему, те небольшие карманные деньги, какие у нас есть, не могут принести заметную пользу. У каждой из нас всего лишь доллар, и вряд ли мы так уж поможем армии, если пожертвуем ей эти деньги. Я согласна не ожидать никаких подарков от мамы и от вас, но очень хочу купить себе «Ундину и Синтрама». Я так долго об этом мечтала! – сказала Джо, которая была известной пожирательницей книг.

– Я собиралась потратить свой доллар на новые ноты, – проронила Бесс с таким легким вздохом, что его услышали лишь стоявшие поблизости подставка для чайника и щетка для выметания очага.

– А я куплю себе коробку цветных карандашей. Мне они совершенно необходимы, – заявила Эми решительно.

– Мама ничего не говорила о наших карманных деньгах, и она, конечно, не станет требовать, чтобы мы полностью отказались от всяких удовольствий. Пусть каждая из нас купит что хочет, и мы хоть немного порадуемся. По-моему, мы заслужили это тем, что так усердно трудились! – воскликнула Джо, по-мужски оглядывая каблуки своих стоптанных туфель.

– Уж мне-то действительно пришлось нелегко – учить этих надоедливых детей чуть ли не целыми днями, когда так хочется домой, – снова начала Мег жалобным тоном.

– Тебе было далеко не так тяжело, как мне, – заявила Джо. – Как бы тебе понравилось часами сидеть взаперти с суматошной и капризной старухой, которая не дает тебе ни минуты покоя, вечно недовольна и надоедает до такой степени, что ты готова выброситься из окна или зарыдать?

– Нехорошо, конечно, жаловаться, но я считаю, что мыть посуду и поддерживать порядок в доме – самая неприятная работа на свете. От нее я становлюсь раздражительной, а руки делаются как деревянные, так что я даже не могу как следует играть гаммы. – И Бесс взглянула на свои загрубевшие руки со вздохом, который на этот раз услышали все.

– А я думаю, что ни одна из вас не страдает так сильно, как я! – воскликнула Эми. – Ведь вам не приходится ходить в школу и сидеть там с наглыми девчонками, которые ябедничают на тебя, если ты не знаешь урока, смеются над твоими платьями, оскорбляют тебя из-за того, что у тебя не очень красивый нос, и чистят твоего отца, так как он небогат.

– Если ты хочешь сказать честят , то так и скажи, а не говори об отце так, как будто он закопченный чайник, – посоветовала Джо со смехом.

– Я прекрасно знаю, что я хочу сказать, и ни к чему обращаться ко мне с таким старказмом. Это очень похвально – употреблять хорошие слова и пополнять свой лисикон, – с достоинством парировала Эми.

– Не клюйте друг друга, детки. Разве тебе, Джо, не хотелось бы, чтобы у нас сейчас были те деньги, которых папа лишился, когда мы были маленькими? – сказала Мег, которая была старшей и могла припомнить лучшие времена. – Боже мой! Какими счастливыми и доброжелательными были бы мы, если бы у нас не было забот!

– А на днях ты говорила, что, по твоему мнению, мы гораздо счастливее, чем дети Кингов, несмотря на все их богатство, потому что они только и делают, что ссорятся да дерутся.

– Конечно, Бесс, я это говорила и действительно думаю, что мы счастливее их, пусть даже нам и приходится работать. Ведь зато мы умеем повеселиться, и вообще мы «теплая компания», как сказала бы Джо.

– Джо всегда употребляет такие вульгарные выражения! – заметила Эми, укоризненно взглянув на длинную фигуру, растянувшуюся на коврике.

Джо немедленно села, засунула руки в карманы и засвистела.

– Перестань, Джо, это так по-мальчишески!

– Именно поэтому и свищу.

– Терпеть не могу грубых, невоспитанных девочек!

– Ненавижу жеманных и манерных недотрог!

– «Птички в гнездышке своем все щебечут в лад», – запела Бесс с таким забавным выражением лица, что раздраженные голоса сменились смехом и «птички» на время перестали клевать друг друга.

– Право же, девочки, обе вы заслуживаете порицания, – рассудительно сказала Мег, принимаясь за поучения на правах старшей сестры. – Ты, Джозефина, уже достаточно взрослая, чтобы отказаться от этих мальчишеских выходок и вести себя как подобает девушке. Твои манеры не имели большого значения, пока ты была маленькой. Однако теперь, когда ты такая высокая и делаешь себе «взрослую» прическу, тебе следует помнить, что ты уже барышня, а не мальчишка-сорванец.

В ленте друзей в ЖЖ наткнулась на пост с перечислением книг, оказавших большое влияние на читателей, сформировавших их взгляды на жизнь. Давно это было, уже не найду, с чего сыр-бор пошел. Но, в общем-то, это был среднестатистический топ (как в недавно вышедшем «Великом уравнителе» гг осваивает «100 величайших книг мировой литературы» - такого рода список). Я пробежала топ глазами, и они у меня зацепились за «Маленьких женщин». Когда, будучи школьницей, я ходила на уроки английского к репетитору, мы читали адаптированную под скудный словарный запас первую главу, в которой девочки на карманные деньги покупают рождественские подарки для своей мамы. Еще тогда я мысленно поставила галочку напротив названия книги и собралась ее когда-нибудь дочитать, желательно в оригинале. Прошло лет 15, и я это намерение осуществила. Тем более, я в последнее время много читаю про детей.

Каждая глава в «Маленьких женщинах» - это урок.

Героини усваивают напутствия своих родителей или, помогая друг другу, учатся стойко переносить жизненные трудности. Они работают над своими неидеальными характерами (например, Джо вспыльчивая, Эми порядком меркантильна), не боятся признать свои промахи - и так и взрослеют. Мне понравилось, что девочки точно знают, что могут быть откровенными с матерью, во всем ей признаться и получить, по сути, отпущение грехов. Потому что такие вот вечерние разговоры с разбором полетов называются `fess, т.е. «признаться», «исповедоваться». Мне кажется, это очень важный урок, причем и для детей, и для родителей. Открыто признать свои ошибки куда как сподручнее, если уверен, что найдешь в слушателе терпение и понимание. Даже если кажется, что проступок ужасен и прощение невозможно. Мудрая миссис Марч, мама девочек, умела так выслушать, что у сестер появлялась надежда все исправить и загладить вину.
Книга учит тому, что семья – это общее дело, каждый вносит свой вклад, а в результате крепкая семья дает человеку больше, чем деньги и положение вместе взятые.

Нельзя не заметить, что автор часто использует дидактический тон. В романе есть эпизод, в котором Джо Марч (литературное воплощение Луизы Мэй Олкотт) пробует опубликовать свои сочинения, а издатель просит вырезать «мораль», дескать, нужно больше событий и меньше поучений. Поначалу Джо, как молодой и неуверенный автор, ведется и даже продает в журнал рассказы, в т.ч. сугубо развлекательные криминально-детективные истории. А после разговора со старшим товарищем сжигает эту писанину и решает, что лучше накопить материала для серьезной и достойной книги, потому что стыдно писать пустышки или вредные для читающего юношества сюжеты про человеческую низость. И впредь «моралью» поступиться она не согласна. Это объясняет позицию Луизы Мэй Олкотт, у которой поучений сколько угодно. Но не могу сказать, что они утяжеляют «Маленьких женщин» - нет, читается как вполне себе дамско-девичий роман про пристройство себя и сестер замуж.

Несмотря на то, что писательница была известна феминистическими взглядами, а ее героини в «Маленьких женщинах» не раз гордо называли себя struggling girls (в данном случае – девушками, не гнушающимися труда, чтобы иметь возможность содержать себя самим), все, кроме болезненной Бэт, повыходили замуж. Может, потому что не сложилась единственная пара, за которую я болела (Джо и Тедди), а, может, потому что независимая Джо испугалась одиночества, дала слабину и захотела в итоге быть, как все, я сильно разочарована таким развитием событий.

Понятно, почему это классика, но не совсем понятно, когда это читать. У меня ушли недели две, наверное, и не сильно-то я увлеклась. В подростковом возрасте я бы однозначно отдала бы предпочтение романам Джейн Остин. Но в целом, «Маленькие женщины» - позитивная, добрая книга, не повредит.

Возможно, имя американской писательницы Луизы Мэй Элкотт не столь широко известно в России по сравнению с именами и произведениями таких знаменитых женщин-писателей, как Джейн Остин, Шарлота Бронте или Маргарет Митчелл. Однако в Америке, а затем и во всем мире, Элкотт быстро завоевала любовь читателей, в первую очередь, благодаря своему роману «Маленькие женщины», который до сих пор остается одной из самых популярных «книг для девочек».

На протяжении XX века книга претерпела несколько экранизаций, наиболее успешной и яркой из которых стала версия режиссера Джиллиан Армстронг, снятая в 1994 году с участием талантливых молодых актрис, таких как Уайнона Райдер, Трини Альварадо, Кристен Данст, Клэр Дейнс, а также Сьюзан Сэрандон и др.

«Маленькие женщины» – это история взросления четырех сестер во время и после Гражданской войны.

XIX век. Маленький американский городок. Канун Рождества. Миссис Марч сидит у камина в окружении четырех дочерей и читает письмо… Для Мег, Джо, Бэт, Эми и их матери это первое Рождество, которое они встречают без отца – в это время он сражается на фронте. Но, несмотря на все трудности военного периода, постоянную нехватку денег, болезни, семья Марч старается сохранять бодрость духа и поддерживать друг друга во всем. Сестры работают, учатся, помогают матери по дому, ставят семейные спектакли, пишут литературную газету. Вскоре они принимают в свою компанию еще одного члена – Лори – богатого и скучающего молодого человека, который живет по соседству и который становится близким другом всей семьи.

У каждой из сестер Марч – свой характер, свои мечты, интересы и амбиции. Но не будем их идеализировать – у каждой есть и свои недостатки, дурные наклонности, которые им предстоит преодолеть.

Так, главными пороками Мег, самой старшей и самой миловидной из сестер, является тщеславие и сребролюбие. Она мечтает попасть в высшее общество и страдает от своей бедности. Но, примерев однажды на себя «платье» светской кокетки, которое оказалось ей совершенно не к лицу, и, пройдя муки стыда за свое поведение, она усваивает простую истину – «счастье не в деньгах».

Центральным персонажем книги и фильма является вторая по старшинству сестра Джо – настоящий мальчик-сорванец в юбке. Ей тесно в рамках стереотипного поведения обычной девушки. Главной ее страстью является литература, и она мечтает стать известной писательницей. Из-за своей вспыльчивости и прямолинейности она часто попадает в неприятные ситуации, но благодаря мудрым советам матери ей удается смягчить свой буйный темперамент.

Бет – тихая и робкая, из всех сестер у нее меньше всего стремлений и амбиций. Все ее радости находятся в пределах родного дома и семейного очага. «Много есть таких Бесс на свете, робких, тихих, сидящих по своим уголкам и живущих для других так радостно, что никто не замечает их самопожертвования, пока маленький сверчок за печью не перестанет стрекотать и присутствие чего–то милого, солнечного не завершится, оставив за собой лишь тень и молчание».

Младшая Эми мечтает стать художницей. Она самая избалованная, склонна к эгоизму и тщеславию, и ей тоже предстоит усвоить некоторые жизненные уроки.

По мере взросления сестры Марч становятся «маленькими женщинами» и перед каждой из них (кроме Бет – для нее приготовлена иная участь) рано или поздно встает один из самых главных вопросов в судьбе девушки – вопрос замужества. Каждой предстает сделать выбор. Будет ли он правильным? Что выберут сестры Марч – богатство и комфорт или верность своему сердцу и искреннюю любовь?

В «Маленьких женщинах» нет каких-либо грандиозных происшествий или крутых поворотов событий. Это – фильм о маленьких трагедиях и маленьких радостях обычной семьи. Но за простым сюжетом скрываются весьма ценные уроки нравственности.

Фильм и еще в большей степени книга могли бы стать прекрасным материалом для воспитания юного поколения, а взрослые могли бы позаимствовать некоторые методы у Миссис Марч. Любящая мать не просто дает своим детям наставления и читает мораль, она позволяет дочерям учиться на собственных ошибках, но при этом всегда находится рядом, чтобы поддержать, предупредить и дать простой, но мудрый совет. Именно благодаря мудрости своей матери сестры Марч усваивают главные добродетели. Они учатся прощать и заботиться друг о друге, помогать и делиться последним с другими, несмотря на собственную бедность, противостоять современным нравам и не поддаваться соблазнам мира, видеть собственные недостатки и бороться с ними («..ты должна внимательно следить за своим «внутренним врагом»,<…> иначе этот враг может омрачить, если не испортить твою жизнь»). Они усваивают, что скромность – это украшение, а не недостаток для девушки, а пустая праздность – не самое лучшее времяпрепровождение («..одни развлечения без работы ничуть не лучше, чем одна работа без развлечений»).

Из книги мы узнаем, что источник мудрости Миссис Марч – подлинно христианский, и она старается научить этой мудрости своих детей: «Ес-ли кажется, что мне не нужна помощь, так это потому, что у меня есть еще один друг, который утешает и поддержи-вает меня даже лучше, чем папа. Дитя мое, заботы и ис-кушения начинают входить в твою жизнь, их может быть много, но ты сможешь преодолеть их все, если научишься чувствовать силу и нежность нашего Небесного Отца, так же как ты чувствуешь силу и нежность твоего земного отца. Чем больше ты любишь Его и доверяешь Ему, тем ближе к Нему ты чувствуешь себя и тем меньше зависишь от человеческой силы и мудрости. Его любовь и забота никогда не иссякнут, не изменятся и не будут отняты у тебя; они могут стать источником вечного покоя, счастья и силы. Верь мне всей душой и обратись к Богу со всеми своими маленькими заботами, надеждами, грехами и горе-стями, открыто и доверчиво, как обращаешься к своей ма-тери».

«Маленькие женщины» – это очень доброе, по-семейному теплое и уютное кино. Фильм красиво и талантливо снят: красивые костюмы, пейзажи, музыка, бытовые детали, забавные моменты – все это позволяет получить настоящее удовольствие от просмотра.