Самые известные части реквиемы моцарта. Реквием моцарта

Реквием (Моцарт)

Первая страница партитуры. В верхнем правом углу надпись Моцарта "1792" - предполагаемая дата окончания Реквиема

Состав оркестра и хора

Вокальные партии представлены сопрано , альтом , тенором и басом , а также четырехголосным хором .

Текст «Реквиема» с переводом

1. INTROITUS

Et lux perpetua luceat eis.
Te decet hymnus, Deus, in Sion,
Et tibi reddetur votum in Jerusalem;
Exaudi orationem meam,
Ad te omnis caro veniet.

Requiem aeternam dona eis, Domine,
Et lux perpetua luceat eis.

(перевод)

И свет вечный да светит им.
Тебе поется гимн, Боже, в Сионе,
И Тебе возносятся молитвы в Иерусалиме.
Услышь моление мое,
К Тебе возвращается всякая плоть.

Покой вечный даруй им, Господи,
И свет вечный да светит им.

2. KYRIE
Kyrie eleison. Christe eleison,
Kyrie eleison.

(перевод)
Господи, помилуй. Христос, помилуй;
Господи, помилуй.

3. SEQUENTIA
Dies irae
Dies irae, dies illa
Solvet saeclum in favilla,
Teste David cum Sibylla.

Quantus tremor est futurus,
Quando judex est venturus,
Cuncta stricte discussurus.

(перевод)
День гнева, тот день
Превратит мир в прах,
По свидетельству Давида и Сивиллы.

Сколь великий трепет настанет,
Когда придет Судия,
Который строго всё рассудит.

4. Tuba mirum
Tuba mirum spargens sonum
Per sepulcra regionum,
Coget omnes ante thronum.

Mors stupebit et natura,
Cum resurget creatura,
Judicanti responsura.

Liber scriptus proferetur,
In quo totum continetur,
Unde mundus judicetur.

Judex ergo cum sedebit,
Quidquid latet apparebit,
Nil inultum remanebit.

Quid sum miser tunc dicturus?
quem patronum rogaturus,
cum vix justus sit securus?

(перевод)
Трубы удивительный звук пронесется
Над кладбищенскими странами,
Созывая всех к престолу.

Смерть и природа замрут,
Когда творение воскреснет, чтобы
Судящему дать ответ.

Откроется книга,
Содержащая в себе всё,
По чему судим будет мир.

И вот, когда Судия воссядет,
Все тайное станет явным,
Ничто не останется безнаказанным.

Что тогда, несчастный, я скажу?
Кого призову в защитники,
если и праведник едва будет в безопасности?

5. Rex tremendae
Rex tremendae majestatis,
Qui salvandos salvas gratis,
Salva me, fons pietatis.

(перевод)
Царь ужасающего величия,
Благосклонно спасающий ищущих спасения,
Спаси меня, источник милосердия.

6. Recordare
Recordare, Jesu pie,
Quod sum causa tuae viae,
Ne me perdas illa die.

Quaerens me sedisti lassus,
Redemisti crucem passus;
Tantus labor non sit cassus.

Juste judex ultionis,
Donum fac remissionis
Ante diem rationis.

Ingemisco tanquam reus,
Culpa rubet vultus meus;
Supplicanti parce, Deus.

Qui Mariam absolvisti,
Et latronem exaudisti,
Mihi quoque spem dedisti.

Preces meae non sum dignae,
Sed tu, bonus, fac benigne,
Ne perenni cremer igne.

Inter oves locum praesta,
Et ab haedis me sequestra,
Statuens in parte dextra.

(перевод)
Вспомни, Иисусе милосердный,
Что я был причиной Твоего пути,
Не погуби меня в тот день.

Меня, сидящего в унынии,
Искупил, приняв муку на кресте;
Да не будет жертва бесплодной.

Праведный Судия отмщения,
Даруй прощение
Перед днем Суда

Виновный, со стоном взываю,
С пылающим от стыда лицом;
Пощади умоляющего, Боже.

Оправдавший Марию
И разбойника услышавший,
Мне тоже дай надежду.

Мольбы мои недостойны,
Но Ты, Благой, сделай милость,
Не дай мне вечно гореть в огне.

Среди агнцев дай место,
И от козлищ меня отдели,
Поставив на правую сторону.

7. Confutatis
Confutatis maledictis,
Flammis acribus addictis,
Voca me cum benedictis.

Oro supplex et acclinis,
Cor contritum quasi cinis,
Gere curam mei finis.

(перевод)
Посрамив нечестивых,
Пламени предав их адскому,
Призови меня с благословенными.

Молю смиренный и преклоненный,
Сердце истертое словно пепел.
Позаботься о моей кончине.

8. Lacrimosa
Lacrimosa dies illa,
Qua resurget ex favilla
Judicandus homo reus.

Huic ergo parce, Deus,
Pie Jesu Domine,
Dona eis requiem. Amen.

(перевод)
Полон слез тот день,
Когда восстанет из праха
Чтобы быть осужденным, человек.

Так пощади его, Боже,
Милостивый Господи Иисусе,
Даруй им покой. Аминь.

9. OFFERTORIUM
Domine Jesu Christe
Domine Jesu Christe, Rex gloriae,
Libera animas omnium fidelium defunctorum
De poenis inferni et de profundo lacu.
Libera eas de ore leonis,
Ne absorbeat eas tartarus,
Ne cadant in obscurum:
Sed signifer sanctus Michael
Repraesentet eas in lucem sanctam,

Et semini ejus.

(перевод)
Господи Иисус Христос, Царь славы,
Освободи души всех верных усопших
От мук ада и бездонного озера.
Освободи их от пасти льва,
Дабы не поглотил их тартар,
И не пропали они во мгле:
Но предводитель святой Михаил
Да введет их в священный свет,
Который Ты некогда Аврааму обещал
И потомству его.

10. Hostias
Hostias et preces tibi, Domine,
Laudis offerimus.
Tu suscipe pro animabus illis,
Quarum hodie memoriam facimus:
Fac eas, Domine,
De morte transire ad vitam,
Quam olim Abrahae promisisti,
Et semini ejus.

(перевод)
Жертвы и мольбы Тебе, Господи,
С хвалою возносим.
Прими их ради душ тех,
О ком мы сегодня вспоминаем:
Позволь им, Господи,
От смерти перейти к жизни,
Которую Ты некогда Аврааму обещал
И потомству его.

11. SANCTUS
Sanctus, Sanctus, Sanctus,
Dominus Deus Sabaoth!
Pleni sunt caeli et terra gloria tua.
Hosanna in excelsis.

(перевод)
Свят, Свят, Свят,
Господь Бог Саваоф!
Полны небеса и земля славой Твоей.
Осанна в вышних.

12. BENEDICTUS
Benedictus, qui venit in nomine Domini.
Hosanna in excelsis.

(перевод)
Благословен, грядый во имя Господня.
Осанна в вышних.

13. AGNUS DEI

Dona eis requiem.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
Dona eis requiem sempiternam.

(перевод)

Даруй им покой.
Агнец Божий, кто принял на себя грехи мира.
Даруй им вечный покой.

14. COMMUNIO
Lux aeterna
Lux aeterna luceat eis, Domine,
Cum sanctis tuis in aeternum, quia pius es.
Requiem aeternam dona eis, Domine,
Et lux perpetua luceat eis.

(перевод)
Да светит им вечный свет, Господи,
Со святыми Твоими вечно, ибо Ты многомилостив.
Покой вечный даруй им, Господи,
И вечный свет да светит им .

См. также

Примечания

Ссылки

  • Реквием Моцарта - на сайте Мариинского театра
  • Моцарт и Сальери. Марио Корти - транскрипт радиопередачи программы «Культура» (радио «Свобода»)

Ноты

  • Wolfgang Amadeus Mozart. Geistliche Gesangswerke. Requiem, Mozarts Fragment Нотная запись принадлежащих Моцарту фрагментов «Реквиема» с критическим комментарием (на нем. языке) на сайте Neue Mozart-Ausgabe, воспроизведение издания Internationale Stiftung Mozart 1965 года
  • Requiem, K.626 Бесплатные файлы нотных записей на проекте International Music Score Library Project
  • Requiem, KV 626 Бесплатные файлы нотных записей на проекте ChoralWiki

Состав исполнителей: сопрано, альт, тенор, бас, хор, оркестр.

История создания

В июле 1791 года Моцарт, всеевропейски прославленный музыкант, член Болонской Академии и кавалер Ордена Золотой шпоры, автор многочисленных симфоний, опер «Свадьба Фигаро» и «Дон Жуан», напряженно работал над «Волшебной флейтой». Чувствовал себя он очень плохо: мучили непонятные боли, слабость.

Однажды вечером его навестил незнакомец, одетый во все черное. Он заказал Реквием - заупокойную мессу. Заказчик оставлял гонорар и срок выполнения заказа на усмотрение композитора, предложил хороший задаток, но имени своего не сообщил. Моцарт согласился: измотанный постоянным безденежьем, крайне непрактичный в житейских вопросах, он не мог отказаться. Сразу началась работа. Но композитор не мог избавиться от мысли, что заупокойную мессу он пишет для самого себя. Сохранилось его письмо, в котором болезненное состояние отражено с трагической силой: «В моей голове хаос, лишь с трудом собираюсь с мыслями. Образ незнакомца не хочет исчезнуть с глаз моих. Я беспрерывно вижу его. Он просит, он настаивает и требует работы от меня. Я продолжаю писать, ибо сочинение музыки утомляет меня меньше, нежели бездействие. Больше мне нечего бояться. Чувствую - мое состояние подсказывает мне это, - мой час пробил. Я должен умереть. Я чувствую это с такой уверенностью, что мне не требуется доказательств. Я перестаю радоваться своему таланту. А как прекрасна была жизнь! Ее начало сулило великолепные перспективы. Но никому не дано изменить предначертанного судьбой. Надо послушно склониться перед волей Провидения. Итак, я заканчиваю свою погребальную песнь. Я не вправе оставить ее незавершенной. Вена, 7 сентября 1791 года».

Непонятная болезнь с каждым днем усиливалась. Несмотря на это, Моцарт работал крайне напряженно. «Волшебная флейта» была закончена, 30 сентября состоялась ее премьера. После этого Моцарт еще сочинил Маленькую масонскую кантату, которой сам продирижировал в середине ноября. Страдания становились все сильнее. Когда силы совершенно оставляли композитора, он диктовал своему ученику Францу Зюсмайеру, жившему в его доме. В первых числах декабря была написана Lacrimosa. Вечером 4 декабря собравшиеся у постели больного друзья спели ее. Моцарт исполнял партию альта, но разрыдался и не смог продолжать. На следующий день его не стало. Последний написанный им номер - Hostias. Остальные номера Реквиема, Sanctus (Свят, свят Господь Бог Саваоф), Benedictus (Благословен грядущий во имя Господне) и Agnus Dei (Агнец Божий, несущий все грехи мира, даруй Ты им упокой), дописаны Зюсмайером. Заключение возвращает, с иным текстом, моцартовскую музыку первой части.

«Смерть застигла его во время работы над Реквиемом, - вспоминал Зюсмайер. - Так что окончание его произведения было поручено многим мастерам. Одни из них, перегруженные делами, не могли отдаться этому труду. Другие же побоялись скомпрометировать свой талант сопоставлением с моцартовским гением. В конце концов дело дошло до меня, ибо было известно, что еще при жизни Моцарта я нередко проигрывал или совместно с ним напевал сочиненные номера. Он очень часто обсуждал со мною разработку этого произведения и сообщил мне весь ход работы и основы инструментовки. Я могу лишь мечтать о том, чтобы знатоки хотя бы кое-где нашли следы его бесподобных поучений, тогда моя работа в какой-то мере удалась».

Через несколько лет стало известно имя таинственного заказчика: это был некий граф Вальзег, меломан-любитель, имевший обыкновение покупать чужие сочинения и выдавать их за свои. Реквием ему был нужен, чтобы почтить память покойной жены, и в начале XIX века, когда в печати появилось сообщение о предстоящем издании Реквиема, он потребовал у вдовы Моцарта «возмещения убытков»!

Реквием написан на канонический латинский текст заупокойной мессы, начинающейся словами «Requiem aeternam» - «Вечный упокой» и переложенной стихами в поэме Фомы Челанского (ок. 1190-ок. 1260) «Dies irae» (День гнева, в эквиритмическом переводе Майкова День Возмездья). Предположительно, автор поэмы был вдохновлен строками из заупокойной мессы, которые суть преломление отрывка из книги библейского пророка Софонии (Соф. 1, 14-16) Реквием состоит из 12 частей, содержание их - мольба о даровании покоя, спасении души и картины Страшного Суда:

№1

Да тихий светит свет им с миром!
В Сионе славим песнью мы Тебя!
Твоею славою светится Ерусалим!
Услыши, Господь, молитву нашу!
В Тебе наше утверждение!
Вечного покоя подай Ты им, Господи!
Да тихий свет светит им с миром!
Господи, Податель благ!
Боже, Податель благ!
Господи, праведный!
Господи, Податель благ!

№2
День возмездья! Он настанет!
И нежданный, как нагрянет,
Каждый в страхе с ложа вспрянет!
Все народы, все языки,
Все познают день великий
В трубном гласе зов Владыки!

№3
Глас Владыки! Над морями,
Глас Владыки! над морями, над землями,
Над гробами пронесется он громами.
И нежданно, средь живущих,
Поколенья в гробе сущих,
Встанут в ряд на Суд идущих.
И се книга Им раскрыта
И ничто же в ней не скрыто,
Что нам кара, что защита.
Все к престолу станут купно
Где сидит Он недоступный
Судия нам неподкупный.
И тебя он спросит тоже,
Что ты скажешь? Боже! Боже!
Кто мне в помощь будет, кто же?

№4
Царь Небесный! повергаюсь
Пред Тобою! изливаюсь
Весь в слезах!

№5
Ты Спаситель, Царь Небесный,
Ты великой мукой крестной
Искупивший нас чудесно!
Всех призвал Ты к жизни вечной
Нас любовью бесконечной,
Внемли, внемли вопль сердечный!
Нам Тобою путь указан,
Ты биен был, Ты был связан
И поруган, и истязан.
За врага же, что ярился,
Как безумный, и глумился,
Над Тобою, Ты молился.
Всех простил, бо пребывают
Во слепотстве и не знают,
Что творят, что совершают.
Ты нам подал упованье,
Что омоет покаянье
С сердца пятна злодеянья.
Милосердый, повергаюсь,
Пред Тобою, изливаюсь
Весь в слезах, о каюсь, каюсь.

№6
Ах, из сонма осужденных,
Вечной смерти обреченных,
Даруй встать мне в сонм спасенных!
Даруй встать мне пред Тобою,
Милосердым Судиею,
Чисту сердцем и душою.

№7
В оной скорби, о Владыко,
В предстоящий день великий,
Человеку и вселенной
Будь заступник неизменный,
Сыне Божий, будь нам щит святой!
Спящим в гробе дай покой!

№8
Господи Сыне Божий!
Податель благ, податель благ!
Изведи души всех верных рабов Твоих
И всех усопших из муки,
Из вечной муки и из конечной смерти.
Изведи Ты их из челюсти львиной,
Из погибельной муки адовой
Из мрака преисподней.
Да возведет ангел под крылом
Повеленьем Твоим их в царство света!
Бо Аврааму Ты утешенье издревле преподал!

№9
С жертвой и с хвалами к Тебе, Господи! днесь прибегаем;
И молимся за души рабов Твоих,
Молим, память Ты сотвори им вечную.
Даруй им, Господи, из смерти вступити в жизнь века.
Бо Аврааму Ты утешенье издревле преподал.

№10
Свят! свят Господь Бог Саваоф!
Небеса проповедуют славу Господню.
Осанна в вышних!

№11
Слава, слава грядущу во имя Господнее!
Осанна в вышних!

№12
Агнец Божий приявший все грехи мира,
Даруй Ты им вечный мир и блаженство!
Тихий свет да светит им вечно, Господи!
Да светит купно со святыми, ибо благ сей.

Перевод А. Майкова

Музыка

Реквием Моцарта - одно из величайших творений человеческого гения, вдохновенный гимн Господу. Его глубина и серьезность, драматизм и возвышенность, трогательность и яркость никого не могут оставить равнодушным.

№1, вступительная молитва Requiem aeternam (Вечный упокой ниспошли Ты им... - здесь и далее перевод дается не по варианту Майкова, а по безымянному, менее яркому литературно, но более близкому каноническому латинскому тексту и соответствующему музыке) проникнута глубокой печалью. Сопрано соло интонирует мелодию старинного хорала «Господь прославит тебя в Сионе». Центральный раздел первой части - Kyrie eleison (Господи, помилуй) - стремительная, захватывающая своим потоком двойная фуга. Традиционная секвенция Dies irae (День гнева), разделенная композитором на шесть отдельных частей, не была завершена. Остались выписанными лишь отрывки пламенной картины Страшного Суда (№2, День предстанет в гневной силе), поочередные выступления солистов (№3, Tuba mirum - Вострубит труба нам звоном), хоровые мольбы, обращенные к суровому карающему Богу (№4, Rex tremendae - Царь дрожащего творенья), светлый квартет солистов (№5, Recordare - О, припомни, Иисусе, за меня Ты путь свой трудный) и, наконец, полный мистических ожиданий №6, Confutatis (Суд изрекши посрамленным), где мрачным возгласам мужского хора отвечают трепетные женские голоса. №7 - знаменитая Lacrimosa (Слезный этот день настанет), вся пронизанная интонацией горестного вздоха, - лирический центр Реквиема. Полон драматических призывов и проникновенной мольбы, завершающийся фугой №8 - Domine Jesu (Господи Боже Христе, царь славы). В №9, Hostias (Жертвы, молитвы Тебе, Господи) благородную, полную внутреннего драматизма мелодию сменяет возвращающаяся фуга из №8.

Даже не слишком сведущие в музыке люди знают, кто такой Вольфганг Амадей Моцарт и, хоть краем уха, да слышали таинственную историю о том, что знаменитый «Реквием» композитор написал, якобы, для своих собственных похорон.

Это, действительно, последнее произведение великого Моцарта, оно завершает его творческий путь. И, может быть, поэтому вокруг него и возник некий ореол тайны, окутывающий саму историю создания траурной мессы. А ведь ничто так не привлекает внимание широкой публики, как тайны…

Легенды

В июле 1791 года, последнего в жизни композитора, на пороге его дома появился загадочный человек в сером плаще, пожелавший остаться неизвестным. Гость заказал Моцарту реквием, уплатил солидный задаток, а срок исполнения заказа оставил на усмотрение автора. С этого самого момента здоровье композитора стало резко ухудшаться, а странный заказчик, якобы, регулярно являлся Моцарту в видениях буквально до самой смерти: «Мне день и ночь не дает покоя мой Черный человек». Красивая легенда о том, что таинственный незнакомец заказал Моцарту заупокойную мессу по нему самому, и Моцарт об этом знал, быстро стала популярной. Кстати, на ее распространение в немалой степени повлияла жена Моцарта, Констанца, утверждавшая, что Вольфганг перед своей кончиной как-то обмолвился, что пишет Реквием для себя.

Загадочная смерть композитора, визит таинственного заказчика, мрачное очарование самого Реквиема и то, что по сути это музыка, написанная для отпевания, вызвали к жизни еще одно странное поверье. Оно гласит, что нельзя слишком часто слушать Реквием, иначе слушателя настигнет безвременная смерть. Возникло оно, скорее всего, значительно позднее и никаких оснований под собой, конечно, не имеет. А вот с «черным человеком» все немного сложнее. Он на самом деле существовал!

Факты и только факты

Так что же произошло на самом деле? Неужели к Моцарту прибыл некий посланник потустороннего мира, обладающий знаниями о сроках жизни и смерти? Или это коварный отравитель Сальери, совершив свое черное дело, решил оказать на больного композитора еще и психологическое воздействие?

Все гораздо проще. «Человек в черном», являвшийся Моцарту в кошмарах, был управляющим графа Франца фон Вальзегга. Известна даже фамилия «таинственного посланца» — Лойтгеб. Граф недавно потерял жену и у него возникла вполне естественная для того времени идея посвятить этому событию заупокойную мессу. Заказ делался втайне потому, что у графа была интересная слабость: он любил сам исполнять произведения, которые ему писали талантливые композиторы. При этом авторство музыки граф без зазрения совести присваивал. Есть основания предполагать, что Моцарт знал об этом, но заказ все же взял, поскольку в деньгах нуждался на этот момент отчаянно. Так что тайна соблюдалась обоюдно – великий Моцарт не хотел портить свою репутацию – не по рангу ему было звание «музыкального негра».

За работу композитор принялся далеко не сразу – нужно было закончить оперы «Волшебная флейта» и «Милосердие Тита». Только после них была начата работа над последним заказом. И все это – за несколько месяцев перед смертью. Кстати, утверждение некоторых биографов о том, что Моцарт работал над реквиемом не покладая рук, и не закончил работу только из-за скоропостижной смерти, не совсем соответствует истине. Судя по письмам к друзьям и знакомым, вплоть до ноября 1791 года он чувствовал себя отлично. Получив заказ в июле, композитор находит время для написания не только опер, но и для концерта для кларнета, «Маленькой масонской кантаты», для регулярного посещения представлений «Волшебной флейты» и даже для… игры на бильярде.

Но факт остается фактом — реквием Моцарт дописать не успел. Измученный непонятными недомоганиями, он знал, что умирает и пытался завершить свое последнее произведение. Но из двенадцати задуманных композитором номеров, написанными оказались только девять. Многое – с сокращениями или в черновиках. Завершил написание мессы ученик Моцарта Зюссмайр. Кстати, существует интересная версия, что Реквием под видом некоего безымянного опуса был написан Моцартом задолго до заказа, но не был представлен широкой публике. После получения заказа композитору оставалось только достать партитуры и внести в них кое-какие изменения. Но скорее всего, это еще одна легенда…

Вольфганг Амадей Моцарт – гениальный австрийский композитор, а самое его известное и загадочное произведение – «Реквием».

Над этим произведение он работал до самой смерти, но так и не успел его завершить. По просьбе его жены Констанции, завершил «Реквием» Франц Ксавер Зюсмайер.

Создание «Реквиема»

В 1791 году Моцарту поступил анонимный заказ на создание «Реквиема». Позже выяснилось, что граф Франц фон Вальзегг-Штуппах заказал эту композицию в память о своей жене. Он частенько приписывал себе сочинения композиторов, покупая авторские права. Моцарт пошел на это только из-за безденежья. Исследователи находят схожесть «Реквиема» с сочинениями К. Ф. Э. Баха, Михаэля Гайдна, Доменико Чимарозы и Франсуа Госсека, но это объясняется общими рамками и принципами церковной музыки XVIII века. Так, «Реквием» Моцарта наряду с произведения Баха считается одним из значительнейших образцов церковной музыки XVIII века.

Работа над «Реквиемом» шла долго и часто прерывалась то на написание оперы «Милосердие Тита», то на работу над «Волшебной флейтой», а потом на создание кларнетового концерта и Масонской кантаты. Работу над «Реквиемом» композитор продолжал уже лежа, так он успел закончить Introitus, записать хоровые голоса, наметить оркестровку Kyrie, 6 частей Секвенции. После смерти Моцарта его жена, опасаясь, что заказчик потребует гонорар обратно, попросила сначала Йозефа Эйблера закончить композицию, а потом Франца Ксавера Зюсмайера. Он дописал Lacrimosa и полностью написал Sanctus, Benedictus и Agnus Dei. Изначально скрывалось, что Моцарт не закончил «Реквием», но когда в 1838 году был найден подлинный автограф этого произведения, жена Моцарта публично подтвердила участие Зюсмайера.

Структура «Реквиема»

Произведение состоит из четырнадцати частей:

  • Introitus: Requiem aeternam (вечный покой) – хор.
  • Kyrie eleison (Господи, помилуй) - хоровая фуга, оркестровка.
  • Sequentia - оркестровка.
  • Dies irae (день гнева) - хор.
  • Tuba mirum (труба предвечная) - квартет для сопрано, альта, тенора и баса.
  • Rex tremendae majestatis (царь потрясающего величия) – хор.
  • Recordare, Jesu pie (вспомни, Иисусе милосердный) – квартет.
  • Confutatis maledictis (посрамив нечестивых) – хор.
  • Lacrimosa dies illa (слезный день) – хор.
  • Offertorium- оркестровка.
  • Domine Jesu Christe (Господи Иисусе Христе) - хор и квартет.
  • Versus: Hostias et preces (Жертвы и мольбы) – хор.
  • Sanctus (свят) - хор и соло.
  • Benedictus (благословен) - квартет, затем хор.
  • Agnus Dei (Агнец Божий) - хор.
  • Communio: Lux aeterna (вечный свет) - хор.

Так или иначе, музыкальные эксперты могут спокойно отличить, что было написано Моцартом, а что - Зюсмайером. Так всей оркестровке мы обязаны Зюсмайеру. Его броский и смелый стиль добавил «Реквиему» особую выразительность.

В.А. Моцарт – один из величайших представителей мировой музыкальнойклассики, художник-гуманист, творческая деятельность которого была связана с передовыми идеями эпохи Просвещения.

Для творчества Моцарта характерны глубина мысли, широта, богатство содержания, разнообразие форм, оптимизм, жизненная сила, выразительность мелодики, редкое художественное совершенство формы. Моцарт синтезировал в своем творчестве многообразие европейской музыкальной культуры XVIII века и оказал большое влияние на развитие почти всех жанров музыкального искусства, поднял на недосягаемую высоту хоровую музыку.

Значительную часть огромного творческого наследия Моцарта составляет хоровая музыка. Им написаны сочинения крупной формы для хора с оркестром: оратория "Кающийся Давид", "Освобожденная Бетулия", мессы (среди них выделяется Большая месса c-moll), кантаты духовного и светского содержания (наиболее известна кантата "К солнцу"), Реквием – последнее творение композитора.

Среди камерных хоровых произведений Моцарта можно выделить ряд мотетов, отдельные духовные сочинения ("Kyrie", "Miserere"), гимны, каноны. Большой популярностью в исполнительской практике пользуются хоры «Летний вечер» и "Are verum corpus".

"Requiem" - является одним из устойчивых типов католической мессы. В отличие от других его разновидностей, он подвергся в последние два столетия весьма значительным изменениям, не теряя при этом общей преемственности традиций. Предназначавшийся для заупокойной литургии он состоял из ряда гимнических – неизменяемых частей ординарной мессы и градуалов, псалмов, секвенций, непосредственно отмечавших цель и характер данной литургии. В качестве традиционных гимнов в реквием вошли "Kyrie", "Sanctus", "Agnus Dei". Как наиболее древний ритуал включался "Offertorium".Стабильными среди градуалов оказались "Dies irae"(с


входившими в него, кроме заглавного раздела "Tuba mirum", "Rex tremendae", "Recordare", "Confutatis", "Lacrimosa"). Открывал литургию "Introitus" на слова "Requiem aeternam dona eis, Domine" - "покой вечный дай им, Господи". От начальных слов этот жанр и получил свое название.

В период стабилизации – до XV в. - реквием оформился как жанр, обращенный к массовой аудитории, направленный на духовное объединение различных ее групп через сопереживание, сочувствие. Представления о смерти и «потустороннем мире» находят отражение в этом жанре.

Канонизация текста привела к остро определенной структуре жанра и обусловила его стилевые признаки: преобладание медленных частей, репризно-замкнутых форм, особого типа тематизма. Причем гимнические части по музыкальному материалу, как правило, не отличались от одноименных разделов ординарной мессы.

Значительную жанровую трансформацию доклассического реквиема осуществил представитель венецианской школы Кавалли. Секвенция "Dies irae" в его реквиемах стала своеобразным драматическим центром благодаря подчеркнутому озвучиванию многих текстовых деталей и введению эффектов ужаса.

Процесс выхода жанра за рамки культового стиля протекал в сфере его контактов со светской инструментальной музыкой. Первые результаты появились в творчестве Дж. Габриели (венская полифоническая школа XVI в.), создавшего новый тип реквиема – с инструментальным сопровождением, который существовал до середины XVII в. параллельно с а"каппельным. Классиков XVIII в. привлекала в реквиеме изначальная серьезность тематики, требовавшая сдержанности, благородства экспрессии. Лучшие образцы жанра классического периода принадлежат Гассе (немец), Иоммелли (итальянец) и Моцарту.

С этого времени реквием обретает черты концертного жанра. Это было связано с тем, что XVIII – нач. XIX вв. были связаны с общим угасанием религиозного чувства, объединяющего некогда широкие слои населения. Так, реквием Ф.Листа (1869 - 1870) представляет оригинальный пример синтеза стилистических элементов духовной музыки Ренессанса и композиторских мелодико-гармонических средств.

Иное прочтение жанра находим у Брукнера, Форе, Дворжака, Пуччини. Сохраняя латинский текст, авторы не воссоздают музыкальную модель средневековой мессы. Словесная основа как бы теряет свой изначальный смысл, а сами произведения в целом тесно примыкают либо к кантате, либо к оратории.

Таким образом, эволюция жанра в конце XVIII в. - начале XX в. привела, с одной стороны, к значительному расширению его идейной тематики с нередким обращением к патриотическим мотивам, с другой – через взаимодействие с иными хоровыми жанрами и театром к окончательному выходу в область концертной практики и утрате многих изначальных качеств первичной модели.

Первые десятилетия XX в. отмечены ослаблением интереса к крупной хоровой форме, не дали значительных результатов и в области реквиема. В 1916 г. английским композитором Делиусом впервые был создан Реквием на прозаические тексты из сочинений Ницше. К 20-м годам относиться лишь "Берлинский реквием Д. Вайля.

Поэтому при классификации современных реквиемов по типу текстовой модели образуются три основные группы:

· реквиемы на латинский литургический текст: "Requiem Canticles"
(заупокойные песнопения) И. Стравинского, реквием Д.Лигети (венгр), музыку А.Шнитке к трагедии Ф. Шиллера "Дон Карлос".

· "Реквием тем, кого мы любим" Хиндемита;

· военный реквием Бриттена, "Dies irae" Пендерецкого.

В заключение можно сказать, что жанр реквиема прошел через различные этапы эволюции художественного сознания, различные стилистические эпохи и течения. При этом основные качества первичной модели сохранялись композиторами в условиях той или иной системы музыкального языка.


"Реквием" Моцарта, без сомнения, не только одно из лучших творений его гениального автора, – оно относится к числу лучших созданий мировой музыкальной литературы. Все страницы этого сочинения – от самых нежных лирических до предельно трагических – глубоко человечны. "Реквием" создавался Моцартом в последние месяцы, предшествовавшие его смерти. Заказ был получен в мае 1791 года по поручению таинственного незнакомца, посланного от графа Франца Фон Вальсега. Граф намеревался выдать это произведение за своё, так как в обычае было, чтобы богатые дилетанты покупали у нуждавшихся композиторов сочинения и причисляли их к своим опусам. И, лишь случаю мир обязан величайшим произведением удивительным еще и потому, что в творчестве Моцарта "Реквием" выступает как совсем иная, необычная и притом завершительная стадия эволюции творческого сознания мастера.

Как известно, умирающий Моцарт писал "Реквием" с невероятным напряжением последних сил и все же не успел его завершить. Он завещал закончить свое последнее сочинение любимому ученику – Зюсмайеру. Более или менее достоверно установлено, что в "Реквиеме" принадлежит Моцарту и что завершено его учеником. Первый номер "Requiem aeternam" написан целиком композитором в виде законченной партитуры. В следующих номерах (Dies irae; Tuba mirum; Rex tremendae; Recordare; Confutatis; Domine Jesu, Hostias, частично Lacrymosa) Моцартом написана вокальная партия, дана гармоническая основа и кое-где сделана оркестровка. Большая часть музыки, сочиненной Зюсмайером, относится к трем последним номерам. Однако следует учесть, что, выполняя просьбу Моцарта, в последний номер (Agnus Dei) была целиком включена фуга из №1 (Kyrie eleison).

Жанр заупокойной мессы (как и мессы воскресной, праздничной) основывается на канонизированных текстах молитв, произносимых на латинском языке. Некоторые из них ("Kyrie eleison", "Sanctus", "Benedictus", "Agnus Dei") – те же, что и в воскресной мессе. Однако сущность заупокойной службы выявляется в других, характерных только для нее текстах и соответствующих им музыкальных номерах. Первый из них "Requiem aeternam" ("Дарует им вечный покой"), открывая службу он вместе с "Kyrie eleison" ("Господи помилуй") образует большое вступление. Следующий раздел "Dies irae" ("День гнева") – основной в "Реквиеме". Рисует картины конца света, страшного суда. Два номера - "Domine Jesu" ("Господи Иисусе") и "Hostias" ("Жертва") – образуют третий раздел (офферториум), который подводит к обряду, совершаемому над усопшим. "Sanctus" открывает четвертый раздел, включающий "Benedictus" и "Agnus Dei". С этого момента мотивы скорби отстраняются, идея приобщения умершего к вечной жизни рождает образы радости и ликования. Заупокойная месса сближается с воскресной лишь в "Agnus Dei". Молитвенный текст изменен в соответствии с содержанием службы, в частности, заканчивается этот раздел словами, напоминающими о ее начале; "cum sanctus tuis in aeternam" ("со святыми упокой").

Основную роль в "Реквиеме" играет хор. Из двенадцати номеров девять исполняются хором с отдельными фразами солистов, три – квартетом солистов. Широкое применение находит в произведении имитационная полифония. Многие номера изложены в смешанном складе (гармоническом и полифоническом). В "Реквиеме" – три фуги, каждая из них проходит дважды: Kyrie и Agnus Dei (первый и последний номера), Domine Jesu и Hostias (восьмой и девятый номера), Sanctus и Benedictus (десятый и одиннадцатый номера).

В хоровой музыке "Реквиема" ощущается влияние замечательных предшественников Моцарта – Баха и Генделя.

1. «Requiem aeternam» (Вечный покой) – мольба о даровании покоя истомленной душе и об осветлении её, темной, вечным светом блага и радости. Эта часть завершается напряженным восклицанием "Господи, помилуй".

2. «Dies irae» (день гнева) - день великого суда, день отмщения и
расплаты. Суровый гимн средневековья, когда скопилось среди людей
столько горя и слёз, обид и ужасов, что воображение человеческое не могло
бы тогда примириться с сознанием, что судья не придет и слёзы останутся
неотомщенными. Стремительно бурный натиск этой музыки сменяется
грозным возгласом.

3. «Tuba mirum» (Труба Предвечного). У Моцарта – величественное вступление тромбона, за которым на фоне струнных раздается плач и тягостные вздохи осужденных: "Что скажу я, несчастный, к какому защитнику обращусь?".

4. «Rex tremendae» (Царь потрясающий). Трепет и содрогание сменяются на светлое, плавно развертываемое.

5. «Recordare» (Меч милосердия) – моление о пощаде, как бы в ответ звучит мрачный приговор.

6. «Confutatis» (Посрамив) – "в пламя проклятых!". Но лишь только стихают стенания, опять слышна мольба: "Воззови меня ко праведным!".

7. «Lacrymosa» (Слёзная) – нежный цвет Моцартовской лирики: "упокой твои создания в тот скорбный день слёз".

8. «Domine Jesu» (Господи Иисусе) - "Боже, избавь души умерших от адских мук" – широко развернутое, на драматических противопоставлениях голосовых групп в гармонии, то в сплетениях, то в мощном унисоне – основано всеобщее моление.

9. «Hostias» (Жертва) – благовейное приношение.

10. "Sanctus" (Свят) – блестящая солнечная весть.

11. «Benedictus» (Благословен) – мягко струящаяся, волнистая
мелодическая линия звучит как благое приветствие: «Благословен грядный».
И "Sanctus" и "Benedictus" замыкаются радостными кликами "Osanna".

12. «Agnus Dei» (Агнец Божий) - "вземляй грех мира, даруй им вечный
покой" – завершительное всеобщее моление, выразительно замыкает весь
величаво-трагический замысел.

Все произведение проникнуто высоким гуманизмом, страстной любовью к человеку, горячим сочувствием к его страданиям.