Актуальность образа главной героини романа шарлотты бронте «джейн эйр. Шарлота бронте

В 1847 году. Уже более 100 лет он числится в списке шедевров мировой литературы. Лучшее произведение писательницы было отвергнуто многими издательствами, пока не оказалось в руках человека, сумевшего оценить его оригинальность. Страсть и искренность, с которой написана история о невзрачной гувернантке, испытавшей всепоглощающую любовь и сумевшей прийти к счастью, позволяет роману не терять свое обаяние и в наши дни.

Жизнь у тети

Рассказывая о романе «Джейн Эйр», краткое содержание трудно уложить в несколько слов, настолько насыщена событиями история простой гувернантки. В первой главе читатель знакомится с девочкой-сиротой, рано лишившейся любимых родителей. Ее опекуном стала вдова брата матери - миссис Рид. Родители матери Джейн были богатыми и уважаемыми людьми, однако она отказалась от семьи ради нищего священника.

Тетя Рид искренне презирала сестру своего покойного мужа за ее поступок, перенося свое отношение и на маленькую Джейн. Все обитатели дома, начиная от тети и ее детей и заканчивая слугами, относились к ней плохо. Девочку несправедливо называли испорченной и злобной лгуньей, подчеркивали, что ей позволяется жить в поместье Гейтсхэд-холл исключительно из милости.

Особенно героиня Бронте Джейн Эйр страдала от выходок своего двоюродного брата Джона. Противный мальчишка постоянно провоцировал ее на конфликт, чтобы объявить виноватой. После очередной драки с юным Ридом сироту отправили в жуткую Красную комнату. Именно там скончался муж миссис Рид, и считалось, что его призрак иногда возвращается.

Переезд в Ловуд

Заключение в страшной комнате обернулось для несчастной девочки тяжелой болезнью. Тетя, не горящая желанием тратить на дурного ребенка время, отправила племянницу в школу. Выбранное миссис Рид учебное заведение называлось «Ловуд». Сначала маленькая пленница мечтала о школе, думая, что сможет обрести свободу. Но вскоре выяснилось, что Шарлотта Бронте Джейн Эйр погрузила в настоящий сиротский приют.

Прилизанные прически, бедные платья - каждая воспитанница «Ловуда» выглядела точно так же, как и все остальные. Девочки, с которыми предстояло учиться сироте, были озлобленными, боялись всего на свете. Джейн вынуждена была ежедневно питаться отвратительной едой, терпеть грубые нападки преподавательниц и жуткий холод, жить в строгом соответствии с расписанием, которому подчинялась каждая минута в школе.

Тем, кто начинает знакомиться с книгой, может показаться, что Шарлотта Бронте Джейн Эйр собирается мучить буквально на каждой странице. Однако в «Ловуде» с главной героиней случается и нечто хорошее. У девочки впервые в жизни появляются друзья. Ее подругой становится одна из воспитанниц Элен Берне, сумевшая научить ее любви и терпению. Близко сходится сиротка и с директрисой школы мисс Темпль -доброжелательной, отличающейся от остальных учительниц женщиной.

Приглашение в Торнфилд

Жизнь девочки в «Ловуде» продолжается 8 лет, два из них она работает в школе учительницей. Скучное размеренное существование вызывает у энергичной англичанки отвращение. Единственное решение ее проблемы - переезд, поэтому мисс Эйр занимается поисками места гувернантки. В конце концов усилия увенчиваются успехом. Джейн Эйр автор отправляет в поместье Торнфилд.

Вырвавшаяся из заточения трагичного «Ловуда» гувернантка готова приступить к новым обязанностям. Миссис Фэйрфакс - домоправительница Торнфилда - тепло встречает девушку и знакомит ее с будущей ученицей. Маленькая Адель - воспитанница Эдварда Рочестера, ее работодателя. Впоследствии Джейн узнает, что ребенок - брошенная дочь французской певички, когда-то являвшейся любовницей Рочестера. Сам хозяин в основном живет на континенте, наведываясь в свои владения крайне редко.

Жизнь новоиспеченной гувернантки в Торнфилде можно было бы назвать приятной. Ей нравится Адель, миссис Фэйрфакс - воплощение дружелюбия. Однако в огромном доме повисла давящая атмосфера тайны. Ночами Джейн будит хохот, который просто не может принадлежать человеку.

Знакомство с Рочестером

Почти в середине истории о жизни Джейн Эйр (краткое содержание произведения здесь представлено) эффектно появляется Рочестер. Владельца поместья едва ли можно назвать красивым мужчиной. У него неправильные черты лица, смуглая кожа, крепкое телосложение. Однако гувернантка моментально проникается к своему работодателю симпатией и получает такое же отношение в ответ.

Конечно же, в лучших традициях Джейн Эйр автор заставляет держаться с прохладной любезностью. Эдвард же придерживается добродушно-грубоватого тона.

Приезд гостей

Усадьбу Рочестера неожиданно наполняют гости, что не радует Джейн Эйр. Содержание романа становится еще печальнее, главная героиня погружается в страдания, переживая муки ревности. Ее беспокоит внимание, которое объект ее страсти уделяет одной из своих посетительниц - прекрасной мисс Бланш. Все обитатели дома пребывают в уверенности, что вот-вот будет объявлен день бракосочетания. Джейн отдается невеселым раздумьям о своем будущем, задумывается о поисках нового места работы.

Рочестер действительно делает брачное предложение, однако вовсе не красавице Бланш. Он просит гувернантку стать его супругой, и та отвечает счастливым согласием, так как уже не первый месяц сгорает от любви. Жених и невеста определяются с днем свадьбы. Однако тех, кто на этом моменте рассчитывает на счастливый исход истории Джейн Эйр, краткое содержание не порадует.

Несостоявшееся венчание

По закону жанра все планы влюбленных рушатся прямо перед алтарем, практически за минуту до того как священник должен был засвидетельствовать их союз перед богом. В церковь врывается незнакомец, громогласно заявляющий протест. Бракосочетание не представляется возможным, так как Эдвард женат на его сестре. Рочестер, раздавленный горем, не протестует, гости расходятся.

Тайна Эдварда

Конечно же, несостоявшийся муж вынужден объясниться с Джейн Эйр. Краткое содержание его рассказа таково: он действительно женат. Много лет назад отец лишил юного Эдварда надежд на состояние, составив завещание в пользу его старшего брата. Самому Рочестеру же рекомендуется заключить брак с богатой наследницей из Вест-Индии. Возможности пообщаться с невестой у него практически не было, и о ее тайне он не знал.

Молодая супруга, в родословной которой уже числились сумасшедшие, практически сразу перестает походить на человека. Берта превращается в жестокое безразличное животное, совершенно неспособное жить в обществе. Рочестер запирает ее в родовом гнезде, перешедшем ему от умершего брата, и получает возможность насладиться преимуществами существования богатого холостяка.

Бегство из Торнфилда

Обманутая невеста игнорирует просьбы своего любимого остаться в его доме. Она быстро уезжает за пределы Торнфилда. Конечно же, на этом не заканчивается история Джейн Эйр. Краткое содержание лишь открывает следующую главу. Гувернантка покидает поместье в спешке, у нее даже нет денег. Кучер дилижанса высаживает ее в абсолютно незнакомом месте без гроша в кармане.

Злоключения Джейн продолжаются, она скитается по диким местам, рискуя лишиться жизни от голода. В конце концов героиня теряет сознание у дверей случайного дома, зайти в который ей не позволила бдительная служанка.

Встреча с Сент-Джоном

На помощь Джейн приходит местный священник и его сестры Мэри и Диана. Гувернантка быстро проникается симпатией к образованным доброжелательным людям, однако не сообщает им своей настоящей фамилии и не посвящает в события прошлой жизни. Священник Сент-Джон очень красив и полон решимости посвятить жизнь миссионерству. Его любит местная красавица Розамунда, дочь состоятельных родителей. Ее чувство взаимно, но молодой человек выбирает то, что считает своим предназначением - просвещение язычников в Индии.

Сент-Джон нуждается в верной соратнице и спутнице жизни, которая будет помогать ему, не отвлекая от священной миссии. По его мнению, лучше всех на эту должность подходит невзрачная незнакомка, подобранная им на улице, - Джейн Эйр. Отзывы об этом романе не врут, он действительно богат неожиданными поворотами.

Мисс Эйр превосходно осознает, что делающий ей предложение человек абсолютно равнодушен к ней. Она категорически отказывается от заключения брака, однако согласна присоединиться к нему в поездке в роли помощницы и сестры. Но священник считает такое решение неприемлемым.

Неожиданное наследство

Джейн продолжает жить в доме приютивших ее людей, работает в сельской школе, в открытии которой ей помог Сент-Джон. Это продолжается до тех пор, пока неожиданно не выясняется, что бедная учительница на самом деле является состоятельной наследницей. Оказывается, девушка приходится двоюродной сестрой священнику и его сестрам, их мать была родной сестрой его отца. Был у неожиданно найденных родственников и еще один дядя - Джон Эйр.

Этот человек, когда-то наживший состояние на Мадейре, долгие годы потратил на поиски пропавшей племянницы. Умирая, он завещал так и не найденной им Джейн огромное состояние - 20 тысяч фунтов. Великодушная героиня произведения Шарлотты Бронте, конечно же, не смогла забрать все деньги себе. Мисс Эйр настаивает на том, чтобы поделить наследство на четверых.

Возвращение к Рочестеру

Разумеется, история Джейн Эйр, экранизации которой насчитывают около 10 картин, не заканчивается на обретении наследства. Девушка никак не может перестать страдать, вспоминая об отвергнутом Рочестере. В конечном итоге она решается навестить обитателей Торнфилда. Приезжая, девушка видит перед собой руины. Выясняется, что в результате пожара, организованного сумасшедшей супругой, Рочестер становится инвалидом. Пытаясь спасти Берту, он лишается зрения и правой руки. Овдовевший Эдвард переселяется в имение, расположенное рядом. Услышав об этом, Джейн бросается к нему.

Одного лишь взгляда на любимого человека достаточно бывшей гувернантке для того чтобы осознать, что расстаться она с ним больше не в состоянии. Девушка превращается в руки и глаза своего дорогого Рочестера. Эта история, к счастью, имеет счастливый конец. К возлюбленному мисс Эйр постепенно возвращается зрение, они заключают брак.

Работы режиссеров

Роман «Джейн Эйр» был перенесен на экран около 10 раз. Одним из лучших считается творение Джоан Крафт, которая сконцентрировалась во время съемок фильма на максимальной достоверности. Сценарий мини-сериала включил почти все имеющиеся в произведении монологи. Присутствует и закадровый голос, проясняющий непонятные моменты.

И это далеко не единственный раз, когда кинематограф обратился к истории Джейн Эйр (экранизации заслуживают внимания далеко не все). Среди них довольно большую известность приобрел фильм, в котором роль мистера Рочестера исполнил а его партнером стала Картина также четко придерживается оригинала, сохранены все монологи и диалоги, не нарушены сюжетные линии.

Если же кто-то хочет посмотреть самый новый сериал о жизни английской гувернантки, стоит обратить внимание на картину 2006 года, получившую высокие оценки публики.

Роман "Джейн Эйр" вышел в 1847 году и стал главной книгой британской писательницы Шарлотты Бронте, ее визитной карточкой. Кто-то остроумно заметил: даже те, кто не удосужился прочесть роман, знают о существовании его героини - невзрачной гувернантки, нашедшей после многих горестей свое счастье. Со времени выхода романа специалисты пытаются объяснить и примирить его очевидное несовершенство и захватывающий интерес к нему. Отмечают, что Шарлотта Бронте первой сделала героиней дурнушку. Подчеркивают, что Джейн Эйр - первая героиня, которая сама рассказывает свою историю. Упирают на универсальный расклад дамского романа: декорации - хоть замок с привидениями, хоть Рублевка, хоть Голливуд. Вирджиния Вульф в свое время заметила: "Шарлотта все свое красноречие, страсть и богатство стиля употребляла для того, чтобы выразить простые вещи: "Я люблю", "Я ненавижу", "Я страдаю"". А что еще нужно читательнице? Ведь каждая Джейн Эйр ждет своего мистера Рочестера и надеется однажды сказать: "Читатель, я вышла за него замуж".Сопроводительная статья Натальи ИгруновойНаталья Игрунова - литературный критик, переводчик, радиоведущий. Окончила факультет журналистики МГУ. Первый заместитель главного редактора журнала "Дружба народов". Основная сфера профессиональных интересов - современная русская литература в общекультурном и социальном контексте, литература стран ближнего зарубежья. Автор книги "Воздух времени. После СССР: мы и наши мифы" (2015).

«Джейн Эйр» - сюжет

Книга повествует о непростой судьбе сироты с сильным, независимым характером, о её детстве, взрослении, поисках своего пути и преодолении препятствий, встающих на этом пути. Повествование ведётся от первого лица. Родители Джейн Эйр умерли, когда она была совсем маленькой и её взял к себе брат её матери мистер Рид, который вскоре тоже умер. Повествование начинается, когда Джейн всего десять лет. Это маленький и слабый здоровьем, впечатлительный ребёнок, с живым характером, замкнутый скорее в силу необходимости, чем нрава. Она живёт в доме своей тёти, Сары Рид, властной и эгоистичной женщины, чьи дети, кузены Джейн — Джон, Элиза и Джорджиана, — ей под стать. Все в доме обращаются с маленькой Джейн крайне несправедливо. Джейн очень хочется заслужить любовь тёти — но та едва переносит её. Единственные более-менее хорошие отношения у Джейн только со служанкой Бэсси Ли. Однажды конфликт достигает критической точки. Джон Рид в кровь расшибает Джейн голову и, когда он вновь замахивается, она с яростью бросается на него. Немедленно прибежавшая на крики миссис Рид снова «не заметила» раны Джейн и наказала её, отправив в Красную комнату, где умер когда-то мистер Рид. Джейн умоляет наказать её как-то иначе, но напрасно. От ужаса девочке становится плохо, она теряет сознание.

Вызванный миссис Рид аптекарь мистер Лойд, поняв ситуацию, рекомендует миссис Рид отправить племянницу в школу. Выбор миссис Рид падает на Ловудскую Школу для Девочек. Джейн счастлива, но тётя просит наставника школы, мистера Брокльхерста, предупредить всех, что она лгунья. Когда тот уходит, гнев охватывает Джейн, она даёт волю своей ненависти к тёте. Она кричит, что на самом деле лгунья не она, а тётя, и что она никогда не простит свою «благодетельницу», как называют миссис Рид её знакомые. Несмотря на при людное обвинение во лжи и отвратительном характере, отношения Джейн с ученицами и учительницами складываются хорошо. Её очень поддерживает директриса Мария Темпл и Элен Бёрнс, девочка постарше её, которая поражает Джейн своими познаниями, силой духа и христианским смирением. Джейн прилежно занимается, она стремится научиться как можно большему. Но в школе-приюте Ловуд тяжёлые условия; Брокльхерст обожает ханжеские нравоучения о пользе смирения плоти и не заботится о том, что девочки постоянно голодны и мёрзнут. Весной разыгрывается эпидемия тифа и многие умирают. Хотя тиф и пощадил Элен, ставшую к тому моменту ближайшей подругой Джейн, Элен умирает от чахотки. После этого Броклхерста отстраняют от единоличного управления и условия жизни в школе становятся нормальными. Джейн проводит в Ловуде восемь лет, последние два года — учительницей.

За это время она выросла, хотя по-прежнему мала ростом и некрасива. Но когда уезжает вышедшая замуж директриса мисс Темпл, все эти годы бывшая ей другом, душа Джейн просит чего-то иного, каких-то перемен. Дав объявление, она получает место гувернантки 9-летней француженки Адели Варенс в поместье Торнфильд. Жизнь в поместье очень тихая и уединённая, помимо Адели в доме живут экономка Алиса Фэйрфакс — простая милая старушка, и несколько слуг, в числе которых выделяется угрюмая швея Грейс Пул, странная и зловещая. Всё меняется с внезапным приездом хозяина поместья, опекуна Адели, мистера Эдварда Рочестера. Это человек некрасивой внешности и сложного нрава, сильный, ироничный, угрюмый и уверенный в себе. В его прошлом таятся какие-то несчастья, которые тяготят его. Рочестер часто беседует с Джейн и скоро она привыкает к его резкому тону и перемене настроений. Ей интересен этот новый, непонятный характер.

Однажды ночью Джейн видит в коридоре дым — это горит комната мистера Рочестера. Она спасает ему жизнь, разбудив его, и помогает погасить пожар. Девушка считает, что это дело рук Грейс Пул, но Рочестер просит Джейн никому не рассказывать о случившемся. Джейн понимает, что хозяин стал ей слишком дорог. Она изо всех сил борется с этой любовью, но это выше ее сил. К тому же, ей кажется, что и она не безразлична мистеру Рочестеру. Вскоре мистер Рочестер приглашает в дом гостей. Всем становится ясно, что Рочестер собирается жениться на красавице аристократке Бланш Ингрэм. В это время приезжает некий Ричард Мэзон из Вест-Индии — а ночью раздаётся страшный крик. Мэзон ранен, на его плече кровавая рана со следами укусов. И снова Грейс Пул даже не отсылают из дома, а для всех его крик был лишь криком служанки, которой приснился плохой сон. Правду о ране знает только сам Рочестер и Джейн.

За Джейн присылают — миссис Рид при смерти и хочет видеть её. Перед смертью тётка отдаёт ей письмо мистера Эйра, другого дяди Джейн, о котором она не знала. Он разыскивал её, но миссис Рид сообщила ему, что Джейн Эйр умерла от тифа.После похорон тёти Джейн возвращается в Торнфильд. Гости разъехались и жизнь вернулась в прежнее русло. Однажды Рочестер объявляет Джейн, что решил жениться и нашёл ей новое место. Она старается скрыть своё отчаяние, но Эдвард Рочестер говорит, что любит только ее и просит стать его женой. Сначала Джейн не верит, но убедившись в его искренности, соглашается. Во время помолвки Джейн написала письмо своему дяде, сообщая о предстоящем замужестве. В день свадьбы в церкви появляется поверенный из Лондона, присланный дядей; он объявляет, что свадьба невозможна: мистер Рочестер женат. Это подтверждает Мэзон — он брат жены Рочестера. Вовсе не Грейс Пул пыталась поджечь дом и ранила Мэзона, напротив, она приставлена следить за безумной. Рочестер зовёт всех в дом, где «знакомит» со своей женой — буйнопомешанной в третьем поколении.

Джейн уходит к себе и долго лежит, оплакивая свою любовь. Выйдя, она натыкается на Рочестера, сидящего у дверей её комнаты. Он умоляет простить его и рассказывает свою историю. В ранней молодости его ловко женили, дабы не делить наследство, которое все должно было достаться его брату Роланду. От него скрыли семейную склонность к безумию; когда же он, не в силах бороться с порочным, развратным нравом жены, захотел развестись, врачи уже установили, что она душевнобольна, а закон не разрешает разводы в таких случаях. Эдвард Рочестер заклинает Джейн уехать с ним. Но она не может идти против совести, нарушить христианские заповеди. Выдержав страшную борьбу с собственным сердцем, она ночью тайно уходит, садится в дилижанс, отдав последние деньги и уезжает как можно дальше в первом попавшемся направлении.

Несколько дней Джейн скитается, голодает и ночует под открытым небом — у неё нет ни денег, ни крова. Она пытается найти работу, но тщетно. Наконец в страшный ливень она в изнеможении падает на ступени дома, где её, едва живую, подбирает некий мистер Сент-Джон Риверс. Диана и Мэри, его сёстры, очень дружелюбны, они ухаживают за Джейн, пока та болеет. Когда она приходит в себя, Риверс устраивает её учительницей в сельской школе. Джейн с энтузиазмом берётся за дело, и хотя поначалу она встречает невежество и отсутствие манер учениц, вскоре ситуация понемногу меняется. Джейн любят и уважают в округе, её девочки делают успехи и она была бы счастлива, если бы не горькие сожаления, тоска о покинутом и любимом хозяине — и отчаянный страх, что он погубит себя. Джейн живёт под вымышленной фамилией, однако случайно открывается её настоящее имя — и выясняется, что её дядя умер, оставив ей наследство в 20 тысяч фунтов. Более того, он был также и дядей Сент-Джона, Дианы и Мэри. Страшно обрадованная внезапным родством, Джейн настояла на том, что наследство следует поделить поровну. Она постепенно подготовила школу к сдаче другой учительнице, хотя и не решила ещё, что станет делать дальше. Всё это время Сент-Джон внимательно наблюдает за Джейн. Он незаурядный, противоречивый человек: обуреваемый страстями, честолюбивый, но вместе с тем холодный и рассудительный. Он священник и готовится стать миссионером, преодолевая в этом стремлении даже свою пылкую страсть к юной богатой красавице мисс Оливер. Незадолго до отъезда Сент-Джон просит Джейн выйти за него замуж, потому что она как никто подходит для роли жены миссионера. После недолгого сопротивления Джейн даже соглашается ехать с ним в Индию — но не стать его женой. Однако это не устраивает Риверса и он почти уговаривает её — но в последний решающий миг она слышит донёсшийся откуда-то голос Рочестера, зовущий её — «Джейн, Джейн, Джейн»; это голос её "хозяина", как она называет мистера Рочестера. Девушка ничего не знает о нём; тревожась за него, она несколько раз писала миссис Фэйрфакс, но ответа не получила.

Теперь Джейн решает узнать, где он и что с ним — и лишь потом принимает окончательное решение. Торнфильд встречает её мёртвым, обгоревшим остовом. Пережив смертельный страх, Джейн затем узнаёт, что сумасшедшая жена Рочестера Берта подожгла дом; сама же прыгнула с крыши. Мистер Рочестер, пытавшийся её спасти, искалечен: он ослеп и потерял кисть руки. Узнав, что теперь он живёт в глухом маленьком поместье, она немедленно едет туда.

Приехав, она застаёт Рочестера сломленным, в совершенно угнетённом состоянии духа. Он долго разыскивал её и уже считал погибшей, но вновь встретив Джейн, Рочестер воскресает духом. Джейн ожидает, что он тут же попросит её выйти за него замуж — но он стыдится своего уродства и своей беспомощности. Но она убеждает его в своей верности, любви и преданности, и в конце концов Рочестер снова просит её стать его женой. Они обвенчались в маленькой церкви. Через два года к Рочестеру частично вернулось зрение и он смог увидеть своего первенца. Диана и Мэри также вышли замуж за достойных людей, а Сент-Джон уехал из Англии в Индию и вступил на избранный им путь миссионера.

Рецензии

Рецензии на книгу «Джейн Эйр»

Пожалуйста, зарегистрируйтесь или войдите, чтобы оставить рецензию. Регистрация займет не более 15 секунд.

Натали Андреева

Это любовь.

Это любовь, вот она, настоящая. Эту книгу я читала с превеликим удовольствием! Она захватывает, заставляет сопереживать главным героям,заставляет думать, в чем же загадка? Много слов говорить не хочется, но данное произведение, лично для меня, является шедевром.

Полезная рецензия?

/

0 / 1

Araika

1. Независимость девочки Джен Эйр.

2. Суровые испытания героини.

3. Независимость и любовь Джен Эйр.

4. Противопоставление Сент-Джона и Джен Эйр.

5. Возвращение и жизненное предназначение героини.

Главная героиня Шарлотты Бронте - Джен Эйр, по моему мнению, является идеалом женской красоты. Красота Джен - это скромность, интеллектуальность, доброта и независимость. Независимость Джен Эйр проявляется во всех жизненных этапах, описанных в романе. Независимость главной героини можно встретить уже на первых страницах. Ей приходилось испытывать не мало оскорблений и несправедливости в доме своей богатой и лицемерной тетки. «Ведь это же несправедливо, несправедливо!» - твердил разум Джен «с той недетской ясностью, которая рождается пережитыми испытаниями...». Девочка, довольно натерпевшись оскорблений и унижений от своего двоюродного брата, сумела дать ему отпор: «Противный, злой мальчишка. Ты - как убийца, как надсмотрщик над рабами, ты - как римский император!» Джен не побоялась наказаний за такие слова со стороны своей жестокой и бесчувственной тетки. Она впервые нашла смелость постоять за себя.

Независимость помогла героине Шарлотты Бронте выжить в детском приюте Ловуда, отличавшимся нечеловеческими условиями. Джен убедилась, что цель воспитание девушек в приюте - это покорность, смирение, раболепие, подавление воли. Им внушают принципы об «умерщвлении грешной плоти, ради спасения бессмертной души». Здесь царит голод, нищета, болезни и смерти. Слабые личности не выдерживают такого сурового и бессмысленного испытания и погибают, как погибла кроткая, терпеливая и умная Элен Берне. Ее воля была сломана, она стала безразличной ко всяким издевательствам над собой.

Джен Эйр - полная противоположность Элен. Джен не подчинилась жестоким правилам приюта, не позволила издеваться над собой. В разговоре девочек между собой об отношении с людьми Джен утверждает: «...ты хороша с теми, кто хорош с тобой. А, по-моему, так и надо. Если бы люди всегда слушались тех, кто жесток и несправедлив, злые так бы все и делали по-своему: они бы не боялись и становились бы все хуже и хуже. Когда нас бьют без причины, мы долж­ны отвечать ударом за удар - я уверена в этом, и притом с такой силой, чтобы навсегда отучить людей бить нас». В этой фразе - отражение недетской мудрости девочки, уро­ков, которые ей преподнесла ее нелегкая жизнь. Это новый этап формирования ее независимости.

Неординарность характера, независимость, внутренняя красота и чистота гувернантки Джен мгновенно привлекли внимание к ней мистера Рочестера при первой встрече. При их откровенном разговоре он восхищенно вспоминал: «...ты - сочетание странных противоположностей... ты строга, скромна... и вместе с тем робка непомерно... ты по природе утонченна... Когда я к тебе обращался, ты смотрела на меня открытым, смелым и горячим взглядом, и он был полон проницательности и силы. Когда я задавал тебе настойчивые вопросы, ты бесстрашно и искусно парировала их...».

Независимость, светлый душевный мир героини противостоит эгоизму и внутренней пустоте аристократов, собравшихся в замке мистера Рочестера. Яркая представительница этого светского общества - Бланш Ингрэм. Для нее характерны жестокость, лицемерие, тщеславие, на фо­не которых меркнет даже ее внешняя красота. Оказалось, что Джен Эйр, простая девушка, по своему развитию и культурному уровню, по своим духовным интересам гораздо вы­ше этой блестящей аристократки.

В разговоре с мистером Рочестером о его предстоящей женитьбе Джен выразила свое жизненное кредо, свою независимую сущность: «Я не птица, и никакие сети не удержат меня, я свободное человеческое существо, с независимой волей...». Джен отказывалась от драгоценностей, которые со

бирался ей подарить Рочестер в день свадьбы. «Драгоценнотти и Джен Эйр - несовместимы...», - признается девушка.

Объяснение Джен в любви Рочестеру принимает характер декларации о равенстве: «Или вы думаете, что я автомат, бесчувственная машина... У меня такая же душа, как у вас, и, безусловно, такое же сердце... Я говорю с вами сей­час, презрев обычаи и условности и даже отбросив все земное...». Этот дух протеста и независимости неразрывен с Джен Эйр. В этом причина ее разрыва с мистером Рочестером. Она не смогла стать рабыней, любовницей, игрушкой даже любимого человека. Так как честь, гордость и независимость - ее единственное достояние. Она своими качествами дорожит больше всего на свете.

Независимость и жизненная стойкость Джен ярко проявилась и на следующем жизненном этапе, когда она обрела своих родственников. Кузен Джен Сент-Джон - педант и фанатик, приносящий человеческие чувства и отношения в жертву своему долгу. Сент-Джон обратил свое внимание на кузину. В ней его поразила настойчивость и целеустремленность, твердость характера и решимость, справедливость и скромность, невозмутимость и наличие «неиссякаемой энергии». Он предлагает Джен брак без любви и совместную миссионерскую деятельность в Индии. Девушка не долго раздумывала над его предложением, потому что она - настоящая и бескорыстная, способная на пылкое чувство. Джен понимала, что в случае принятия предложения, ей придется угождать своему кузену и мужу. А это значит, что придется «в значительной мере отказаться от себя, подавить часть своих способностей... принудить себя стремиться к целям, к которым у меня нет врожденного влечения...». Джен отказывается от этого брака.

В заключительной части романа Джен Эйр доказывает свою независимость и победу высших человеческих качеств. Она возвращается к ослепшему, беспомощному, обедевшему и измученному Рочестеру. Испытания судьбы, лишения не смогли в очередной раз сломить девушку. Джен Эйр приносит мистеру Рочестеру свою помощь, утешение и любовь. Она самостоятельно создает себе и своему любимому человеку счастье. Джен готова посвятить себя служению любимому человеку. В этом она и видит свое жизненное предназначение.

На протяжении всего романа Джен Эйр борется за свою свободу, любовь, счастье. Джен Эйр всегда - в доме у тетушки, в приюте, замке Рочестера - стремится к независимости. Но не богатство, а честный труд обеспечивает ей эту независимость. Джен Эйр твердо, уверенно стоит на страже своей чести, своей независимости, для нее невозможно пойти против совести.

Сколько стоит написать твою работу?

Выберите тип работы Дипломная работа (бакалавр/специалист) Часть дипломной работы Магистерский диплом Курсовая с практикой Курсовая теория Реферат Эссе Контрольная работа Задачи Аттестационная работа (ВАР/ВКР) Бизнес-план Вопросы к экзамену Диплом МВА Дипломная работа (колледж/техникум) Другое Кейсы Лабораторная работа, РГР Он-лайн помощь Отчет о практике Поиск информации Презентация в PowerPoint Реферат для аспирантуры Сопроводительные материалы к диплому Статья Тест Чертежи далее »

Спасибо, вам отправлено письмо. Проверьте почту .

Хотите промокод на скидку 15% ?

Получить смс
с промокодом

Успешно!

?Сообщите промокод во время разговора с менеджером.
Промокод можно применить один раз при первом заказе.
Тип работы промокода - "дипломная работа ".

Шарлота Бронте


Введение

Художественные особенности романа Шарлоты Бронте «Джейн Эйр»

Лексико-стилистические приемы Ш. Бронте в создании образов в романе «Джейн Эйр»

2.1 Портретный образ Джейн Эйр

2.2 Портретный образ Рочестера

2.3 Ш. Бронте как мастер пейзажа

Заключение

Литература


Введение


В истории развития английской литературы большую роль сыграл реалистический социальный роман ХІХ века. К писателям-реалистам этого периода относятся, в первую очередь, Диккенс, Гаскелл, Элиот, Мередит и сестры Бронте. Среди последних, особый след в литературе оставило творчество Шарлотты Бронте и, в частности, ее роман «Джен Эйр».

Шарлота Бронте родилась в 1816 году в семье сельского священника в Йоркшире. Ее отец, Патрик Бронте, голландец по происхождению, смолоду был простым ткачом. Мечтая овладеть знаниями и стать образованным человеком, он избрал единственный на то время путь получить образование – стал священником.

Изучив богословие, он женился и получил небольшой приход возле Лидса, где и родились его дети – пять дочерей и сын. После ранней смерти матери, Шарлота и трое ее сестер были отданы в бесплатный пансион для дочерей духовенства. Здесь их должны были подготовить к профессии гувернантки.

Недоедание, грязь, холод, издевательское обращение персонала разрушали здоровье детей, а вспыхнувшая эпидемия тифа унесла жизнь многих учениц, в том числе и двух сестер Шарлоты. Воспоминания о пансионе, впоследствии, легли в основу прообраза Локвудского приюта в романе Шарлоты Бронте «Джен Эйр».

После смерти двух дочерей, Патрик Бронте, забрал оставшихся в живых двух девочек – Шарлотту и Эмилию, и дальнейшее обучение они продолжали в хорошем бельгийском пансионе, преподавая там английский язык и тем самым, расплачиваясь за свое обучение.

Теперь их было три сестры. К Шарлоте и Эмили, присоединилась подросшая Энн. Талантливые, образованные девушки увлекались литературой, живописью и в 1846 году сестрам удалось издать сборник своих стихотворений. Они выступили под псевдонимом Керрер Белл.

В 1947 году они послали под этим же псевдонимом лондонским издателям свои романы. Романы Эмили и Энн были приняты, а роман Шарлоты «Учитель был отвергнут. Но она уже работала над второй своей книгой – «Джен Эйр», который был принят и в конце 1847 года увидел свет.

Роман являл собой удивительное сочетание злободневной общественно-политической актуальности и высокой художественности. Главным художественным открытием молодой писательницы явилось умение выявить красоту и драматизм становления человеческого духа в борьбе с социальной «судьбой», причем духа, воплощенного не в традиционном романтическом герое или героини. Идеал человеческой воли, неподвластной сословной регламентации, был воплощен в образе неимущей труженицы, молодой гувернантки, больше всего ценящей свою независимость и человеческое достоинство.

Бронте выводила на авансцену английского романа нового героя, обладающего новым общественным и личным самосознанием, человека свободолюбивого, отвергающего утеснительную социальную субординацию, готового на любые жертвы и на борьбу, если потребуется отстоять свои жизненные права.

Вместе с тем, с образом главной героини - Джен Эйр, Ш. Бронте ввела в современную литературу тему женского равноправия, которое понимается писательницей, как право на приносящий радость труд и на яркую эмоциональную жизнь.

Этот роман имел большой успех и принес Шарлотте Бронте неувядающую и в наше время славу. Роман, с момента появления, вызвал многочисленные и зачастую противоречивые рецензии. Высокую оценку роман получил у прогрессивных писателей и после перевода на русский язык, о нем положительно отозвался Н. Чернышевский. В реакционных литературных кругах роман вызвал негодование, так как был проникнут ропотом против комфорта богатых и лишений бедняков.

Не обойден вниманием роман Шарлоты Бронте и деятелями литературы ХХ века, тем более что творчество писательницы нередко искажалось и фальсифицировалось.

В 60-е годы наблюдался период особого оживления интереса к творчеству Ш. Бронте и ее сестер. Широко известны работы Смингтона и Уайза1, Шортера, 2Уинифред Жерен3.

Изучению творчества Шарлоты Бронте в отечественном литературоведении положил начало Ф.П. Шиллер статьей в сборнике «Из истории реализма ХІХ века», вышедшем в 1934 году под его редакцией,

З. Гражданская писала о творчестве сестер Бронте в «Истории английской литературы» (1955 г.).

Большинство из этих работ носило биографический характер. Стилистически-художественному разбору творчества писательницы практически не уделялось внимания, поэтому, выбранная нами тема

« Организация лексического состава в художественном произведении Шарлоты Бронте. «Джен Эйр»» представляется актуальной и обусловливает основную цель работы – раскрыть некоторые особенности метода писательницы путем анализа художественно-стилистических средств и, в частности, лексического состава романа «Джен Эйр». В ходе работы будет акцентировано внимание на авторском мастерстве портретного и пейзажного описания.


1. Художественные особенности романа Шарлоты Бронте «Джейн Эйр»


Если говорить о жанре «Джейн Эйр», то в ней сочетаются черты автобиографического и социально-психологического романа. Сочетаются здесь и реалистический и романтический принципы письма. Все связанное в романе с изображением рождения и развития чувства Джейн к Рочестеру, а так же крушение надежд на осуществление союза героини с любимым, обладает большим эмоциональным потенциалом и выполнено автором под очевидным воздействием романтической поэм Байрона и «готического» романа (вернее, приемов, общих для разных вариантов «готики»).

Романтика и «готика», с одной стороны, почти болезненная эротика – с другой, были порождены самой темой и отношением к ней Бронте: описание огромного чувства Джейн к Рочестеру – напряженного до последнего предела, почти неистового, выбор героя с необыкновенной судьбой, страстного, мрачного и как может показаться по началу, обреченного.

Чувство Джейн к Рочестеру проходит через горнило страшных испытаний, но получает счастливое завершение. Отсюда замена в финале сущего желаемым, а это «wishful thinking» должно было толкнуть Бронте на обращение к романтическим образцам. Она не могла писать историю любви Джейн к Рочестеру, в особенности любовь Рочестера к Джейн, не изменяя реалистическому методу и реалистическим приемам письма.

Вторая тема – хотя и неразрывно связанная с первой – создавалась Бронте- реалистом, той Бронте которая восхищалась Теккереем как непревзойденным мастером реализма и стремилась ему подражать. Реальные люди Англии середины ХІХ века и характеры, типичные для различных слоев общества, - тот широкий «фон», на котором развертывается история романтического чувства главной героини романа.

Отрывать в «Джейн Эйр» романтическое от реалистического невозможно: книга воспринимается в ее художественном единстве, и в этом единстве ее сила. Но очень важно разобраться в формировании причудливого сплава двух пафосов, двух очень различных тенденций в книге.

«Стрельба мимо цели» до сих пор происходит в некоторых англоязычных работах,- отмечает В. Ивашева,- когда объявляя роман реалистическим, закрывают глаза на разнообразие стилистических ключей, в которых он написан, либо считая его романтическим, не видят в нем силы реалистического пласта. Даже «неправдоподобие», в котором неоднократно упрекали автора, постигается по законом реалистического искусства, не отвергающего воображение. Бронте понимала реализм по-своему и писала на основе своих, уже сложившихся к середине 40-х годов эстетических принципов.

«Джейн Эйр» построена по композиционным законам «романа воспитания». Все, что происходит с Джейн Эйр», - эпизоды в жизненной эволюции героини, приходящей через борьбу, страдания и трудности к постижению долга, а от этого постижения к счастью.

Первый этап житейского воспитания Джейн (ребенка, родившегося в результате брака, неугодного семье богатых родителей матери), пребывание ее в доме тетки мисс Рид – богатой аристократки, помешанной на аристократических традициях, но превыше всего любящей деньги, наконец, бунт Джейн против миссис Рид и последующее изгнание девочки из дома Ридов. Первый этап воспитания Джейн завершается помещением героини в Локвуд – пансион для сирот бедных священников. Эпизод этот также кончается бунтом: Джейн покидает школу-тюрьму и находит место гувернантки.

С момента приезда Джейн в замок Рочестера начинается третий – и главный для автора эпизод романа – торнфильдский.

Все в торнфильдском эпизоде «неправдоподобно»,- упрекал Бронте Уолтер Аллен. При всей проницательности критика, в данном случае он упрощает дело. Бронте меньше всего стремилась в данной части к правдоподобию. Почти все образы, связанные с Торнфильдом, - намеренное преувеличение, сатирическая, а порой романтическая гипербола. Бронте меняет здесь и метод изображения, и эмоциональный ключ повествования. Все восемнадцать глав, т.е. большая часть романа, почти целиком вписывается в картину романтического романа, частично даже «готического». Романтический пафос превалирует как в повествовании, так и в передаче нарастающего чувства Рочестера к Джейн Эйр и Джен к Рочестеру. Романтичен и его аллегорический аккомпанемент: сны Джейн, разбитое молнией дерево и тому подобное.

Писательница переосмысливает в других ситуациях некоторые типично романтические элементы. Возьмем, к примеру, «эпизод с голосом» Рочестера. Голос, который зовет Джейн из далека и которому она повинуется (в главе ХХХV), сегодня воспринимается по-другому, чем это воспринималось сто, даже пятьдесят лет назад. Любопытно, что воспроизведя типичный случай телепатической передачи, Бронте за сто лет до того, как подобные явления стали предметом научного изучения, писала «Это не обман чувств и не колдовство – это лишь неразгаданное явление Природы (the work of Nature)».

Таким образом, можно сказать, что в творчестве Ш. Бронте проявилась особая подвижность идейно-эстетической грани между романтизмом и реализмом. Эта особенность проявилась и в тех художественно-стилистических средствах, которые она использовала в портретных изображениях своих персонажей.

Специфика словесного портрета, как и портрета в живописи, обусловливается, прежде всего, прямой обращенностью к индивидуальности определенного лица. Достоверность, или как принято говорить портретное сходство является неотъемлемой принадлежностью жанра. Это сходство обнаруживается в соответствии воссоздаваемого образа оригиналу, живой натуре, которая познается писателем как художественное целое, как самостоятельный и по-своему завершенный сюжет для словесного живописания.

Именно в целостном изображении индивидуальности человека, неповторимости его «лица», мышления, которые проявляются как в его характере, манере поведения, языке, так и в его биографии, творческой деятельности, разнообразных приметах индивидуального бытия, отражающих духовный мир воссоздаваемой личности, раскрывается эстетическая сущность жанра литературного портрета.

Шарлотта Бронте проявила себя мастером литературного портрета. Ее творчество отличает тщательность в выборе слов и оборотов, используемых для внешней характеристики образов, но главная задача, которую она с блеском решила, была все же в том чтобы показать и внутренний мир людей, которых она рисовала: этой задаче она подчиняла все остальное,- отмечал Эрл Найс.

Решая характеры, Бронте прибегала к различным приемам письма, стремясь к наиболее выразительному воспроизведению типического для той или другой личности. В одних случаях она намеренно гиперболизирует (Бланш Ингрэм и ее мать леди Ингрэм), в других придерживается строгого воспроизведения жизненной «нормы» (попечитель Брокльхерст, священник Риверс).

Читатель получает скупой портрет внешности Брокльхерста. Он высок ростом и худ. Сюртук его застегнут на все пуговицы. Однако образ попечителя раскрыт через диалог и без всякого комментария автора. «Система» педагогических взглядов Брокльхерста раскрывается с большой полнотой в эпизоде, где он приказывает остричь наголо девушку, у которой от природы кудрявые волосы. Здесь нет ни единого комментария автора, только несколько, как бы мимоходом брошенных фраз, показывающих реакцию воспитательницы на приказ начальника: Темпль «проводит носовым платком по губам, словно стирая невольную улыбку».

По-другому нарисована местная знать, собравшаяся в доме Рочестеров. Здесь жало ее сатиры острей, интонация становится более язвительной и используется гиперболизация. Бланш Ингрэм называет леди Ингрэм «леди мать», а та отвечает дочери называя ее не иначе, как то «душа моя», то «моя лучшая» (mi best), то мой ландыш (mi lily), эти нелепые в устах благовоспитанных дам эпитеты не «незнание жизни», а намеренное обращение к гротеску.

Но к приемам гротеска Бронте прибегает не часто. В большинстве случаев, решая характеры и рисуя портреты, она предпочитает прямое реалистическое отражение. На ее палитре множество различных оттенков. Так, портрет Риверса дается совсем в иных тонах, чем резко шаржированный рисунок Брокльхерста. Оттенки тоньше, подбор слов богаче и полнее.

Бронте тщательно описывает внешность молодого священника – продуманный прием, подчеркивающий контраст между внешним и внутренним обликом Риверса, внешне прекрасного, но внутренне холодного и бесчувственного, не любящего людей, которым служит, лишь «выполняя свой долг». « Я взглянула на его черты, прекрасные в своей гармоничности, но страшные своей неподвижной суровостью,- рассказывает героиня,- на его энергичный, но холодный лоб, на глаза – яркие, глубокие и пронизывающие, но лишенные нежности, на его высокую внушительную фигуру и представила себе, что я его жена…».

Он напоминает холодный мрамор античной скульптуры. Его поцелуй ощущается как могильный холод. « На свете не существует ни мраморных, ни ледяных поцелуев, но именно так мне хотелось бы назвать поцелуй моего кузена», - говорится от лица Джейн. Таким образом, психологический портрет Риверса превосходно раскрыт через портрет внешний, перед нами – фанатик, глухой к чужим чувствам – типичный представитель пуританского мировосприятия. Лепка характера Сент-Джона Риверса – одна из больших удач Бронте-реалиста.


2. Лексико-стилистические приемы Ш. Бронте в создании образов в романе «Джейн Эйр»


2.1 Портретный образ Джейн Эйр


Одним из главных достоинств романа «Джейн Эйр» является создание положительного образа героини. Роман привлек и поразил читателей образом смелой и чистой девушки, одиноко ведущей тяжелую борьбу за существование.

Образ Джейн Эйр, так же как и большинство других образов построен по принципу контраста, который заключается в данном случае в том, что писательница противопоставляет внешность героини ее внутреннему облику. Создавая образ героини, Бронте поставила перед собой цель – в противовес общепринятой «красавице», которая обычно изображалась в литературных произведениях, показать невзрачную, но привлекательную благодаря своему внутреннему благородству героиню. В книге о Бронте Гаскел приводит цитату из анонимного некролога «На смерть Коррел Белл», в котором автор пишет:

«Однажды она сказала своим сестрам, что они неправы, изображая обычно своих героинь прекрасными. Они отвечали, что невозможно было сделать героиню интересной другим способом. Ее ответом было: вы увидите, что вы неправы: я покажу вам героиню такую же некрасивую и маленькую, как я сама, и она будет такой же интересной для читателя как ваша».1

Невзрачность Джейн постоянно подчеркивается автором в речи различных персонажей, во внутреннем монологе, в самом повествовании. Так, служанка Эббот просто называет ее уродом (such a little toad as that p. 39.). Рочестер при первом знакомстве с нею говорит, что она похожа на выходца с того света (you have rather the look of another world), на семейство

Риверс она производит впечатление бледной, очень некрасивой девушки, лишенной обаяния (pallid… not at alt handsome… grace and harmony of beauty are quite wanting in those features).

Рисуя образ Джейн, Бронте показывает ее как незаурядную, мыслящую девушку, обладающую сильной волей и душевной чистотой.

Характеристику Джейн, так же как и ее внешности мы встречаем в речи других героев и во внутреннем монологе. Уже в первых главах романа, где автор описывает жизнь Джейн в доме Рид, мы можем получить представление о характере девочки. Из высказываний миссис Рид, ее детей, а главным образом слуг. Так, служанка Беси, которая жалеет девочку, считает ее странным ребенком (a strange child); говоря о Джейн она постоянно употребляет слово «существо» (thing), Little roving solitary thing… a queer frightened shy little thing… you little sharp thing… (маленькое, одинокое существо…странное, испуганное, застенчивое маленькое существо…ты маленькое, наблюдательное существо). «Скрытным существом» называет ее и другая служанка в доме Рид – Эббот (thing Fa -5).

Характеристики, которые персонажи романа дают Джейн Эйр, в какой-то степени служат и характеристикой им самим. Так, слова Бланш о Джейн «creeping creature» (ничтожество), «that person» (эта особа); презрительность тона в речи Бланш не случайна: она подчеркивает пренебрежительное отношение избалованной аристократки к девушке, живущей своим трудом.

Из высказываний героев о Джейн, мы узнаем о чертах ее характера. Розамонда Оливер считает Джейн спокойной, уравновешенной, твердой в своих решениях, Сен-Джон, желая убедить Джейн, что она обладает качествами, необходимыми для жены миссионера, говорит: « Вы прилежны, понятливы, бескорыстны, правдивы, постоянны и бесстрашны». Существенны для характеристики Джейн и высказывания Сен-Джона и Рочестера о ее самопожертвовании. Когда Джейн соглашается выйти замуж за слепого калеку Рочестера, последний говорит, что она «находит радость в жертве»

(you delight in sacrifice). Сен-Джон выражает ту же мысль более возвышенно: «…a soul that revelled in the flame and excitement of sacrifice» (душа, которая испытывает наслаждение в возбуждающем пламени жертвы). У Сен-Джона это связано с отношением Джейн к наследству, которое она разделила между ним и его сестрами; добровольно отдать деньги, по мнению Сен-Джона, очень большая жертва, поэтому он так выспренно и говорит об этом.

Подробное описание внешности Джейн, связанное с ее характером, мы получаем через монолог мистера Рочестера. Он переодетый цыганкой, гадает Джен Эйр: в ее глазах вспыхивает пламя; их взор прозрачен как роса, он мягок и полон чувств; эти глаза улыбаются; они выразительны; впечатление за впечатление отражается в их глубине; они насмешливы и т.д. Далее он описывает рот: …он любит смеяться, он готов высказать все, что подсказывает ум; это рот, который готов много говорить и часто улыбаться, выражать теплые человеческие чувства; но он будет молчать о том, что испытывает сердце. Лоб как будто говорит: «Я могу жить одна, если уважение к себе и обстоятельства этого потребуют». Рочестрер делает общий вывод: « the forehead declares, `Reason sits firm and holds the reins, and will not let the feeling burst away and hurry her to wild chasms …judgement hall still have the last word in every argument, and the casting vote in every decision. Strong wind, earthquake-shock, and fire may pass by: but I shall follow the guiding of that still small voice which interprest the dictates of cjnscience». (этот лоб заявляет: «разум крепко cидит в седле и держит поводья, и не дает чувствам вырваться наружу и увлечь его в пропасть…решающее слово в любом споре всегда будет за разумом. Буйные ветры, землетрясения, пожары, чтобы мне не угрожало, я буду следовать тихому голосу, который выражает веление совести» (т. 1, с. 305).

При описании внешности героини Ш. Бронте использует лексику различной эмоциональной окраски. Так, говоря о первом впечатлении, которое произвела Джейн на Риверсов, она употребляет образные выразительные средства и лексику, подчеркивающую тяжелое состояние героини: сравнение as white as clay or death (бледна как мел или смерть), такие выражения как a mere spectre (просто привидение), fleshless and haggard face… very bloodless (осунувшееся, изможденное лицо…совсем бескровное). Рочестер в описании внешности Джейн тоже часто прибегает к сравнениям: (вы похожи на монашенку, маленький бледный эльф, горчичное семечко и др.). С другой стороны, в описании внешности Джейн, после того как она узнает, что любима, преобладает лексика оценочного порядка: blooming, smiling, truly pretty, sunny-faced girl, dimpled cheeks, blissful mood, radiant hazel eyes и др. (цветущая, улыбающаяся, поистине хорошенькая, сияющая девушка, щеки с ямочками, блаженное состояние, лучистые карие глаза). Как мы видим, Бронте постоянно связывает описание внешности героини с ее внутренним состоянием и достигает этого использованием соответствующей лексики и образных выражений.

Постепенно в ходе повествования Бронте продолжает раскрывать черты характера своей героини, причем, одна и та же черта воспринимается по-разному различными персонажами. Так, например, Елена Бернс, осуждает Джейн за импульсивность и страстность, а Рочестер называет ее « уверенным в себе, независимым существом, хрупким внешне, но несгибаемым внутренне, свободолюбивым и упорным в достижении своей цели. То, что было неприемлемым в ней для смиренной Елены, явилось именно теми качествами, которые в ней полюбил Рочестер и оценил Сен-Джон.

Дух протеста и независимости дает себя знать и в отношениях Джейн Эйр с любимым человеком. Измученная странной причудливой игрой, которую ведет с ней ее хозяин, Джейн, в сущности, первая говорит ему о своей любви, что было неслыханно и недопустимо в викторианском романе. Само объяснение Джейн в любви принимает характер смелой декларации о равенстве. «Или вы думаете, что я автомат, бесчувственная машина?.. У меня тоже есть душа, как у вас, и такое же сердце…Я говорю с вами сейчас, презрев обычаи и условности и даже отбросив все земное…».

Как уже отмечалось, повествование в романе ведется от первого лица. Традиция такого повествования зарождается еще в ХVІІІ веке, в то время, когда внимание писателей начинает привлекать психология героя. В анализируемом романе эта форма повествования, так же как и другие черты художественного метода, способствует более глубокому раскрытию психологии героев.

В анализируемом романе эта форма повествования, так же как и другие черты художественного метода, способствуют более глубокому раскрытию психологии героини. В форме внутреннего монолога даны размышления Джейн по поводу нравов окружающих ее людей, норм поведения, ее собственных стремлений и переживаний. Следует отметить, что во внутреннем монологе часто выражены мысли самой Шарлотты Бонте.

В романе «Джейн Эйр» внутренняя речь служит одним из основных средств характеристики героини. Внутренний монолог в романе очень эмоционален. Некоторая приподнятость стиля во внутреннем монологе героини достигается использованием книжной лексики и сложного синтаксиса1. Наиболее характерным является в романе размышление героини в форме беседы двух голосов. Так, например, после ее несостоявшегося бракосочетания с Рочестером автор подробно описывает переживания Джейн. Ее колебания, мучительные раздумья о своей дальнейшей жизни даны в форме диалога разума и чувства. Приводимый ниже отрывок является не только одним из наиболее ярких примеров данной формы внутренней речи, но и представляется характерным для стиля внутренних монологов у Бронте вообще.

Some time in the afternoon I raised my head and…asked `What am I to do?`

But the answer my mind gave -`Leave Thornfield at once` - was so prompt, so dread, that I stopped my ears: I said, I could not bear such world now. `that I am not Edward Rochester bride is the least part of my woe,` I alleged: `that I have wakened out of most glorious dreams, and found them all void and vain, is a horror I could bear and master; but that I must leave him decidedly, instantly, entirely, is intorable. I cannot do it».

But, then, a voice within me averred that I could do it, and foretold that I should do it. I wresfled with my own resolution: I wanted to be weak…but conscience, turned tyrant, held passion by the throat, told her tauntingly, she had yet but dipped her dainty foot in the slough, and swore that with that arm of iron, he would thrust her down to unsounded depths of agony.

`Let me be torn away, then! `I cried. `Let another help me!`

`No; you shall tear yourself away, none shall help you: you shall, yourself, pluck out your right eye: yourself cut off your right hand: your heart shall be the victim; and you, the priest to transfix it.

Эмоциональность, с которой передаются переживания Джейн, достигаются здесь различными стилистическими выразительными средствами. Прежде всего, это форма «полемического диалога между разумом и чувством, фактически выражающего внутреннюю борьбу героини, причем этот внутренний диалог комментируется самой героиней. В самом диалоге голос «чувства» сливается с голосом героини, голос «разума», хотя и противостоит ее желаниям, побеждает – Джейн покидает Торнфильдский замок. Весь отрывок носит несколько приподнятый характер: этому способствует использование слов книжно-литературного характера (dread -страшный, ужасный, allege – утверждать, aver – доказывать, slough - болото).

«A ridge of lighted heath, alive, glancing, devouring, would have been a meet emblem of my mind when I accused and menaced Mrs. Reed: the same ridge, black and blasted after the flames are dead, would have represented as meetly my subsequent condition».

«Glorious discovery to a lonely wretch! This was wealth indeed! Wealth to the heart!


2.2 Портретное описание Рочестера


Сэр Рочестер Фэйрфакс во многом романтический, байроновский герой, - во всяком случае, у него есть все атрибуты такового, например романтическая, загадочная внешность. Даже первая встреча Джейн с Рочестером нарисована автором в романтическом стиле. С первой встречи и на протяжении всего романа, Шарлота Бронте дает устами Джейн Эйр характеристику Рочестеру и описывает его внешние данные.

His figure was enveloped in a riding cloak, fur collared, and steel clasped; its details were not apparent …the general points of middle height, and considerable breadth of chest. He had a dark face, with stern features and a heavy brow; his eyes and gathered eyebrows looked ireful and thwarted just now; he was past youth, but had not reached middle age; perhaps he might be 35.

Фигуру его трудно было рассмотреть, но он казался среднего роста и широкоплеч. Лицо смуглое, черты суровые, лоб массивный. Глаза, под пушистыми сросшимися бровями горели гневным упрямством, -

Похожие рефераты:

Тема роману "Джейн Ейр". Ідея рівності людей у романі "Джейн Ейр". Трагедійність сюжету. Разом із своїми великими сучасниками Шарлотта Бронте стояла біля джерел англійського критичного реалізму, що був так високо оцінений Марксом.

From high school history textbooks we know that Puritans were a very religious group that managed to overcome the dangers of a strange land. But who really were those people? How did they live? What did they think and dream about?


Содержание
Введение 3
Глава 1. Шарлотта Бронте – писатель XIX века 5
Глава 2. Влияние биографии Шарлотты Бронте на сюжет романа 8
Глава 3. Женские образы в романе Шарлоты Бронте «Джейн Эйр» 10
3.1. Образ Джейн Эйр 11
3.2. Образ Миссис Рид 14
3.3. Образы Элизы и Джорджианы Рид…………..……………………..……15
3.4. Образ Элен Бернс 17
3.5. Образ Мисс Темпл 18
3.6. Образ Миссис Феарфакс………………………………………………….. 19
3.7. Образ Бланш Ингрэм 20
3.8. Образ Берты Мейсон…………………………………………………….... 21
Заключение....23
Список использованной литературы 25

Введение

В истории развития английской литературы большую роль сыграл реалистический социальный роман ХІХ века. К писателям-реалистам этого периода относятся, в первую очередь, Диккенс, Гаскелл, Элиот, Мередит и сестры Бронте. Среди последних, особый след в литературе оставило творчество Шарлотты Бронте и, в частности, ее роман «Джен Эйр».
Если говорить о жанре «Джейн Эйр», то в ней сочетаются черты автобиографического и социально-психологического романа. Сочетаются здесь и реалистический и романтический принципы письма. Все связанное в романе с изображением рождения и развития чувства Джейн к Рочестеру, а так же крушение надежд на осуществление союза героини с любимым, обладает большим эмоциональным потенциалом и выполнено автором под очевидным воздействием романтической поэм Байрона.
В любом авторе читатель ценит, прежде всего, своеобразие его поэтического голоса, которое принято называть творческой индивидуальностью. Личность писателя его восприятие мира и отношение к действительности, эмоциональный строй, и жизненный опыт рождают единственность и неповторимость.
Творческая индивидуальность определяется особенностями таланта писателя, его мировоззрением, принципами художественного отражения жизни и проявляется в особенностях материала, отобранного в процессе творчества, в оценке жизненных явлений, в способах создания художественных образов.
Одним из способов создания образов в художественном произведении является портретная характеристика героев, через которую раскрываются отдельные стороны творческой индивидуальности писателя, особенности его метода.
В этом отношении интересным является творчество Шарлотты Бронте, художественный метод которой содержит психологический портрет героев.
Книга несет в себе глубокие переживания и разнообразные жизненные ситуации, в которых может побывать любой из нас и прочувствовать на себе все превратности судьбы. Поэтому данное произведение было выбрано нами в качестве исследования.
Цель работы: рассмотреть женские образы в романе Шарлотты Бронте «Джейн Эйр».
Задачи:
1.Изложить биографию Шарлотты Бронте.
2.Исследовать влияние биографии Шарлотты Бронте на сюжет романа «Джейн Эйр».
3.Исследовать женские образы в романе «Джейн Эйр», их связи в романе и их влияние на становление Джейн Эйр и ее судьбу.
Объект исследования: роман Шарлотты Бронте «Джейн Эйр».
Предмет исследования: женские образы в романе.
Материал для исследования: произведение «Джейн Эйр» (англ. “Jane Eyre”) английская и русская версия.

Глава 1. Шарлотта Бронте – писатель XIX века

Шарлотта родилась 21 апреля 1816 года в Западном Йоркшире и была третьим ребёнком в семье ирландского священнослужителя англиканской церкви Патрика Бронте и его жены Марии. В 1820 семья переехала в Хауорт, где Патрик был назначен на должность викария. Госпожа Бронте скончалась от рака 15 сентября 1821 года.
В августе 1824 года, Шарлотта с сестрами Эмили, Марией и Элизабет были отправлены в Женскую духовную школу, в Кован-Бридж (которая была яркими красками описана Шарлоттой в романе «Джейн Эйр»). Плохие условия школы подорвали и без того слабое здоровье Шарлотты и ускорили смерть двух её старших сестёр Марии и Элизабет.
Шарлотта продолжила свое образование в Роу Хэд, Mирфилд (1831-1832) , где она встретила Эллен Насси и Мэри Тэйлор, с которыми подружилась и в дальнейшем переписывалась. В этот период она написала новеллу «Зеленый Карлик» (1833) под псевдонимом Веллесли (Wellesley). Получив педагогическое образование, Шарлотта до 1841 года работала гувернанткой во многих семьях Йоркшира. В 1842 Шарлотта и Эмили едут в Брюссель, чтобы поступить на работу в школу-интернат. В обмен на питание и обучение, Шарлотта преподавала английский язык, а Эмили - музыку. Пребывание сестер в пансионе закончилось в октябре 1842 года, когда умерла их тётя, Элизабет Брэнвелл, которая заботилась о девочках после смерти их матери.
В январе 1843, Шарлотта вернулась в Брюссель, чтобы стать учителем в школе-интернате. Однако теперь время ее пребывания в школе не было счастливым. Наконец в январе 1844 года она возвращается в Хауорт, и впоследствии использует полученный в интернате опыт для написания романов «Учитель» и «Виллетт».
В мае 1846 года Шарлотта, Эмили и Энн опубликовали совместный поэтический сборник под псевдонимами Каррер, Эллис и Эктон Белл. Несмотря на то, что было продано только два экземпляра сборника, сестры продолжали писать и печататься и принялись за написание своих первых романов. Свои первые два романа Шарлотта опубликовала под псевдонимом Каррер Белл. Критики считали романы Шарлотты произведениями низкого сорта. Они много спекулировали относительно личности и пола Каррер Белл.
Брат Шарлотты и единственный сын в семье Брэнвелл скончался в сентябре 1848 года от хронического бронхита и маразм а. Эмили и Энн скончались от туберкулеза легких в декабре 1848 и мае 1849 года соответственно.
Теперь Шарлотта и ее отец остались одни. Ввиду огромного успеха «Джен Эйр» Шарлоттин издатель случайно убедил ее приехать вЛондон, где она раскрыла свое настоящее лицо и начала вращаться в более высоком социальном кругу.
В июне 1854 года Шарлотта вышла замуж за Артура Белла Николлса, викария ее отца, и вскоре забеременела. Тогда ее здоровье резко пошатнулось, и, по словам ее раннего биографа Э. Гаскелл, она ощущала «постоянные приступы тошноты и часто падала в обморок». Шарлотта умерла 31 марта 1855 года в возрасте 38 лет вместе со своим неродившимся сыном. В свидетельстве о ее смерти причиной значился туберкулез, однако, как предполагают многие биографы Шарлотты, она могла умереть от обезвоживания и истощения.. Можно также предположить, что Шарлотта скончалась от тифа, которым ее могла заразить старая служанка Табита Экройд, которая скончалась вскоре после смерти Шарлотты. Бронте была похоронена в фамильном склепе в Церкви Св. Михаила, расположенной в Хауорте, Западный Йоркшир, Англия.
Посмертная биография Шарлотты Бронте, написанная Э. Гаскелл, - «Жизнь Шарлотты Бронте» - была опубликована первой среди многочисленных биографий писательницы.
Выяснилось, что Шарлотта написала 20 рукописных страниц своей последней книги, однако умерла, так и не закончив произведения. Клэр Бойлен закончила книгу в 2007 году, назвав ее «Эмма Браун: Роман из незавершенной рукописи Шарлотты Бронте».(1,2)

Глава 2. Влияние биографии Шарлотты Бронте на сюжет романа.

Исходя из представленной выше биографии Шарлотты Бронте и текста романа «Джейн Эйр», между автором и главной героиней романа можно провести вполне четкую параллель.
В первую очередь внешний вид Шарлотты Бронте если не повторял, то был очень близок к наружности Джейн Эйр. Уильям Теккерей при встрече с Шарлоттой Бронте увидел: «…маленькое, дрожащее создание, маленькую руку, большие честные глаза. Она произвела на меня впечатление человека очень чистого, благородного, возвышенного.» (7,стр.10) Теккерей видел Шарлотту Бронте такой же, какой Эдвард Рочестер видел Джейн Эйр со слов маленькой Адель: «…et si elle n’etait pas une petite personne, assez mince et un peu pale....»[…это такая маленькая особа, худенькая и бледненькая…»] (5,6)
Посмотрев в зеркало, маленькая Джейн Эйр увидела: «…the strange little figure there gazing at me, with a white face and arms specking the gloom, and glittering eyes of fear moving where all else was still, had the effect of a real spirit»(5); практически, она увидела в нем Шарлотту Бронте, которая всю жизнь была миниатюрная, бледная и со слабым здоровьем.
Будучи в Брюсселе, Шарлота Бронте преподавала в пансионе супругов Эже. Преподаватель Мсье Эже был «умный, властный, вспыльчивый и требовательный человек» (7,стр.8), как и Эдвард Фэйрфакс Рочестер. Мистер Эже и Шарлотта Бронте, не избалованная в своей жизни мужским вниманием, а уж тем более вниманием такого умного и неординарного человека, проводили долгое время в прогулках и разговорах, Шарлотта Бронте испытывала очень теплые чувства к нему. Но Мистер Эже был женат и после того, как Мадам Эже узнала о его невинных встречах и разговорах с Шарлоттой, она устроила ему скандал и потребовала прекращения их встреч и отъезда ее соперницы. Шарлотта Бронте вынуждена была уехать, но «свои переживания, переосмыслив и развив, воплотила [Ш.Б.] в историю отношений» (7,стр.9) Мистера Рочестера и Джейн Эйр. Мистер Рочестер предстал перед читателями «прикованный навек к неуравновешенному и злому существу» (7,стр.9) Берте Мэзон, прототипом которой послужила скандальная жена Мсье Эже, лишившая Шарлотту Бронте столь приятного ей собеседника и мужчины.
В жизни Шарлотты Бронте был молодой священник Генри Насси, брат ее близкой подруги, который предложил ей руку и сердце, но, как и героиня романа «Джейн Эйр» отказала миссионеру Сент-Джону потому, что не любила его, создательница романа отказала мужчине, которого не любила.
Исходя из всего вышесказанного, можно сделать вывод, что личность писательницы, окружающие ее люди и эпоха, в большей степени повлияли на образы главных героев и сюжет романа; он может выступать как автобиографичный роман Шарлотты Бронте.

Глава 3. Женские образы в романе Шарлоты Бронте «Джейн Эйр»

В романе очень много женских образов и каждый из них тем или иным образом повлиял на судьбу Джейн Эйр или на развитие ее характера, но главными женскими образами мной были выбраны: Джейн Эйр, Миссис Рид, Элен Бернс, Мисс Темпл, Бланш Ингрэм и Берта Мейсон. Подобный выбор аргументирован их наибольшей значимостью в развитии сюжета романа.

3.1. Образ Джейн Эйр

Шарлотту Бронте с полной уверенностью можно считать прототипом Джейн Эйр: обе обладают слабым здоровьем, сильным характером и волей, обостренным чувством справедливости и нелегкой судьбой.
Джейн Эйр обладает поистине необычным характером: не смотря на то, что она с детства жила под гнетом своей тёти и ее детей, это не сломало ее, не притупило живой интерес к жизни, не озлобило и не лишило воли, но сделало ее сильнее. Не в силу нрава, а в силу обстоятельств Джейн росла замкнутым и самодостаточным ребенком.
Джейн, как неоднократно подчеркивается в книге, была некрасива, что придает ей своеобразный шарм. Это же возможно и помогло ей приобрести и сохранить душевную чистоту и бесконечное терпение, ведь осознание своей внешней непривлекательности дает повод к становлению душевно красивым. Честность перед собой и окружающими привлекает и оставляет около Джейн намного более благородных и искренних людей, чем привлекла бы ее внешняя красота; Элен Бернс говорит по этому поводу: “… while your own conscience approved you, and absolved you from guilt, you would not be without friends.”(5)
Только благодаря своему добросердечному, сочувственному, понимающему и самоотверженному сердцу Джейн привлекала настолько прекрасных людей, как Элен Бернс и Мисс Темпл, ведь они были точно такими же, как Джейн, только с другими судьбами и жизненным опытом. Но она была не только доброй, заботливой и покорной, в ней были еще несколько действительно ценных черт - внутренняя сила, жажда справедливости и пытливый ум, которые нельзя приобрести или воспитать, они должны быть изначально.
«Джен Эйр - пылкая и сильная натура, носительница стихийного протеста против всякого угнетения»(1)
Несмотря на все то, что Джейн пришлось пережить у Ридов и в Лоувуде, она пронесла через все это свое чистое и доброе сердце; сохранила ангельское смирение, приобрела немалый жизненный опыт, стала умнее и решительнее. С течением времени, изменением обстоятельств самобытный характер Джейн становился все сильнее и лучше.
Лишь потому, что в Джейн было нечто особенное, светлое и чистое, она привлекла Мистера Рочестера. Джейн на самом деле сильно отличалась от тех людей, которые всегда окружали Мистера Рочестера - испорченных роскошью, надменных и неискренних до глубины души, отголосков которой, впрочем, не было слышно за криком вульгарной натуры.
И опять же то, что Джейн была не красива, тоже скорее благо, чем неприятность; это еще сильнее отличает ее от красивых, но корыстных, глупых и бессердечных дам из общества Мистера Рочестера.
«Став невестой любимого человека, на вершине счастья, Джен Эйр сохраняет самообладание и трезвость. Она стоит на страже своей независимости, ее пугает превращение в рабыню, в игрушку мужа. Она продолжает давать уроки его дочери, отвергает роскошные подарки жениха, упорно напоминает ему, что она бедна и некрасива.»(1)
Благодаря силе своего смиренного характера, Джейн не допустила свадьбу с женатым Мистером Рочестером, не навлекла на себя позор и не согрешила. Хотя ее пылкое желание прожить до конца с мистером Рочестером, и шло вразрез с чувством чести и долга, она нашла в себе силы безмолвно покинуть Торнфилд и начать жизнь, в которой не было ее возлюбленного.
Ее, закаленный в прежних страданиях и бедах, внутренний стержень помог Джейн выжить без средств и крыши над головой.
Пережив множество душевных страданий по Рочестеру, жалея, что ушла из дома, где она любила и была любима, Джейн снова начала жить, у нее снова появились преданные друзья, такие же чистые душой, как и она сама, и новая цель и радость в жизни – воспитание и образование маленьких деревенских девочек.
Честность перед собой и беспрекословное соблюдение нравственных устоев уберегли ее от замужества за фанатичным миссионером Сент-Джоном; она просто не могла выйти замуж за нелюбимого.
Положившись на зов своего сердца, Джейн поехала на поиски мистера Рочестера и, как оказалось, не зря. После всех испытаний, страданий и бед, любовь Эдварда Рочестера и Джейн Эйр вспыхнула с новой силой, но уже на это раз без тяготивших его уз брака (его бывшая жена погибла при пожаре в Торнфилде). Джейн, наконец, получила счастье и покой, в награду за то, что была честна перед собой, окружающими и Богом, добра, непорочна и смиренна.
Образ Джейн Эйр идеален, ничто в ней не должно быть иначе, и даже страдания, выпавшие на ее долю, тоже часть ее образа.

3.2. Образ Миссис Рид

Миссис Рид – вдова дяди Джейн Эйр, всегда не переносившая эту девочку, но ставшая ее опекуншей по воле мужа и с большим трудом выполнявшая его последнее желание.
Властная и эгоистичная, Миссис Рид несправедливо ущемляла Джейн, ставя в пример своих, на самом-то деле, недостойных детей, думая, что тем самым она искореняет дурные наклонности Джейн. Еще в детстве ей удалось их настолько испортить своей любовью и полным игнорированием нехороших поступков, что они, в конце концов, полностью потеряли чувство гуманности, разрешенного и запретного (более всего это относится к ее сыну – Джону, жизнь которого, по причине дурного воспитания, закончилась весьма печально) и любви к ближнему, что ее любимые дети ее же собственные похороны восприняли, как некого рода утомительное занятие, не вызывающее особых эмоций.
Безжалостная Миссис Рид отправила Джейн в комнату, где умер Мистер Рид, за проступок, который Джейн не совершала, зная, что она этого очень боится.
Однако, при всей своей властности, Миссис Рид испугалась, когда Джейн в пылу гнева высказала все, что у нее копилось с раннего детства, она испугалась слов правды о бесчестии, бессердечии и несправедливости из уст маленького, но уже мудро смотрящего на жизнь, ребенка.
Образ Миссис Рид с самого начала неприятен и даже перед самой ее смертью Джейн не может примириться со своей тетей, хотя, судя по тому, что этот роман является викторианским, это было бы вполне ожидаемо.

3.3. Образы Элизы и Джорджианы Рид

Обе дочери Миссис Рид в начале повествования предстают перед читателем избалованными, своевольными, надменными и грубыми любимицами матери, всех гостей и большей части прислуги.

Элиза с детства обладала предпринимательскими способностями: «She had a turn for traffic, and a marked propensity for saving…. As to her money, she first secreted it in odd corners, wrapped in a rag or an old curl-paper; but some of these hoards having been discovered by the housemaid, Eliza, fearful of one day losing her valued treasure, consented to intrust it to her mother, at a usurious rate of interest-fifty or sixty per cent.; which interest she exacted every quarter, keeping her accounts in a little book with anxious accuracy. »(6) И не разделяла интересов своей красивой сестры Джорджианы, которая была более всего заинтересована в моде и красоте; нарядах и украшениях. Миссис Эббот о Джорджиане: «Little darling!-with her long curls and her blue eyes, and such a sweet colour as she has; just as if she were painted! »(6)

Повзрослев Элиза и Джорджиана стали еще более далеки в своем развитии и интересах. Элиза обратилась к религии и стала придерживаться аскетических принципов: «…very tall, almost as tall as Miss Ingram-very thin too, with a sallow face and severe mien. There was something ascetic in her look, which was augmented by the extreme plainness of a straight-skirted, black, stuff dress, a starched linen collar, hair combed away from the temples, and the nun-like ornament of a string of ebony beads and a crucifix. This I felt sure was Eliza, though I could trace little resemblance to her former self in that elongated and colourless visage. »(6) Джорджиана же, за все время, пока Джейн Эйр отсутствовала в доме Ридов не выросла ни культурно, ни нравственно, ни духовно; она осталась человеком, более всего заинтересованным в физической оболочке души: «This was a full-blown, very plump damsel, fair as waxwork, with handsome and regular features, languishing blue eyes, and ringleted yellow hair. The hue of her dress was black too; but its fashion was so different from her sister’s-so much more flowing and becoming-it looked as stylish as the other’s looked puritanical».(6)
Джейн Эйр следующим образом высказалась о своих кузинах – бесчувственной и умной, и глупой и эмоциональной: «Feeling without judgment is a washy draught indeed; but judgment untempered by feeling is too bitter and husky a morsel for human deglutition.»(6)
По вине дурного воспитания родные сестры Элиза и Джорджиана не отличались своими моральными качествами друг от друга так же, как и от Джейн Эйр, но и мало интересовались жизнью друг друга. Даже живя вместе, они жили сами по себе. Когда они втроем встретились, а это были последние дни жизни Миссис Рид, Джейн Эйр испытывала больше эмоций по этому поводу, чем какая-либо из дочерей Миссис Рид. Ни Элиза ни Джорджиана не попрощались с Миссис Рид как с родной и любимой матерью: «Georgiana, who had burst out into loud weeping, said she dared not go…. Eliza surveyed her parent calmly. After a silence of some minutes she observed - “With her constitution she should have lived to a good old age: her life was shortened by trouble.” And then a spasm constricted her mouth for an instant…»(6)

Они, как и их мать и брат, вели себя по отношению к Джейн Эйр так, чтобы она не подумала, что кто-то любит ее в доме Ридов, что ее ценят здесь или что она хотя бы часть их семьи. Это обстоятельство, опять же, помогло Джейн Эйр стать сильной и независимой личностью в будущем.

3.4. Образ Элен Бернс

Прототипом образа Элен Бернс стала старшая сестра Шарлотты Бронте - Мария Бронте, которая так же, как и Элен, умерла вследствие суровых условий проживания в духовной школе Кован-Бридж, которая, в свою очередь, яркими красками описана в романе и названная Лоуводом.
Элен Бернс – духовная наставница Джейн Эйр в Лоувуде. Эта умная и добрая молодая девушка поражает Джейн своими познаниями, силой духа и христианским смирением. Она убеждает Джейн в том, что все их земные страдания - то лишь горестный миг перед бесконечным небесным счастьем подле Бога. Элен верит в то, что лишь смиренно снеся все превратности жизни, человеческая душа заслуживает бесконечное счастье в раю, она говорит Джейн: “Why, then, should we ever sink overwhelmed with distress, when life is so soon over, and death is so certain an entrance to happiness-to glory?”(6)
С самого начала, познакомившись с Элен, читатель замечает, что все ее стремления направлены на воссоединение с Богом, она не заботится о своей земной жизни, она терпит лишения, страдания, уповая лишь в то, что совсем скоро она закончится и начнется «настоящая» жизнь, в раю. Впрочем, Элен не ошибалась в своих надеждах на скорый переход в иной мир, Бог услышал ее горячее желание и призвал в себе в мир духов – Элен умирает во время эпидемии тифа.
Не смотря на то, что Элен фигурирует в романе непродолжительное время, она является законченным образом и уходит из него лишь после того, как выполняет свое предназначение – воспитание в Джейн Эйр христианского смирения и веры в то, что земные страдания будут вознаграждены в царстве духов.

3.5. Образ Мисс Темпл

Мисс Темпл в Лоувуде становится для Джейн Эйр так недостающей ей с детства любящей «матерью». В виду того, что Мисс Темпл не было своей семьи, свою ласку и заботу она дарила своим любимым ученицам Элен Бернс и Джейн Эйр, которые были так чисты беззащитны.
Мисс Темпл, как и полагается настоящей матери, научила Джейн тому, что умеет сама: рисовать и говорить по-французски, так же она была эталоном преподавателя, которому Джейн старалась соответствовать во время, когда была гувернанткой и учительницей.
Мисс Темпл – человек, который был необходим Джейн, лишенной материнской любви, получила в какой-то степени ее от Мисс Темпл. Джейн были жизненно необходимы дружеское плечо и тихий смиренный нрав Элен Бернс, и мудрость и забота мисс Темпл, без которых Джейн было бы очень тяжело в жизни, полной страданий, лишений, и болезни.
Джейн Эйр о роли мисс Темпл в ее жизни после смерти Элен Бернс во время эпидемии тифа: «...to her instruction I owed the best part of my acquirements; her friendship and society had been my continual solace; she had stood me in the stead of mother, governess, and, latterly, companion.» (6)
Образ Мисс Темпл так же является законченным, к тому времени, как она вышла замуж и уехала из Лоувуда, она выполнила свое предназначение в жизни Джейн Эйр.

3.6. Образ Миссис Феарфакс

У Джейн Эйр с детства не было близких родственников, которые сколько-нибудь любили ее. У нее не было ни любящей матери, ни отца, ни сестер или братьев. Но со временем Джейн обрела Элен Бернс, которая стала для нее нежной «сестрой», Мисс Темпл, которая была любящей «матерью», а так же, приехав в Торнфилд, Джейн Эйр познакомилась с Миссис Феарфакс, которая очень скоро стала доброй и заботливой тетушкой.

С первого знакомства Джейн Эйр с Миссис Феарфакс и всем, что ее окружало: «…an arm-chair high-backed and old-fashioned, wherein sat the neatest imaginable little elderly lady, in widow’s cap, black silk gown, and snowy muslin apron; exactly like what I had fancied Mrs. Fairfax, only less stately and milder looking. She was occupied in knitting; a large cat sat demurely at her feet; nothing in short was wanting to complete the beau-ideal of domestic comfort.»(6) не изменилось ничего; Миссис Феарфакс до самого конца была идеалом заботливости, опеки и добродушия.

Миссис Феарфакс – это тип такого человека, который должен быть в жизни у каждого, к которому можно придти, и рассказать о своих горестях, и получить искреннюю помощь; которые укутают теплым пледом и напоят горячим чаем в дождливый день. Она увидела в Джейн Эйр тонкую натуру, нуждающуюся в поддержке.

В итоге Джейн Эйр «нашла» всех тех людей, которые заменили ей любящих родственников и стали «приютом» от всех жизненных неурядиц.

3.7. Образ Бланш Ингрэм

Образ Бланш Ингрэм можно на полных основаниях считать антиподом образа Джейн Эйр. Со слов Миссис Феарфакс Бланш Ингрэм предстает перед читателями в следующем виде: “Tall, fine bust, sloping shoulders; long, graceful neck: olive complexion, dark and clear; noble features; eyes rather like Mr. Rochester’s: large and black, and as brilliant as her jewels. And then she had such a fine head of hair; raven-black and so becomingly arranged: a crown of thick plaits behind, and in front the longest, the glossiest curls I ever saw. She was dressed in pure white; an amber-coloured scarf was passed over her shoulder and across her breast, tied at the side, and descending in long, fringed ends below her knee. She wore an amber-coloured flower, too, in her hair: it contrasted well with the jetty mass of her curls.”(6)
Внешность Мисс Ингрэм фронтальна внешности Джейн Эйр, так же, как и ее внутренняя организация противоположна внутреннему миру Джейн Эйр.
Красивая, высокая, статная, обладающая королевскими манерами, ангельским голосом и умением хорошо играть на пианино Бланш Ингрэм, в то же время посредственная, меркантильная, злобная, пустая и приземленная априори не могла стать возлюбленной Мистера Рочестера, которого она и сама, впрочем, нисколько не любила. Это поняла и Джейн Эйр: «Surely she cannot truly like him, or not like him with true affection! If she did, she need not coin her smiles so lavishly, flash her glances so unremittingly, manufacture airs so elaborate, graces so multitudinous. It seems to me that she might, by merely sitting quietly at his side, saying little and looking less, get nigher his heart.» (6)
Образ Бланш Ингрэм, по моему мнению, представлен в романе для того, чтобы показать, насколько прекрасная внешне натура, может быть отвратительна изнутри; это еще раз подчеркивает букет достоинств Джейн Эйр при ее непритязательной внешности.
Бланш Ингрэм, сама того не желая, совокупностью своей красоты,
талантов, глупости и бездушности, подтолкнула Эдварда Рочестера к Джейн Эйр, окутав ее ореолом благодетельности.

3.8. Образ Берты Мейсон

Образ Берты Мейсон имеет огромное значение в развитии сюжета.
Со слов Мистера Рочестера, который волею его родителей был обвенчан с Бертой Мейсон и не предупрежден что в ее роду были умалишенные: «Bertha Mason is mad; and she came of a mad family; idiots and maniacs through three generations! Her mother, the Creole, was both a madwoman and a drunkard!»(6)
Увидев Берту Мейсон в ночи, Джейн описала ее следующим образом: «…a woman, tall and large, with thick and dark hair hanging long down her back… I know not what dress she had on: it was white and straight; but whether gown, sheet, or shroud…I wish I could forget the roll of the red eyes and the fearful blackened inflation of the lineaments!... This, sir, was purple: the lips were swelled and dark; the brow furrowed: the black eyebrows widely raised over the bloodshot eyes.»(6) Разорвав свадебную вуаль, Берта Мейсон предвестила то, что планам Мистера Рочестера и Джейн Эйр не суждено сбыться, по крайней мере на тот момент.
Эта «clothed hyena»(6) являлась тем камнем преткновения на пути к счастью возлюбленных, по закону жанра. В те времена Мистер Рочестер не мог развестись со своей душевнобольной женой, которая предстала перед читателями в следующем виде: «…it grovelled, seemingly, on all fours; it snatched and growled like some strange wild animal: but it was covered with clothing, and a quantity of dark, grizzled hair, wild as a mane, hid its head and face.»(6) Именно из-за нее этот путь был так долог и тернист для Джейн Эйр и Мистера Рочестера.
Прототипом для создания этого персонажа, стала сильно гиперболизированная Мадам Эже, которая устроила сцену Мсье Эже и потребовала скорейшего отъезда Шарлотты Бронте, узнав, насколько эта молодая учительница и ее муж сблизились в своем постоянном общении.
Берта Мейсон – это еще одно препятствие, среди множества других, которое должна преодолеть Джейн Эйр, и она делает это с честью, хотя и будучи абсолютно несчастной, оставаясь верна себе и чиста перед Богом (одновременно она избегает общественного поругания, которое могло бы возникнуть, выйди она замуж за Рочестера, но это ее интересует в последнюю очередь).
Но и страданиям должен когда-то настать конец и в случае Джейн Эйр, он настал, когда сумасшедшая решила поджечь поместье Торнфилд и погибла, упав с крыши – «миссия» Берты Мейсон в романе выполнена, чувства Эдварда Рочестера и Джейн Эйр выдержали испытание временем и обстоятельствами, теперь они заслужили бесконечное счастье друг с другом.

Заключение

В ходе исследования женских образов в романе «Джейн Эйр» было установлено, что большая их часть имели прототипы в жизни Шарлотты Бронте (5); и, исходя из этого, можно сделать вывод, что женские образы в романе «Джейн Эйр» связаны между собой настолько же, насколько их прототипы были связаны между собой в реальной жизни этой талантливой английской писательницы. Связь женских образов в романе тесна уже потому, что они, имели исключительное влияние на судьбу и непосредственно характер Джейн Эйр, все они прочно вплетены в сюжет и лишь при наличии всех их без исключения, роман получает свой психологизм, реалистичность и сцены, трогающие до глубины души несправедливостью Сары Рид, боголюбием Элен Бернс, добросердечием Миссис Феарфакс и непреломляемой стойкостью характера и внутренней чистотой самой Джейн Эйр.
Каждый образ описан достаточно подробно, все они являются законченными образами, а так же по-своему оригинальными.
Описанные в ходе исследования персонажи играют важную роль в жизни и становлении Джейн Эйр, ни один из них не может быть исключен, так как именно в совокупности они создают то окружение и те условия, в которых возникла и развилась такая незаурядная личность, как она.
Каждый из женских образов уходил из повествования только по мере завершения его «миссии» в развитии сюжета романа.
Все женские образы связаны между собой тем, что лишь в совокупности им удалось «воспитать» такую Джейн Эйр, какой она предстает читателям в романе.

Список использованной литературы

    Гражданская. Статья: «Роман Шарлотты Бронте "Джен Эйр"» Издательство "Правда", Москва, 1988;
    В.Татаринов «”Бабье лето” английской литературы», вступительное слово к произведению Шарлотты Бронте «Джейн Эйр». Издательство «Эксмо», Москва, 2003;
    И.Н. Васильева. Статья «Сестры Бронте в Англии; Сестры Бронте в России» Сост. И.Н. Васильева и Ю.Г. Фридштейн; - М.: АСТ; Фолио, 2001;
    Шарлотта Бронте – «Джейн Эйр». Перевод с английского языка В. Станевич. Издательство "Правда", Москва, 1988;
    Элизабет Гаскелл «Жизнь Шарлотты Бронте»;
    Charlotte Bronte – “Jane Eyre”;
    Martin, Robert B. Charlotte Bronte"s Novels: The Accents of Persuasion . NY: Norton, 1966.