Alexander Green is an autobiographical story. Autobiographical story

It fully, although somewhat paradoxically, demonstrates the insignificance of modern so-called “democracy” - and it doesn’t matter which one - Russian, European, American, etc. In fact, we are witnessing a permanent diminution of purely personal rights; at the same time, all the abominations previously inherent in civilization are preserved.

1. Dad buys 10-year-old Grinevsky a gun, and he freely wanders with it through the forests and meadows, shooting at anything. Undoubtedly, modern Russian readers should immediately fall to the floor in exhaustion from colicky laughter. Will they sell any firearms to a drinking dad? Ha ha! Never! Will a 10 year old boy run with him? His dad will immediately be deprived of parental rights and his son will be sent to an orphanage (I almost wrote - a brothel) in which, undoubtedly, the child is much better off than in the family. It is there that the talent of a writer may well develop. And in general, shoot outside the hunting season? Fine for dad. Shoot in the forest? In which you can’t collect anything except dead wood (you can’t even pick mushrooms). A secondary fine for the father deprived of parental rights, or even criminal liability.

2 And what kind of money did the oppressed population deprived of democracy operate at that time? The most common ones are gold Nicholas imperials and semi-imperials, silver rubles and so on. Oh, yes, there is also paper money... which can be exchanged for gold without restrictions. Not funny? We, true democrats, only know paper that is subject to hyperinflation (which is equivalent to counterfeiting, in my opinion). But this is not the end of degradation. They force plastic on us. Well, the one that is being watched by the Eye of Sauron. It's very democratic, yes. Complete freedom, just report for the transfer, otherwise the Bank will appropriate the money for itself.

3. In the fourth part of the book, Grinevsky suddenly wanted to engage in mining. Problems? None. Found - yours; the main thing is to find it (although you need to hand it over where it should be, but for a reasonable price). Well, if you, reading these lines somewhere in Magadan, accidentally find a nugget, you will not receive anything. And if you go to purposefully wash the spot gold, then you’ll sit down. This is the same freedom that we all dreamed of.

On the other side.

1. Here the author describes how the sanitary inspectorate of that time rejected several pounds of sausage and threw it away, dousing it with kerosene. The tramps immediately ran up and began to devour her; The author also tried, but couldn’t. Not only that, stores are still engaged in a similar process (which I equate to defecation of the brain) - that is, they deliberately spoil the product being written off on the formal grounds of expiration. The worst thing is that, just like a hundred years ago, the descendants of Grinov’s tramps also run to store bins and take out a product from there, which they partly devour, and partly, they immediately resell (!) for a small bribe to more shy citizens. Why shouldn’t the “democrats”, instead of banning them from doing anything, eradicate poverty! But no! They always preserve it.

2. The trampiness itself, lovingly described by Green. It's all here; it hasn't gone away; it hasn't decreased. No smartphones or, at worst, space flights had any effect on this dark side of life. Tramps “shoot” money in ABSOLUTELY the same way, even the name of this trade has been preserved (!), although now for different reasons; they fight in the same way, even to the point of self-mutilation and murder; and they drink just as much – if not more, then no less. Thanks to the gentlemen Democrats for their hundred years of dominance.

3. It’s downright inconvenient to write about this - but even Green’s transparent hint at stories where young boys give their butts to rich Caucasians for money (!) - and I can’t say about that - yes, civilization has outlived this vileness. Please note that I do not write anything about similar voluntary amusements (although in my opinion this is not much less of an abomination).

For everything, since the theme is humanoid and very expressive for the drunk that I am, I give Green a 10.

P.S. I liked the sausage.

Flight to America

Is it because the first book I read, as a five-year-old boy, was “Gulliver’s Travels to the Land of the Lilliputians” - a children’s edition by Sytin with colored pictures, or because the desire for distant lands was innate - but only I began to dream of a life of adventure from the age of eight.

I read haphazardly, uncontrollably, voraciously.

In the magazines of that time: “ Children's reading”, “Family and School”, “Family Holidays” - I read mainly stories about travel, swimming and hunting.

After Lieutenant Colonel Grinevsky, my paternal uncle, was killed in the Caucasus by orderlies, among other things, my father brought three huge boxes of books, mainly in French and Polish; but there were quite a few books in Russian.

I spent days rummaging through them. Nobody bothered me.

Search interesting reading were a kind of journey for me.

I remember Draper, where I obtained information on the alchemical movement of the Middle Ages. I dreamed of discovering the “philosopher’s stone” and making gold, so I brought apothecary bottles into my corner and poured something into them, but did not boil them.

I remember well that children's books specifically did not satisfy me.

In books “for adults” I disdainfully skipped the “conversation”, trying to see the “action”. Mine Reed, Gustav Aimard, Jules Verne, Louis Jacolliot were my necessary, urgent reading. The rather large library of the Vyatka Zemstvo Real School, where I was sent at the age of nine, was the reason for my poor success. Instead of studying lessons, at the first opportunity, I collapsed into bed with a book and a piece of bread; He gnawed on the crust and reveled in the heroic, picturesque life in tropical countries.

I am describing all this so that the reader can see what type of guy subsequently went to look for a place as a sailor on the ship.

In history, the law of God and geography, I had marks of 5, 5-, 5+, but in subjects that required not memory and imagination, but logic and intelligence, I got twos and ones: mathematics, German and French fell victims to my passion for reading the adventures of Captain Hatteras and the Noble Heart. While my peers were briskly translating such tricky things from Russian into German: “Did you receive your brother’s apple, which my mother’s grandfather gave him?” “No, I didn’t get an apple, but I have a dog and a cat,” I knew only two words: kopf, gund, ezel and elephant. WITH French things were even worse.

Problems assigned to be solved at home were almost always solved for me by my father, an accountant at the zemstvo city hospital; sometimes I got slapped on the wrist for lack of understanding. My father solved problems with enthusiasm, staying up late on a difficult task until the evening, but there was never a time when he did not give the correct solution.

I quickly read the rest of the lessons in class before the lesson started, relying on my memory.

The teachers said:

- Grinevsky is a capable boy, he has an excellent memory, but he is... mischievous, tomboyish, naughty.

Indeed, hardly a day passed without the remark being written in my class notebook: “Left without lunch for one hour”; this hour dragged on like an eternity. Now the hours fly too fast, and I wish they could go as quietly as they did then.

Dressed, with a knapsack on my back, I sat in the recreation room and sadly looked at the wall clock with a pendulum that loudly struck the seconds. The movement of the arrows pulled the veins out of me.

Mortally hungry, I began to look for the remaining pieces of bread in the desks; sometimes he found them, and sometimes he clicked his teeth in anticipation of home punishment, which was finally followed by dinner.

At home they put me in a corner and sometimes beat me.

Meanwhile, I did not do anything beyond the usual pranks of boys. I was simply unlucky: if I dropped a paper jackdaw during a lesson, either the teacher noticed my message, or the student near whom the jackdaw fell stood up and helpfully reported: “Franz Germanovich, Grinevsky is throwing jackdaws!”

The German, tall, elegant blond, with a beard combed in two, blushed like a girl, got angry and said sternly: “Grinevsky! Come out and stand at the board."

Or: “Move to the front desk”; “Get out of the classroom” - these punishments were assigned depending on the personality of the teacher.

If I ran, for example, along the corridor, I would definitely bump into either the director or the class teacher: punishment again.

If I played “feathers” during a lesson (an exciting game, a kind of carom billiards!), my partner got off with nothing, and I, as an incorrigible repeat offender, was left without lunch.

The mark of my behavior was always 3. This number brought me a lot of tears, especially when 3 appeared as annual behavior mark. Because of her, I was expelled for a year and lived through this time without really missing the class.

I liked to play more alone, with the exception of the game of grandmas, which I always lost.

I whittled wooden swords, sabers, daggers, chopped nettles and burdocks with them, imagining myself as a fairy-tale hero who alone defeats an entire army. I made bows and arrows, in the most imperfect, primitive form, of heather and willow, with string; the arrows, whittled from a splinter, had tin tips and did not fly further than thirty steps.

In the courtyard I placed logs in ranks and hit them with stones from afar in a battle with an army unknown to anyone. I pulled out stamens from the garden fence and practiced throwing them like darts. Before my eyes, in my imagination, there were always the American forest, the wilds of Africa, the Siberian taiga. The words “Orinoco”, “Mississippi”, “Sumatra” sounded like music to me.

What I read in books, be it the cheapest fiction, has always been a painfully desired reality for me.

I also made pistols from empty soldier cartridges that fired gunpowder and shot. I was fond of fireworks, I made sparklers myself, made rockets, wheels, cascades; I knew how to make colored paper lanterns for illumination, I was fond of bookbinding, but most of all I loved whittling something with a penknife; my products were swords, wooden boats, guns. Many pictures for gluing houses and buildings were spoiled by me, because, being interested in many things, grasping at everything, not finishing anything, being impatient, passionate and careless, I did not achieve perfection in anything, always making up for the shortcomings of my work with dreams .

Other boys, as I saw, did the same thing, but in their own way it all came out clearly and efficiently. For me - never.

In my tenth year, seeing how passionately I was attracted to hunting, my father bought me an old ramrod gun for a ruble.

I began to disappear in the forests all day long; did not drink, did not eat; In the morning I was already tormented by the thought of whether they would “let me go” or “not let me go” to “shoot” today.

Knowing neither the customs of game birds, nor the technology, or what, hunting in general, and not even trying to find out the real places for hunting, I shot at everything I saw: sparrows, jackdaws, songbirds, thrushes, fieldfares, waders, cuckoos and woodpeckers

All my catch was fried for me at home, and I ate it, and I can’t say that the meat of a jackdaw or a woodpecker differed in any way from a sandpiper or a blackbird.

In addition, I was an avid angler - solely for shekelier, a fidgety, well-known fish of large rivers, greedy for a fly; collected collections of bird eggs, butterflies, beetles and plants. All this was favored by the wild lake and forest nature of the surroundings of Vyatka, where there was no railway at that time.

Upon returning to the bosom of the real school, I stayed there for only one more academic year.

I was ruined by writing and denunciation.

While still in preparatory class, I became famous as a writer. One fine day one could see a boy being dragged in his arms along the entire corridor by the tall boys of the sixth grade and forced to read his work in every grade, from the third to the seventh.

These were my poems:


When I suddenly get hungry
I run to Ivan before everyone else:
I buy cheesecakes there,
How sweet they are - oh!

During the big break, the watchman Ivan sold pies and cheesecakes in the Swiss shop. I, in fact, loved pies, but the word “pies” did not fit into the verse that I vaguely felt, and I replaced it with “cheesecakes.”

The success was colossal. All winter they teased me in class, saying: “What, Grinevsky, are the cheesecakes sweet - eh?!!”

In the first grade, having read somewhere that schoolchildren were publishing a magazine, I myself compiled an issue of a handwritten magazine (I forgot what it was called), copied several pictures from the “Picturesque Review” and other magazines into it, and composed some stories and poems myself. - stupidity, probably extraordinary - and showed it to everyone.

My father, secretly from me, took the magazine to the director - a plump, good-natured man, and then one day I was called to the director's office. In the presence of all the teachers, the director handed me a magazine, saying:

- Now, Grinevsky, you should do more of this than pranks.

I didn’t know what to do with pride, joy and embarrassment.

They teased me with two nicknames: Green-pancake and Sorcerer. The last nickname occurred because, having read Debarol’s book “Secrets of the Hand,” I began to predict the future for everyone based on the lines of the palm.

In general, my peers did not like me; I didn't have any friends. The director, the watchman Ivan and the class teacher Kapustin treated me well. I offended him, but it was a mental, literary task that I solved at my own expense.

In the last winter of my studies, I read Pushkin’s comic poems “Collection of Insects” and wanted to imitate them.

It went like this (I don’t remember everything):


Inspector, fat ant,
Proud of his thickness...
. . . . . .
Kapustin, skinny booger,
Dried blade of grass,
which I can crush
But I don’t want to get my hands dirty.
. . . .
Here is a German, a red wasp,
Of course, pepper, sausage...
. . . . .
Here is Reshetov, the beetle gravedigger...

Everyone was mentioned, in a more or less offensive form, with the exception of the director: I spared the director.

I was stupid enough to let anyone who was curious about what else the Sorcerer wrote read these poems. I did not allow them to be copied, and therefore a certain Mankovsky, a Pole, the son of a bailiff, one day snatched the sheet from me and said that he would show it to the teacher during the lesson.

The evil game lasted for two weeks. Mankovsky, who was sitting next to me, whispered to me every day: “I’ll show you now!” I was pouring out cold sweat, begging the traitor not to do this, to give me the piece of paper; many students, outraged by the daily bullying, asked Mankovsky to leave his idea, but he, the strongest and most evil student in the class, was implacable.

Every day the same thing was repeated:

- Grinevsky, I’ll show you now...

At the same time, he pretended to want to raise his hand.

I lost weight and became gloomy; at home they couldn’t get me to ask what was wrong with me.

Having finally decided that if I was expelled completely, then I would be beaten by my father and mother, ashamed of the shame of being the laughing stock of my peers and our acquaintances (by the way, feelings of false shame, vanity, suspiciousness and the desire to “go out into the public eye” were very strong in the remote city) , I began to get ready for America.

It was winter, February.

I sold one of my late uncle’s books, “Catholicism and Science,” to a second-hand bookseller for forty kopecks, because I never had pocket money. For breakfast I was given two or three kopecks, which was used to buy one meat pie. Having sold the book, I secretly bought a pound of sausage, matches, a piece of cheese, and grabbed a penknife. Early in the morning, having packed provisions in my backpack with books, I went to the school. I felt bad at heart. My premonitions were justified; when the German language lesson began, Mankovsky, whispering “I’ll serve it now,” raised his hand and said:

- Allow me, Mr. Teacher, to show you Grinevsky’s poems.

The teacher allowed it.

The class fell silent. Mankovsky was pulled from the side, pinched, and hissed at him: “Don’t you dare, you son of a bitch, you scoundrel!” - but, having carefully pulled off his blouse, the thick, black Mankovsky came out from behind his desk and handed the teacher the fatal piece of paper; blushing modestly and looking triumphantly at everyone, the informer sat down.

The teacher at that hour of the day was German. He began to read with an interested look, smiling, but suddenly blushed, then turned pale.

- Grinevsky!

– Did you write this? Do you write libels?

– I... This is not a libel.

From fright, I did not remember what I muttered. As if in a bad dream, I heard the ringing of words reproaching and thundering at me. I saw how a handsome German with a double beard swayed with anger and grace, and thought: “I am lost.”

- Go out and wait until they call you to the staff room.

I came out crying, not understanding what was happening.

The corridor was empty, the parquet floor glittered, and the measured voices of teachers could be heard behind the high, varnished doors of the classrooms. I was erased from this world.

The bell rang, the doors opened, a crowd of students filled the corridor, cheerfully making noise and shouting; only I stood there like a stranger. Class teacher Reshetov led me to the teacher's room. I loved this room - it had a beautiful hexagonal goldfish tank.

The entire synclite sat at a large table with newspapers and glasses of tea.

“Grinevsky,” the director said, worried, “you’ve written a libel... Your behavior has always... have you thought about your parents?.. We, teachers, wish you only the best...

He spoke, and I roared and repeated:

- I won’t do it again!

With general silence, Reshetov began to read my poems. The famous Gogol scene of the last act of The Inspector General took place. As soon as the reading touched one of those ridiculed, he smiled helplessly, shrugged his shoulders and began to look at me point-blank.

Only the inspector - a gloomy elderly brunette, a typical official - was not embarrassed. He coldly executed me with the shine of his glasses.

Finally the difficult scene was over. I was ordered to go home and declare that I was temporarily expelled, pending further notice; also tell my father to report to the director.

Almost without thoughts, as if in a fever, I left the school and wandered to the country garden - that was the name of the semi-wild park, five versts square in size, where in the summer there was a buffet and fireworks displays. The park was adjacent to a copse. Behind the copse there was a river; Further on there were fields, villages and a huge, real forest.

Sitting on a fence near a coppice, I paused: I had to go to America.

Hunger took its toll - I ate sausage, part of the bread and began to think about the direction. It seemed completely natural to me that nowhere, no one would stop a realist in uniform, in a knapsack, with a coat of arms on his cap!

I sat for a long time. It began to get dark; a dull winter evening unfolded around. They ate and snow, ate and snow... I was chilled, my feet were frozen. The galoshes were full of snow. My memory told me that there would be apple pie for lunch today. No matter how much I had previously persuaded some of my students to flee to America, no matter how much I had destroyed with my imagination all the difficulties of this “simple” matter, now I vaguely felt the truth of life: the need for knowledge and strength, which I did not have.

When I arrived home, it was already dark. Oxo-xo! Even now it’s creepy to remember all this.

Mother's tears and anger, father's anger and beatings; shouts: “Get out of my house!”, kneeling in the corner, punishment by hunger until ten o’clock in the evening; drunk father every day (he drank heavily); sighs, sermons about how “you only have to herd pigs”, “in your old age they thought that your son would be a help”, “what will such and such say”, “it’s not enough to kill you, you bastard!” - just like that, it went on for several days.

Finally the storm subsided.

My father ran around, begged, humiliated himself, went to the governor, looked everywhere for patronage so that I would not be expelled.

The school council was inclined to look at the matter not very seriously, so that I would ask for forgiveness, but the inspector did not agree.

I was expelled.

They refused to admit me to the gymnasium. The city, behind the scenes, gave me a wolfish, unwritten passport. My fame grew day by day.

In the fall of next year I entered the third department of the city school.

Hunter and sailor

Perhaps it should be mentioned that I did not attend primary school, as I was taught to write, read and count at home. My father was temporarily dismissed from service in the zemstvo, and we lived for a year in county town Slobodsky; I was four years old then. My father served as assistant manager of the Alexandrov brewery. My mother began to teach me the alphabet; I soon memorized all the letters, but could not comprehend the secret of merging letters into words.

One day my father brought the book “Gulliver with the Lilliputians” with pictures, in large print, on thick paper. He sat me on his knees, unfolded the book and said:

- Right. How to say them right away?

The sounds of these letters and the following suddenly merged in my mind, and, not understanding how it happened, I said: “sea.”

I also read the following words with relative ease, I don’t remember which ones, and so I began to read.

Arithmetic, which they began to teach me in the sixth year, was a much more serious matter; however, I learned subtraction and addition.

The city school was a dirty two-story stone house. It was also dirty inside. The desks are cut up, streaked, the walls are gray and cracked; the floor is wooden, simple - not like the parquet and paintings of a real school.

Here I met many injured realists, expelled for failure and other arts. It's always nice to see fellow sufferers.

Volodya Skopin, my second cousin on my mother’s side, was here; red-haired Bystrov, whose surprisingly laconic essay: “Honey, of course, is sweet” - I was terribly jealous at one time; puny, stupid Demin, and someone else.

In the beginning, how fallen Angel, I was sad, and then I began to like the lack of languages, greater freedom and the fact that teachers told us “you” and not the shy “you”.

In all subjects, with the exception of the law of God, teaching was conducted by one teacher, moving with the same students from class to class.

They, that is, the teachers, sometimes, however, moved, but the system was like that.

In the sixth grade (there were four classes in total, only the first two were each divided into two sections) among the students were “bearded men”, “old men”, who stubbornly traveled around the school for a period of two years for each class.

There were battles that we, little ones, looked at with awe, as if it were a battle of the gods. The “bearded men” fought, growling, jumping around the desks like centaurs, inflicting crushing blows on each other. Fighting was generally a common occurrence. In real life, fighting existed as an exception and was prosecuted very strictly, but here they turned a blind eye to everything. I also fought several times; in most cases, of course, they beat me.

The mark of my behavior continued to stand in the norm that fate had determined for me back in real school, rarely rising to 4. But they left me “without lunch” much less often.

The crimes are known to everyone: running around, fussing in the corridors, reading a novel during class, giving hints, talking in class, passing some kind of note, or being absent-minded. The intensity of life in this establishment was so great that even in winter, through the double glazing, a roar like the roar of a steam mill burst out into the street. And in the spring, with the windows open... Derenkov, our inspector, put it best of all.

“Shame on you,” he admonished the noisy and galloping crowd, “the schoolgirls have long stopped walking past the school... Even a block away from here, the girls hastily mutter: “Remember, Lord, King David and all his meekness!” - and run to the gymnasium in a roundabout way.

We did not like schoolchildren for their stiffness, foppishness and strict form, shouted to them: “Boiled beef!” (V.G. - Vyatka gymnasium - letters on the belt buckle), they shouted to the realists: “Alexandrovsky Vyatka broken urinal!” (A.V.R.U. - letters on buckles), but for the word “schoolgirl” they felt a secret, unquenchable tenderness, even reverence.

Derenkov left. After pausing for half an hour, the hubbub continued until the end of the day.

With the transition to the fourth department, my dreams about life began to be determined in the direction of loneliness and, as before, travel, but in the form of a definite desire for naval service.

My mother died of consumption at the age of thirty-seven; I was thirteen years old then.

The father remarried, taking the widow of the psalmist to her son from her first husband, nine-year-old Pavel. My sisters grew up: the eldest studied at the gymnasium, the youngest at the elementary zemstvo school. The stepmother gave birth to a child.

I didn't know a normal childhood. I was insanely, exclusively pampered only until I was eight years old, then it got worse and worse.

I experienced the bitterness of beatings, floggings, and being on my knees. In moments of irritation, for my willfulness and unsuccessful teaching, they called me “swineherd”, “golden miner”, they predicted for me a life full of groveling among successful and successful people.

Already sick, exhausted from homework, my mother teased me with a strange pleasure with a song:


The wind has knocked the coat down,
And not a penny in my pocket,
And in captivity -
Involuntarily -
Dance entrechat!
Here he is, mama's boy,
Shalopai - his name is;
Like a lap puppy, -
Here's something for him to do!

Philosophize here as you please,
Or, argue as you wish, -
And in captivity -
Involuntarily -
Vegetate like a dog!

I was tormented hearing this because the song related to me, predicting my future. How sensitive I was can be seen from the fact that, when I was very little, I burst into bitter tears when my father jokingly told me (I don’t know where this came from):


And she waved her tail
And she said: don’t forget!

I didn’t understand anything, but I roared.

In the same way, it was enough to show me the finger, saying: “Drip, drip!”, as my tears began to fall, and I also roared.

The father's salary continued to remain the same, the number of children increased, the mother was ill, the father drank heavily and often, the debts grew; everything taken together created a difficult and ugly life. In a miserable environment, without any proper guidance, I grew up during my mother’s life; with her death things got even worse... However, it’s enough to remember the unpleasant. I had almost no friends, with the exception of Nazaryev and Popov, about whom, especially Nazaryev, we will talk further; There were troubles at home, I loved hunting passionately, and therefore every year, after Peter’s Day - June 29 - I began to disappear with a gun through the forests and rivers.

By that time, under the influence of Cooper, E. Poe, Defoe and Jules Verne’s “80 Thousand Miles Under the Sea,” I began to develop the ideal of a lonely life in the forest, the life of a hunter. True, at the age of twelve I knew Russian classics up to and including Reshetnikov, but the above authors were stronger not only than Russian, but also other, classical European literature.

I walked far away with a gun, to lakes and forests, and often spent the night in the forest, near the fire. In hunting I liked the element of play, chance; That's why I didn't try to get a dog.

At one time I had old hunting boots that my father bought for me; when they wore off, I came to the swamp, took off my ordinary boots, hung them over my shoulder, rolled up my pants to my knees, and hunted barefoot.

As before, my prey was waders of various breeds: blackbirds, carriers, turukhtans, curlews; occasionally - water chickens and ducks.

I didn’t know how to shoot straight yet. An old ramrod gun - a single-barreled gun, costing three rubles (the previous one exploded, almost killing me), the very method of loading prevented me from shooting as often and quickly as I would like. But it wasn’t just the prey that attracted me.

I liked to walk alone through the wild places where I wanted, with my thoughts, to sit where I wanted, to eat and drink when and how I wanted.

I loved the sound of the forest, the smell of moss and grass, the diversity of flowers, the thickets of swamps that excite the hunter, the crackling of the wings of a wild bird, shots, creeping gunpowder smoke; loved to search and unexpectedly find.

Many times I built, in my mind, a wild house of logs, with a fireplace and animal skins on the walls, with a bookshelf in the corner; nets were hung from the ceiling; in the pantry hung bear hams, bags of pemmican, maize and coffee. Clutching a cocked gun in my hands, I squeezed through the thick branches of the thicket, imagining that an ambush or pursuit awaited me.

As a summer vacation, my father was sometimes sent to the large Sennaya Island, three miles from the city; there was a hospital zemstvo mowing there. The mowing lasted about a week; mowed down by quiet lunatics or test subjects from the hospital pavilions. My father and I then lived in a good tent, with a fire and a kettle; slept on fresh hay and fished. In addition, I walked further up the river, about seven miles, where there were lakes in the willow forest, and shot ducks. We cooked ducks using the hunting method, in buckwheat porridge. I rarely brought them. My most important and plentiful prey in the fall, when the haystacks and stubble remained in the fields, were pigeons. They flocked in flocks of thousands from the city and villages to the fields, let them get close, and from one shot, several of them would fall at once. Roasted pigeons are tough, so I boiled them with potatoes and onions; the food was good.

My first gun had a very tight trigger, which severely broke the primer, and putting a piston on the splintered primer was a task. He could barely hold on and sometimes fell over, canceling the shot, or misfired. The second gun had a weak trigger, which also caused misfires.

If I didn’t have enough caps while hunting, I, with little hesitation, took aim, holding the gun with one hand at my shoulder, and with the other bringing a burning match to the primer.

I leave it to the experts to judge how successful this method of shooting can be, since the game had plenty of time to decide whether it should wait for the fire to heat up the primer.

Despite my real passion for hunting, I have never had the care and patience to properly equip myself. I carried gunpowder in an apothecary bottle, pouring it into my palm when loading - by eye, without measuring; shot was in his pocket, often the same number for all kinds of game - for example, a large one, No. 5, went through both a sandpiper and a flock of sparrows, or, conversely, a small one, like a poppy, No. 16 flew at a duck, only burning it, but without dumping.

When a poorly made wooden cleaning rod broke, I cut off a long branch and, having cleared it of knots, drove it into the trunk, with difficulty pulling it back out.

Instead of a felt wad or a tow, I very often filled the charge with a wad of paper.

It is not surprising that I had little booty given this attitude to business.

Subsequently, in the Arkhangelsk province, when I was there in exile, I hunted better, with real supplies and a cartridge gun, but negligence and haste affected me there too.

I will tell you about this one of the most interesting pages of my life in the following essays, but for now I will add that only once was I completely satisfied with myself - as a hunter.

I was taken hunting with young adults, our former landlords, the Kolgushin brothers. Already dark night we were returning from the lakes to the fire. Suddenly, the duck whistled with its wings, quacked, and, splashing through the water, sat down on a small lake, about thirty paces away.

Causing laughter from my companions, I took aim at the sound of a duck landing in the black darkness splashing and fired. I could hear the duck huddling in the reeds: I was hit.

Two dogs could not find my prey, which even confused and angered their owners. Then I undressed, climbed into the water and, neck-deep in the water, found the dead bird by its body, which was vaguely blackening in the water.

From time to time I managed to earn a little money. One day, the zemstvo needed a drawing of a city plot with buildings... My father arranged this order for me, I walked around the plot with a tape measure, then drew, ruined several drawings, and finally, with a shame, did what was needed, and received ten rubles for it.

Four times my father gave me the opportunity to copy out sheets of annual estimates for zemstvo charitable institutions, ten kopecks per sheet, and I also earned a few rubles from this task.

At the age of twelve I became addicted to bookbinding and made my own stitching machine; the role of the press was played by bricks and boards, kitchen knife was a pruning knife. Colored paper for bindings, morocco for corners and spines, calico, paints for sprinkling the edges of the book and books of false (leaf) gold for embossing letters on the spines - I acquired all this gradually, partly with my father’s money, partly with my own earnings.

At one time I had a fair amount of orders; If my products had been made more carefully, I could have earned fifteen to twenty rubles a month while studying, but the old habit of carelessness and haste took its toll here too - after two months my work ended. I bound about a hundred books - including volumes of sheet music for an old music teacher. My bindings were uneven, the edge was incorrect, the whole book wobbled, and if it didn’t wobble along the stitching, then the spine would come off or the binding itself would warp.

For the day of the coronation of Nicholas II, the hospital was preparing illumination, and through my father, an order was placed for two hundred paper lanterns made of colored paper at four kopecks apiece, with ready-made material.

I worked very hard for two weeks, producing, as was my custom, not very important items, for which I received eight rubles.

Previously, when I happened to earn a ruble or two, I spent the money on gunpowder, shot, and in winter on tobacco and cartridges. I was allowed to smoke from the age of fourteen, and I smoked secretly from the age of twelve, although I had not yet “inhaled”! I started taking drugs in Odessa.

The receipt of these eight rubles coincided with the allegri lottery held at the city theater. Pyramids of things, both expensive and cheap, were arranged in the orchestra. The main prize, according to the strange direction of provincial minds, was, as usual, a cow, along with the cow were small jewelry, samovars, etc.

I went to play, and soon my drunken father appeared there. I put five rubles on the tickets, taking all the empty tubes. My capital was melting, I was sad, but suddenly I won a velvet sofa cushion embroidered with gold.

My father was lucky: having first put down half his salary, he won two brooches, worth, say, fifty rubles.

I still can’t forget how a girl as bad as sin came up to the wheel, took two tickets, and both of them turned out to be winning: the samovar and the watch.

I got ahead of myself, but I had to say everything about my earnings. Therefore, I will add that in the last two winters of my life at home, I also earned extra money by rewriting roles for a theater troupe - first the Little Russian one, then the dramatic one. For this they paid five kopecks per sheet, written in a circle, and I wrote not neatly, but perhaps more quickly. In addition, I enjoyed the right to attend all performances for free, enter backstage and play weekend roles where, for example, I had to say: “He’s come!” or “We want Boris Godunov!”

Sometimes I wrote poems and sent them to Niva and Rodina, never receiving a response from the editors, although I attached stamps to the response. The poems were about hopelessness, hopelessness, broken dreams and loneliness - exactly the same poems that weeklies were full of then. From the outside, one might think that a forty-year-old Chekhov hero was writing, and not a boy of eleven to fifteen years old.

For my age, I started drawing quite well at the age of seven, and my drawing grades were always 4–5. I copied drawings well and taught myself how to paint in watercolors, but these were also copies of drawings, not independent works; I only made flowers in watercolors twice. I took the second drawing - a water lily - with me to Odessa, and also took paints, believing that I would paint somewhere in India, on the banks of the Ganges...

Green, in his last completed book, is occupied not so much with autobiography as with an analysis of the very type of emerging romantic romantic personality. "All" Autobiographical story” is built on the contrast between “ideal”, romantic ideas about life and its harsh real pictures, which are depicted with naturalistic mercilessness..."

* * *

The given introductory fragment of the book Autobiographical story (Alexander Green, 1932) provided by our book partner - the company liters.

Flight to America

Is it because the first book I read, as a five-year-old boy, was “Gulliver’s Travels to the Land of the Lilliputians” - a children’s edition by Sytin with colored pictures, or because the desire for distant lands was innate - but only I began to dream of a life of adventure from the age of eight.

I read haphazardly, uncontrollably, voraciously.

In the magazines of that time: “Children's Reading”, “Family and School”, “Family Vacation” - I read mainly stories about travel, swimming and hunting.

After Lieutenant Colonel Grinevsky, my paternal uncle, was killed in the Caucasus by orderlies, among other things, my father brought three huge boxes of books, mainly in French and Polish; but there were quite a few books in Russian.

I spent days rummaging through them. Nobody bothered me.

The search for interesting reading was a kind of journey for me.

I remember Draper, where I obtained information on the alchemical movement of the Middle Ages. I dreamed of discovering the “philosopher’s stone” and making gold, so I brought apothecary bottles into my corner and poured something into them, but did not boil them.

I remember well that children's books specifically did not satisfy me.

In books “for adults” I disdainfully skipped the “conversation”, trying to see the “action”. Mine Reed, Gustav Aimard, Jules Verne, Louis Jacolliot were my necessary, urgent reading. The rather large library of the Vyatka Zemstvo Real School, where I was sent at the age of nine, was the reason for my poor success. Instead of studying lessons, at the first opportunity, I collapsed into bed with a book and a piece of bread; He gnawed on the crust and reveled in the heroic, picturesque life in tropical countries.

I am describing all this so that the reader can see what type of guy subsequently went to look for a place as a sailor on the ship.

In history, the law of God and geography, I had marks of 5, 5-, 5+, but in subjects that required not memory and imagination, but logic and intelligence, I got twos and ones: mathematics, German and French fell victims to my passion for reading the adventures of Captain Hatteras and the Noble Heart. While my peers were briskly translating such tricky things from Russian into German: “Did you receive your brother’s apple, which my mother’s grandfather gave him?” “No, I didn’t get an apple, but I have a dog and a cat,” I knew only two words: kopf, gund, ezel and elephant. With French the situation was even worse.

Problems assigned to be solved at home were almost always solved for me by my father, an accountant at the zemstvo city hospital; sometimes I got slapped on the wrist for lack of understanding. My father solved problems with enthusiasm, staying up late on a difficult task until the evening, but there was never a time when he did not give the correct solution.

I quickly read the rest of the lessons in class before the lesson started, relying on my memory.

The teachers said:

- Grinevsky is a capable boy, he has an excellent memory, but he is... mischievous, tomboyish, naughty.

Indeed, hardly a day passed without the remark being written in my class notebook: “Left without lunch for one hour”; this hour dragged on like an eternity. Now the hours fly too fast, and I wish they could go as quietly as they did then.

Dressed, with a knapsack on my back, I sat in the recreation room and sadly looked at the wall clock with a pendulum that loudly struck the seconds. The movement of the arrows pulled the veins out of me.

Mortally hungry, I began to look for the remaining pieces of bread in the desks; sometimes he found them, and sometimes he clicked his teeth in anticipation of home punishment, which was finally followed by dinner.

At home they put me in a corner and sometimes beat me.

Meanwhile, I did not do anything beyond the usual pranks of boys. I was simply unlucky: if I dropped a paper jackdaw during a lesson, either the teacher noticed my message, or the student near whom the jackdaw fell stood up and helpfully reported: “Franz Germanovich, Grinevsky is throwing jackdaws!”

The German, tall, elegant blond, with a beard combed in two, blushed like a girl, got angry and said sternly: “Grinevsky! Come out and stand at the board."

Or: “Move to the front desk”; “Get out of the classroom” - these punishments were assigned depending on the personality of the teacher.

If I ran, for example, along the corridor, I would definitely bump into either the director or the class teacher: punishment again.

If I played “feathers” during a lesson (an exciting game, a kind of carom billiards!), my partner got off with nothing, and I, as an incorrigible repeat offender, was left without lunch.

The mark of my behavior was always 3. This number brought me a lot of tears, especially when 3 appeared as annual behavior mark. Because of her, I was expelled for a year and lived through this time without really missing the class.

I liked to play more alone, with the exception of the game of grandmas, which I always lost.

I whittled wooden swords, sabers, daggers, chopped nettles and burdocks with them, imagining myself as a fairy-tale hero who alone defeats an entire army. I made bows and arrows, in the most imperfect, primitive form, of heather and willow, with string; the arrows, whittled from a splinter, had tin tips and did not fly further than thirty steps.

In the courtyard I placed logs in ranks and hit them with stones from afar in a battle with an army unknown to anyone. I pulled out stamens from the garden fence and practiced throwing them like darts. Before my eyes, in my imagination, there were always the American forest, the wilds of Africa, the Siberian taiga. The words “Orinoco”, “Mississippi”, “Sumatra” sounded like music to me.

What I read in books, be it the cheapest fiction, has always been a painfully desired reality for me.

I also made pistols from empty soldier cartridges that fired gunpowder and shot. I was fond of fireworks, I made sparklers myself, made rockets, wheels, cascades; I knew how to make colored paper lanterns for illumination, I was fond of bookbinding, but most of all I loved whittling something with a penknife; my products were swords, wooden boats, and cannons. Many pictures for gluing houses and buildings were spoiled by me, because, being interested in many things, grasping at everything, not finishing anything, being impatient, passionate and careless, I did not achieve perfection in anything, always making up for the shortcomings of my work with dreams .

Other boys, as I saw, did the same thing, but in their own way it all came out clearly and efficiently. For me - never.

In my tenth year, seeing how passionately I was attracted to hunting, my father bought me an old ramrod gun for a ruble.

I began to disappear in the forests all day long; did not drink, did not eat; In the morning I was already tormented by the thought of whether they would “let me go” or “not let me go” to “shoot” today.

Knowing neither the customs of game birds, nor the technology, or what, hunting in general, and not even trying to find out the real places for hunting, I shot at everything I saw: sparrows, jackdaws, songbirds, thrushes, fieldfares, waders, cuckoos and woodpeckers

All my catch was fried for me at home, and I ate it, and I can’t say that the meat of a jackdaw or a woodpecker differed in any way from a sandpiper or a blackbird.

In addition, I was an avid angler - solely for shekelier, a fidgety, well-known fish of large rivers, greedy for a fly; collected collections of bird eggs, butterflies, beetles and plants. All this was favored by the wild lake and forest nature of the surroundings of Vyatka, where there was no railway at that time.

Upon returning to the bosom of the real school, I stayed there for only one more academic year.

I was ruined by writing and denunciation.

While still in preparatory class, I became famous as a writer. One fine day one could see a boy being dragged in his arms along the entire corridor by the tall boys of the sixth grade and forced to read his work in every grade, from the third to the seventh.

These were my poems:

When I suddenly get hungry

I run to Ivan before everyone else:

I buy cheesecakes there,

How sweet they are - oh!

During the big break, the watchman Ivan sold pies and cheesecakes in the Swiss shop. I, in fact, loved pies, but the word “pies” did not fit into the verse that I vaguely felt, and I replaced it with “cheesecakes.”

The success was colossal. All winter they teased me in class, saying: “What, Grinevsky, are the cheesecakes sweet - eh?!!”

In the first grade, having read somewhere that schoolchildren were publishing a magazine, I myself compiled an issue of a handwritten magazine (I forgot what it was called), copied several pictures from the “Picturesque Review” and other magazines into it, and composed some stories and poems myself. - stupidity, probably extraordinary - and showed it to everyone.

My father, secretly from me, took the magazine to the director - a plump, good-natured man, and then one day I was called to the director's office. In the presence of all the teachers, the director handed me a magazine, saying:

- Now, Grinevsky, you should do more of this than pranks.

I didn’t know what to do with pride, joy and embarrassment.

They teased me with two nicknames: Green-pancake and Sorcerer. The last nickname occurred because, having read Debarol’s book “Secrets of the Hand,” I began to predict the future for everyone based on the lines of the palm.

In general, my peers did not like me; I didn't have any friends. The director, the watchman Ivan and the class teacher Kapustin treated me well. I offended him, but it was a mental, literary task that I solved at my own expense.

In the last winter of my studies, I read Pushkin’s comic poems “Collection of Insects” and wanted to imitate them.

It went like this (I don’t remember everything):

Inspector, fat ant,

Proud of his thickness...

Kapustin, skinny booger,

Dried blade of grass,

which I can crush

But I don’t want to get my hands dirty.

Here is a German, a red wasp,

Of course, pepper, sausage...

Here is Reshetov, the beetle gravedigger...

Everyone was mentioned, in a more or less offensive form, with the exception of the director: I spared the director.

I was stupid enough to let anyone who was curious about what else the Sorcerer wrote read these poems. I did not allow them to be copied, and therefore a certain Mankovsky, a Pole, the son of a bailiff, one day snatched the sheet from me and said that he would show it to the teacher during the lesson.

The evil game lasted for two weeks. Mankovsky, who was sitting next to me, whispered to me every day: “I’ll show you now!” I was pouring out cold sweat, begging the traitor not to do this, to give me the piece of paper; many students, outraged by the daily bullying, asked Mankovsky to leave his idea, but he, the strongest and most evil student in the class, was implacable.

Every day the same thing was repeated:

- Grinevsky, I’ll show you now...

At the same time, he pretended to want to raise his hand.

I lost weight and became gloomy; at home they couldn’t get me to ask what was wrong with me.

Having finally decided that if I was expelled completely, then I would be beaten by my father and mother, ashamed of the shame of being the laughing stock of my peers and our acquaintances (by the way, feelings of false shame, vanity, suspiciousness and the desire to “go out into the public eye” were very strong in the remote city) , I began to get ready for America.

It was winter, February.

I sold one of my late uncle’s books, “Catholicism and Science,” to a second-hand bookseller for forty kopecks, because I never had pocket money. For breakfast I was given two or three kopecks, which was used to buy one meat pie. Having sold the book, I secretly bought a pound of sausage, matches, a piece of cheese, and grabbed a penknife. Early in the morning, having packed provisions in my backpack with books, I went to the school. I felt bad at heart. My premonitions were justified; when the German language lesson began, Mankovsky, whispering “I’ll serve it now,” raised his hand and said:

- Allow me, Mr. Teacher, to show you Grinevsky’s poems.

The teacher allowed it.

The class fell silent. Mankovsky was pulled from the side, pinched, and hissed at him: “Don’t you dare, you son of a bitch, you scoundrel!” - but, having carefully pulled off his blouse, the thick, black Mankovsky came out from behind his desk and handed the teacher the fatal piece of paper; blushing modestly and looking triumphantly at everyone, the informer sat down.

The teacher at that hour of the day was German. He began to read with an interested look, smiling, but suddenly blushed, then turned pale.

- Grinevsky!

– Did you write this? Do you write libels?

– I... This is not a libel.

From fright, I did not remember what I muttered. As if in a bad dream, I heard the ringing of words reproaching and thundering at me. I saw how a handsome German with a double beard swayed with anger and grace, and thought: “I am lost.”

- Go out and wait until they call you to the staff room.

I came out crying, not understanding what was happening.

The corridor was empty, the parquet floor glittered, and the measured voices of teachers could be heard behind the high, varnished doors of the classrooms. I was erased from this world.

The bell rang, the doors opened, a crowd of students filled the corridor, cheerfully making noise and shouting; only I stood there like a stranger. Class teacher Reshetov led me to the teacher's room. I loved this room - it had a beautiful hexagonal goldfish tank.

The entire synclite sat at a large table with newspapers and glasses of tea.

“Grinevsky,” the director said, worried, “you’ve written a libel... Your behavior has always... have you thought about your parents?.. We, teachers, wish you only the best...

He spoke, and I roared and repeated:

- I won’t do it again!

With general silence, Reshetov began to read my poems. The famous Gogol scene of the last act of The Inspector General took place. As soon as the reading touched one of those ridiculed, he smiled helplessly, shrugged his shoulders and began to look at me point-blank.

Only the inspector - a gloomy elderly brunette, a typical official - was not embarrassed. He coldly executed me with the shine of his glasses.

Finally the difficult scene was over. I was ordered to go home and declare that I was temporarily expelled, pending further notice; also tell my father to report to the director.

Almost without thoughts, as if in a fever, I left the school and wandered to the country garden - that was the name of the semi-wild park, five versts square in size, where in the summer there was a buffet and fireworks displays. The park was adjacent to a copse. Behind the copse there was a river; Further on there were fields, villages and a huge, real forest.

Sitting on a fence near a coppice, I paused: I had to go to America.

Hunger took its toll - I ate sausage, part of the bread and began to think about the direction. It seemed completely natural to me that nowhere, no one would stop a realist in uniform, in a knapsack, with a coat of arms on his cap!

I sat for a long time. It began to get dark; a dull winter evening unfolded around. They ate and snow, ate and snow... I was chilled, my feet were frozen. The galoshes were full of snow. My memory told me that there would be apple pie for lunch today. No matter how much I had previously persuaded some of my students to flee to America, no matter how much I had destroyed with my imagination all the difficulties of this “simple” matter, now I vaguely felt the truth of life: the need for knowledge and strength, which I did not have.

When I arrived home, it was already dark. Oxo-xo! Even now it’s creepy to remember all this.

Mother's tears and anger, father's anger and beatings; shouts: “Get out of my house!”, kneeling in the corner, punishment by hunger until ten o’clock in the evening; drunk father every day (he drank heavily); sighs, sermons about how “you only have to herd pigs”, “in your old age they thought that your son would be a help”, “what will such and such say”, “it’s not enough to kill you, you bastard!” - just like that, it went on for several days.

Finally the storm subsided.

My father ran around, begged, humiliated himself, went to the governor, looked everywhere for patronage so that I would not be expelled.

The school council was inclined to look at the matter not very seriously, so that I would ask for forgiveness, but the inspector did not agree.

I was expelled.

They refused to admit me to the gymnasium. The city, behind the scenes, gave me a wolfish, unwritten passport. My fame grew day by day.

In the fall of next year I entered the third department of the city school.

Hunter and sailor

Perhaps it should be mentioned that I did not attend primary school, as I was taught to write, read and count at home. My father was temporarily dismissed from service in the zemstvo, and we lived for a year in the district town of Slobodsky; I was four years old then. My father served as assistant manager of the Alexandrov brewery. My mother began to teach me the alphabet; I soon memorized all the letters, but could not comprehend the secret of merging letters into words.

One day my father brought the book “Gulliver with the Lilliputians” with pictures, in large print, on thick paper. He sat me on his knees, unfolded the book and said:

- Right. How to say them right away?

The sounds of these letters and the following suddenly merged in my mind, and, not understanding how it happened, I said: “sea.”

I also read the following words with relative ease, I don’t remember which ones, and so I began to read.

Arithmetic, which they began to teach me in the sixth year, was a much more serious matter; however, I learned subtraction and addition.

The city school was a dirty two-story stone house. It was also dirty inside. The desks are cut up, streaked, the walls are gray and cracked; the floor is wooden, simple - not like the parquet and paintings of a real school.

Here I met many injured realists, expelled for failure and other arts. It's always nice to see fellow sufferers.

Volodya Skopin, my second cousin on my mother’s side, was here; red-haired Bystrov, whose surprisingly laconic essay: “Honey, of course, is sweet” - I was terribly jealous at one time; puny, stupid Demin, and someone else.

At first, like a fallen angel, I was sad, and then I began to like the lack of languages, greater freedom and the fact that teachers told us “you” and not the shy “you”.

In all subjects, with the exception of the law of God, teaching was conducted by one teacher, moving with the same students from class to class.

They, that is, the teachers, sometimes, however, moved, but the system was like that.

In the sixth grade (there were four classes in total, only the first two were each divided into two sections) among the students were “bearded men”, “old men”, who stubbornly traveled around the school for a period of two years for each class.

There were battles that we, little ones, looked at with awe, as if it were a battle of the gods. The “bearded men” fought, growling, jumping around the desks like centaurs, inflicting crushing blows on each other. Fighting was generally a common occurrence. In real life, fighting existed as an exception and was prosecuted very strictly, but here they turned a blind eye to everything. I also fought several times; in most cases, of course, they beat me.

The mark of my behavior continued to stand in the norm that fate had determined for me back in real school, rarely rising to 4. But they left me “without lunch” much less often.

The crimes are known to everyone: running around, fussing in the corridors, reading a novel during class, giving hints, talking in class, passing some kind of note, or being absent-minded. The intensity of life in this establishment was so great that even in winter, through the double glazing, a roar like the roar of a steam mill burst out into the street. And in the spring, with the windows open... Derenkov, our inspector, put it best of all.

“Shame on you,” he admonished the noisy and galloping crowd, “the schoolgirls have long stopped walking past the school... Even a block away from here, the girls hastily mutter: “Remember, Lord, King David and all his meekness!” - and run to the gymnasium in a roundabout way.

We didn’t like high school students for their stiffness, dapperness and strict uniforms, we shouted to them: “Boiled beef!” (V.G. - Vyatka gymnasium - letters on the belt buckle), they shouted to the realists: “Alexandrovsky Vyatka broken urinal!” (A.V.R.U. - letters on buckles), but for the word “schoolgirl” they felt a secret, unquenchable tenderness, even reverence.

Derenkov left. After pausing for half an hour, the hubbub continued until the end of the day.

With the transition to the fourth department, my dreams about life began to be determined in the direction of loneliness and, as before, travel, but in the form of a definite desire for naval service.

My mother died of consumption at the age of thirty-seven; I was thirteen years old then.

The father remarried, taking the widow of the psalmist to her son from her first husband, nine-year-old Pavel. My sisters grew up: the eldest studied at the gymnasium, the youngest at the elementary zemstvo school. The stepmother gave birth to a child.

I didn't know a normal childhood. I was insanely, exclusively pampered only until I was eight years old, then it got worse and worse.

I experienced the bitterness of beatings, floggings, and being on my knees. In moments of irritation, for my willfulness and unsuccessful teaching, they called me “swineherd”, “golden miner”, they predicted for me a life full of groveling among successful and successful people.

Already sick, exhausted from homework, my mother teased me with a strange pleasure with a song:

The wind has knocked the coat down,

And not a penny in my pocket,

And in captivity -

Involuntarily -

Dance entrechat!

Here he is, mama's boy,

Shalopai - his name is;

Like a lap puppy, -

Here's something for him to do!

Philosophize here as you please,

Or, argue as you wish, -

And in captivity -

Involuntarily -

Vegetate like a dog!

I was tormented hearing this because the song related to me, predicting my future. How sensitive I was can be seen from the fact that, when I was very little, I burst into bitter tears when my father jokingly told me (I don’t know where this came from):

And she waved her tail

And she said: don’t forget!

I didn’t understand anything, but I roared.

In the same way, it was enough to show me the finger, saying: “Drip, drip!”, as my tears began to fall, and I also roared.

The father's salary continued to remain the same, the number of children increased, the mother was ill, the father drank heavily and often, the debts grew; everything taken together created a difficult and ugly life. In a miserable environment, without any proper guidance, I grew up during my mother’s life; with her death things got even worse... However, it’s enough to remember the unpleasant. I had almost no friends, with the exception of Nazaryev and Popov, about whom, especially Nazaryev, we will talk further; There were troubles at home, I loved hunting passionately, and therefore every year, after Peter’s Day - June 29 - I began to disappear with a gun through the forests and rivers.

By that time, under the influence of Cooper, E. Poe, Defoe and Jules Verne’s “80 Thousand Miles Under the Sea,” I began to develop the ideal of a lonely life in the forest, the life of a hunter. True, at the age of twelve I knew Russian classics up to and including Reshetnikov, but the above authors were stronger not only than Russian, but also other, classical European literature.

I walked far away with a gun, to lakes and forests, and often spent the night in the forest, near the fire. In hunting I liked the element of play, chance; That's why I didn't try to get a dog.

At one time I had old hunting boots that my father bought for me; when they wore off, I came to the swamp, took off my ordinary boots, hung them over my shoulder, rolled up my pants to my knees, and hunted barefoot.

As before, my prey was waders of various breeds: blackbirds, carriers, turukhtans, curlews; occasionally - water chickens and ducks.

I didn’t know how to shoot straight yet. An old ramrod gun - a single-barreled gun, costing three rubles (the previous one exploded, almost killing me), the very method of loading prevented me from shooting as often and quickly as I would like. But it wasn’t just the prey that attracted me.

I liked to walk alone through the wild places where I wanted, with my thoughts, to sit where I wanted, to eat and drink when and how I wanted.

I loved the sound of the forest, the smell of moss and grass, the diversity of flowers, the thickets of swamps that excite the hunter, the crackling of the wings of a wild bird, shots, creeping gunpowder smoke; loved to search and unexpectedly find.

Many times I built, in my mind, a wild house of logs, with a fireplace and animal skins on the walls, with a bookshelf in the corner; nets were hung from the ceiling; in the pantry hung bear hams, bags of pemmican, maize and coffee. Clutching a cocked gun in my hands, I squeezed through the thick branches of the thicket, imagining that an ambush or pursuit awaited me.

As a summer vacation, my father was sometimes sent to the large Sennaya Island, three miles from the city; there was a hospital zemstvo mowing there. The mowing lasted about a week; mowed down by quiet lunatics or test subjects from the hospital pavilions. My father and I then lived in a good tent, with a fire and a kettle; slept on fresh hay and fished. In addition, I walked further up the river, about seven miles, where there were lakes in the willow forest, and shot ducks. We cooked ducks using the hunting method, in buckwheat porridge. I rarely brought them. My most important and plentiful prey in the fall, when the haystacks and stubble remained in the fields, were pigeons. They flocked in flocks of thousands from the city and villages to the fields, let them get close, and from one shot, several of them would fall at once. Roasted pigeons are tough, so I boiled them with potatoes and onions; the food was good.

My first gun had a very tight trigger, which severely broke the primer, and putting a piston on the splintered primer was a task. He could barely hold on and sometimes fell over, canceling the shot, or misfired. The second gun had a weak trigger, which also caused misfires.

If I didn’t have enough caps while hunting, I, with little hesitation, took aim, holding the gun with one hand at my shoulder, and with the other bringing a burning match to the primer.

I leave it to the experts to judge how successful this method of shooting can be, since the game had plenty of time to decide whether it should wait for the fire to heat up the primer.

Despite my real passion for hunting, I have never had the care and patience to properly equip myself. I carried gunpowder in an apothecary bottle, pouring it into my palm when loading - by eye, without measuring; shot was in his pocket, often the same number for all kinds of game - for example, a large one, No. 5, went through both a sandpiper and a flock of sparrows, or, conversely, a small one, like a poppy, No. 16 flew at a duck, only burning it, but without dumping.

When a poorly made wooden cleaning rod broke, I cut off a long branch and, having cleared it of knots, drove it into the trunk, with difficulty pulling it back out.

Instead of a felt wad or a tow, I very often filled the charge with a wad of paper.

It is not surprising that I had little booty given this attitude to business.

Subsequently, in the Arkhangelsk province, when I was there in exile, I hunted better, with real supplies and a cartridge gun, but negligence and haste affected me there too.

I will tell you about this one of the most interesting pages of my life in the following essays, but for now I will add that only once was I completely satisfied with myself - as a hunter.

Young adults, our former landlords, the Kolgushin brothers, took me hunting with them. Already in the dark night we returned from the lakes to the fire. Suddenly, quacking, a duck whistled with its wings and, splashing through the water, sat down on a small lake, about thirty paces away.

Causing laughter from my companions, I took aim at the sound of a duck landing in the black darkness splashing and fired. I could hear the duck huddling in the reeds: I was hit.

Two dogs could not find my prey, which even confused and angered their owners. Then I undressed, climbed into the water and, neck-deep in the water, found the dead bird by its body, which was vaguely blackening in the water.


From time to time I managed to earn a little money. One day, the zemstvo needed a drawing of a city plot with buildings... My father arranged this order for me, I walked around the plot with a tape measure, then drew, ruined several drawings, and finally, with a shame, did what was needed, and received ten rubles for it.

Four times my father gave me the opportunity to copy out sheets of annual estimates for zemstvo charitable institutions, ten kopecks per sheet, and I also earned a few rubles from this task.

At the age of twelve I became addicted to bookbinding and made my own stitching machine; The role of the press was played by bricks and boards, the kitchen knife was a pruning knife. Colored paper for bindings, morocco for corners and spines, calico, paints for sprinkling the edges of the book and books of false (leaf) gold for embossing letters on the spines - I acquired all this gradually, partly with my father’s money, partly with my own earnings.

At one time I had a fair amount of orders; If my products had been made more carefully, I could have earned fifteen to twenty rubles a month while studying, but the old habit of carelessness and haste took its toll here too - after two months my work ended. I bound about a hundred books - including volumes of sheet music for an old music teacher. My bindings were uneven, the edge was incorrect, the whole book wobbled, and if it didn’t wobble along the stitching, then the spine would come off or the binding itself would warp.

For the day of the coronation of Nicholas II, the hospital was preparing illumination, and through my father, an order was placed for two hundred paper lanterns made of colored paper at four kopecks apiece, with ready-made material.

I worked very hard for two weeks, producing, as was my custom, not very important items, for which I received eight rubles.

Previously, when I happened to earn a ruble or two, I spent the money on gunpowder, shot, and in winter on tobacco and cartridges. I was allowed to smoke from the age of fourteen, and I smoked secretly from the age of twelve, although I had not yet “inhaled”! I started taking drugs in Odessa.

The receipt of these eight rubles coincided with the allegri lottery held at the city theater. Pyramids of things, both expensive and cheap, were arranged in the orchestra. The main prize, according to the strange direction of provincial minds, was, as usual, a cow, along with the cow were small jewelry, samovars, etc.

I went to play, and soon my drunken father appeared there. I put five rubles on the tickets, taking all the empty tubes. My capital was melting, I was sad, but suddenly I won a velvet sofa cushion embroidered with gold.

My father was lucky: having first put down half his salary, he won two brooches, worth, say, fifty rubles.

I still can’t forget how a girl as bad as sin came up to the wheel, took two tickets, and both of them turned out to be winning: the samovar and the watch.

I got ahead of myself, but I had to say everything about my earnings. Therefore, I will add that in the last two winters of my life at home, I also earned extra money by rewriting roles for a theater troupe - first the Little Russian one, then the dramatic one. For this they paid five kopecks per sheet, written in a circle, and I wrote not neatly, but perhaps more quickly. In addition, I enjoyed the right to attend all performances for free, enter backstage and play weekend roles where, for example, I had to say: “He’s come!” or “We want Boris Godunov!”

Sometimes I wrote poems and sent them to Niva and Rodina, never receiving a response from the editors, although I attached stamps to the response. The poems were about hopelessness, hopelessness, broken dreams and loneliness - exactly the same poems that weeklies were full of then. From the outside, one might think that a forty-year-old Chekhov hero was writing, and not a boy of eleven to fifteen years old.

For my age, I started drawing quite well at the age of seven, and my drawing grades were always 4–5. I copied drawings well and taught myself how to paint in watercolors, but these were also copies of drawings, not independent works; I only made flowers in watercolors twice. I took the second drawing - a water lily - with me to Odessa, and also took paints, believing that I would paint somewhere in India, on the banks of the Ganges...

At the city school I studied mediocrely, had a bad reputation as a mischievous person, although there, besides fussing, fighting, disobedience and giving hints, I did not do anything special. The only things I was good at were literature, history, the law of God, and writing essays. Our class was taught by the kindest man, whose last name I, unfortunately, forgot; subsequently he became an inspector at the Glazov City School.

Only by age and height I sat Last year on the back desk - the rest of the time, so that I was always visible, they kept me on the front desk, right in front of the teacher’s desk.

My development was far superior to all the students at the school, and therefore, very often, when asked: “Who knows?” – I raised my hand and sounded like an encyclopedia. The teacher loved me, but, lovingly, he persecuted me more strictly than others, and without hesitation he sent me to the blackboard if he noticed that I was giggling with someone or jostling under the desk with my offender (I never started first).

The teacher read one of my essays on the topic “My Favorite Corner” aloud to the whole class as a sample. I described the reed island of the mill pond where I liked to sit with a book, a gun and bread. Another time the topic was asked: “About the benefits of dogs.” I wrote “about the dangers of dogs” (although I thought otherwise), proving that cases of hydrophobia throughout the world outweigh the benefits of dogs for Eskimos, hunters and herd owners. The teacher wrote a unit, adding: “Excellently written, but not on the topic.” This essay was also “published”, and I saw that the teacher was secretly proud of this escapade of mine.

In the fifth section, on a strange whim, I wrote an article for myself: “The Harm of Mine Reed and Gustav Emar,” in which I developed the idea of ​​the destruction of these writers for teenagers. The conclusion was this: after reading picturesque pages about distant, mysterious continents, children despise their usual surroundings, feel sad and strive to escape to America. I set an example theater performance, after which the house, the lot of the poor man, seems even gloomier and more unenviable.

Having gathered several people after class, I read this nonsense to them. They listened, but were unable or unwilling to object; that was the end of the matter. I still don’t understand why I did this, even now I think about travel with excitement.

In the fourth department there was a shot: I was stupid to bring with me to class a pistol, made with my own hands from a soldier’s cartridge, loaded with gunpowder, shot and ignited by a paper piston; I was holding it in my desk, touching a steel plate with a nail that replaced the trigger, when suddenly the trigger came off, the thunder of a shot almost threw the teacher out of his chair; a column of smoke came out and everyone jumped up.

For this art, I was sent home with a guard and a note of expulsion for two weeks.

I cried, asked for forgiveness, my father whipped me with a belt, went to the inspector and with difficulty settled the matter, so that after three days I was again sitting in the last desk.

In the sixth department, a more serious incident occurred. A good teacher left for Glazov, and his place was taken by a new one, who had not previously served, Alexey Ivanovich Terpugov. He was an extremely bilious, hysterical man, tormented by neuralgia and hated his students to the point that, having forgotten himself, he shouted at them and stomped his feet.

I did something wrong during class - I think I talked.

- Grinevsky! – Terpugov shouted to me. - Mark my words, you will not escape the dock!

While talking with my neighbor, I at the same time slowly ate the hazel grouse I had brought with me for breakfast. I stood up and threw a hazel grouse at Terpugov. The hazel grouse splashed against his uniform and fell to the floor.

Terpugov became numb. He turned so pale that I was scared too. The teacher ordered me to leave in a choked voice.

Trembling, with tears of resentment and anger, I came out, immediately went home and told my father what had happened.

The first time it happened that my father didn’t scold me (he didn’t beat me now as big as I was). After walking back and forth, the father went to the inspector. The question arose about my expulsion, but nevertheless, inspector Derenkov and others admitted that Terpugov was wrong in this matter.

The matter, after two weeks of my stay at home, ended with a formal apology on my part.

After that, I finally graduated from college without incident and, having received a certificate (average mark - 3, in behavior - 5, in order not to spoil my life), I began to get ready for Odessa.

Now I will tell you how it started.

Partly very distant relatives On our mother's side - or more simply as acquaintances - we were the Chernyshevs. Father Chernyshev was an archpriest cathedral. He had a son, Seryozha, two or three years older than me, a quiet, incapable boy; he was expelled for failure, or his parents themselves took him from the seminary - I don’t remember exactly. Only one fine day did I find out that Seryozha went to Odessa, entered the Kherson nautical classes and traveled around the world.

The triumphant parents showed color photograph. It depicted a young sailor dressed in a sailor's uniform; on the ribbon of the trump cap one could read: “Empress Maria.” The ribbons fell from the back of the head over the shoulder to the chest. The stripes of a wedge-shaped vest protruding from behind a Dutch dress with a blue collar haunted me for a long time; I was deciding whether it was part of the shirt or whether it was worn separately, like a tie. Suffice it to say that I had never seen such clothes and positively fell in love with them, especially with the ribbons, which, with an open neck and a visorless cap, gave Seryozha’s open, courageous face a special poetic shade. But, most importantly, I saw the possibility of a practical solution to the problem of travel, and Chernyshev still received a salary!

In addition, a certificate from the city school was enough to enter the Navigation classes without any exam.

My father once took me with him to the Chernyshevs, and we asked them everything they knew about their son. I became a little depressed (the question was about where to stay in Odessa and how much money was needed for the trip) when Serezha’s mother said that they gave her son one hundred and fifty rubles, telling him to stay in a good hotel, and that they continued to send twenty-five rubles monthly , until Seryozha began to receive the salary of a helmsman - twenty-two rubles with kopecks on everything ready. Now he sailed in the Voluntary Fleet on the Saratov, was in Japan, China, Singapore... Singapore!..

I sat depressed and worried. After all, until now I had only dreamed, while Chernyshev, with ease, as it seemed to me, extraordinary, without noise or noise, became a long-distance sailor.

The Chernyshevs, by the way, said that Seryozha “climbed the masts.” Not knowing the structure of the cables, I was very alarmed, since I could hardly crawl up gymnastic poles, and climbing masts seemed to me like climbing a thick bare pole.

Regarding the masts, after some time another Chernyshev enlightened me, the brother of my classmate Chernyshev, also a boy expelled from the real school (for failure); at one time he studied in Astrakhan nautical classes and sailed on sailing ships; I understood the purpose of the shrouds, and the fear of masts passed. But this Chernyshev was not a real sailor for me: he sailed in closed sea, was clumsy, unpleasantly broad-shouldered, black, painfully handsome and stupid; to top it all off, he joined the excise department.

I tried, where I could, to learn about the sea, about naval service. At one time, a village girl, our servant, was visited by her brother in the kitchen; He also chopped wood for us. This guy was a sailor in Odessa. He didn't know anything about the Sailing Classes and I was disappointed because this man didn't understand me. I was interested in impressions of distant countries, storms, battles with pirates, and he talked about rations, salaries and the cheapness of watermelons.

In the spring of 1895, on a hot day, I saw a cab driver’s “dolgusha” on the pier; sitting on it, casually lounging, surrounded by suitcases, were two navigator's apprentices in white sailor uniforms. On the tape of one it was written “Ochakov”, on the other - “Sevastopol”. The tanned, carefree faces of the young men gnawing on sunflower seeds attracted the attention of passers-by. I stopped and looked, enchanted, at the guests from a mysterious, beautiful world for me.

I wasn't jealous. I felt admiration and longing. So I never found out whether these young people came to visit someone or home - I never saw them again.

A little later there was a rumor about another sailor who had come home for a while; he was a young, short-haired, fair-haired man of a serious type: he dressed in civilian clothes (a special English chic, as I learned later) and smoked a pipe.

My father found out his address, and, terribly embarrassed, I visited the sailor; when I arrived, he was standing at the gate; we talked right away. I don't remember his last name. I didn't learn anything particularly new. The sailor counted the sailing ships the best school, was on a cabotage trip (that is, swam inside the Black Sea) and told me how long it takes to practice during the training - about a year and a half, it seems.

I saw that he looked at the sea as work, and not as heroic poetry, and he turned his heart away from it.

In the spring of 1896, Seryozha Chernyshev came to visit home.

My stepmother, who became kinder, since my imminent departure was foreseen, and my father more than once persuaded me to go to the Chernyshevs to talk with Seryozha, but I never wanted to - and could not. I seemed to myself so ordinary, pathetic, in my gray blouse with a belt, long, combed-back hair and narrow shoulders, that I could not appear before the brilliant creature in a cap with a ribbon, and who had also traveled around the world.

To understand this, you need to know the provincial life of that time, the life of a remote city. This atmosphere of intense suspiciousness, false pride and shame is best conveyed by Chekhov's story “My Life.” When I read this story, it was as if I was completely reading about Vyatka.

I refused to go under various pretexts.

Chernyshev arrived with a friend, a fellow countryman; I was very surprised when the youngest of the Kolgushin brothers, a pupil of an orphanage zemstvo home, a mechanic and a strongman, told me: “Here, these rogue naval men have arrived!..” Of course, it was envy, but I did not understand how it was possible, even from envy, so to speak about the beautiful children of the sea.

Then I heard that the “navy men”, having gotten drunk in a country garden, fought fiercely with someone near the city limits, but this only added to my admiration: the sailors must be invincible.

On June 21, my father, having received his salary, gave me twenty-five rubles for the journey. He couldn't give more. Little Boris was left behind from his deceased mother; added: Pavel, stepmother’s son, and, from her, new baby, boy.

From this money I bought a willow basket for sixty kopecks, tobacco and cartridges for forty kopecks. In my basket they put some linen, soap, gray student trousers made of semi-paper material, the same jacket, and I was wearing a canvas blouse and trousers. Wearing a cheap straw hat and heavy, knee-high hunting boots, I got ready to go to Odessa. I was extremely excited. Until now, with the exception of Slobodsky, I had not left Vyatka, but here I had to leave two thousand miles away. Many times a day I took my old wallet out of my pocket and counted the blue notes and change; I thought I was a millionaire.

On the twenty-third the ship departed for Kazan at twelve o'clock in the afternoon. Before leaving for the pier, my sisters, stepmother, little brother and Pavel gathered to see me off. The mood was solemn. Father said:

- We need to sit down...

We sat down in silence. Then the father stood up and said:

- Well, the bird has flown out of the nest.

I saw that he was hiding his tears.

- Well, Alexander, be smart, study well, rely on yourself and your strengths, remember that I can’t give you anything. Write about everything.

“Yes, it’s an enviable fate,” said the stepmother, “to see foreign countries, to see... a lot of things.” “She said goodbye to me quite warmly.

The girls were crying. The younger brother, Boris, also began to cry.

My father and I took a cab and within half an hour we were at the pier. For the journey they gave me various provisions, tea, sugar, a glass and a tin teapot. Having carried a basket and a blanket with a pillow to the lower deck (I was traveling third class), I took a ticket from the ticket office, and a minute later they began to remove the gangplank.

I went upstairs and stood at the railing. The steamer turned into the middle of the current. For a long time I saw my father’s confused, gray-bearded face on the pier, in the crowd; I saw how he squinted against the sun, trying not to lose sight of me among the steamship crowd.

I, too, stood and watched, waving my handkerchief, until the steamer rounded the shore ledge. Then, with a clenched heart, I went downstairs.

I was both confused and rejoiced. I dreamed of a sea covered with sails...

Gennady Nikolaevich Khlebnikov

LESSONS IN HOSTELS

Autobiographical story


Gennady Nikolaevich Khlebnikov was born in the village of Kipen, St. Petersburg province in 1915. He studied at the Gostilitsa Peasant Youth School from 1928 to 1931. He graduated from the Federal Educational Institution in the city of Pavlovsk in 1932. This year, the Komsomol Central Committee called on Komsomol members to go to construction sites in the Far East. Gennady Nikolaevich was only seventeen years old at that time and, despite all the requests, he was not taken. He worked as a mechanic at the Putilov plant. But in July 1934, a second mobilization of Komsomol members was announced for the construction of the city of Komsomolsk-on-Amur. Gennady Nikolaevich received a permit and at the end of the summer he went to build new town, new plant. In those years, the country began to develop the Northern Sea Route and needed special ocean-going vessels, which the new plant was supposed to produce. Gennady Nikolaevich participated in the construction of the shipyard and was the foreman of the assemblers. Then the Komsomol committee sent him to install equipment for a brick factory. The fast-growing city needed high-quality bricks and Gennady Nikolaevich was persuaded to stay and work here. He worked at this plant for ten years, and for the last two years he was chief engineer.

I visited Leningrad only in 1939, during my vacation. They offered him to return to the Putilov plant and gave him an apartment. But he could no longer part with Komsomolsk-on-Amur. Gennady Nikolaevich began writing early. At school I wrote poetry, and I was the editor of wall newspapers everywhere. In Komsomolsk, he wrote notes for the newspaper and joined a literary association. He was listed as an active workers' correspondent and therefore, after the war, the city party committee sent Gennady Nikolaevich to immediately work in the editorial office of the newspaper. He became a journalist, wrote essays and stories. At first he was a literary employee, a deputy editor, and then he became the editor of a city newspaper.

The first big book - the historical story “In the Zheltuga Valley” - was published in 1959. Then there were other stories, novels, plays. Became a member of the USSR Writers' Union. Gennady Nikolaevich Khlebnikov has over two dozen books to his name.

Gennady Nikolaevich Khlebnikov died in 2006.

The story “Lessons in Gostilitsy” was written in the 1990s and published in 2000.


Chapter first. KHUTOR

The cold Baltic wind drives gray autumn clouds across the sky, exuding an annoying drizzle. I wander through the wet, withered grass and look at our house, darkened by the rains. He stands alone in a forest clearing, surrounded on three sides by a spruce forest. Only to the south stretches a strip of arable land, abutting the highway in the distance. And then again the forest. I feel as if I will never see this picture, familiar to the smallest detail, ever again. And this does not upset me, I am even pleased that I can finally escape from the embrace of the always wary, hostile forest. Today I'm leaving here. But, despite the fact that I set myself against the forest surrounding this closed little world, sadness lingers deep in my soul. After all, I lived here for four of my thirteen years.

Farm... For the first time this word began to be uttered in our family about five years ago. My father had a desire to get a plot of land and build a house. “We can’t live in government houses forever,” said the father, developing for his mother an attractive picture of future life on a farm. My grandfather, as soon as my father got married, sent him out of the house: “You know, the cat cried on my land, and there are five other guys besides you, so it turns out that you should go to St. Petersburg to earn money.” And the father left with his young wife. My father had to study only at a parish school. He intensively educated himself, read a lot and achieved a lot in his life. He went from a navvy to the post of senior foreman of the Narva highway, which stretches from Narva Gate Leningrad to the city of Yamburg. My father was very proud of this title. A straightforward, honest, sympathetic man, he was respected in the area. It seemed that a man had achieved a certain position, what more was needed? But the father, a peasant son, never left an ineradicable craving for the land. And how he triumphed when, during the next land development, our family was allocated six acres of land.

My father couldn’t wait to move to the farm as soon as possible. With his own hands, he hastily built a small hut, attached the same adobe barn to it, and we moved to this forest, leaving the large beautiful village where we lived for many years, where I was born.

The mother protested: “We need to build a real house, a yard, in a word, everything as it should be. Why are we - gypsies - in such a shack? What kind of apartment are we abandoning...The children have to go to school four kilometers away...” She raised many quite reasonable objections, but my father did not give in and chuckled: “Moscow was not built right away,” he said. - We will have it too good house, be patient.”

Burdened with difficult work on the highway, my father spent every free hour on setting up a farm. Gradually, my mother began to believe that our family would settle down on the farm. Next to the mud hut, a gloomy and silent Finn was chopping down a new hut for us, lazily wielding an ax. Three Gdov men, great specialists according to their assurances, dug a cellar and covered it turf roof. The father poured lime into the cellar for the construction of the future stone barnyard. They brought the stone. The “great specialists” began to dig a well. “The water will be pure sugar,” they promised my mother, who went every day to a distant pond for water. But our construction quickly went wrong. The “great specialists,” having collected from my father an amount equal to the cost of building the entire well, stopped digging at the tenth meter, announcing: “The soil is very cheesy, and therefore it is not convenient for us to waste time here. We are being called to other places. Soon after they left, the roof of the cellar collapsed, covering the earth with lime. Finn, who turned out to be a crappy carpenter, somehow built the frame of the house, and also got ready to go home. “At least put a roof on the house,” the mother begged, but the Finn was adamant. He collected his belongings, received full money for his work and left. When faced with such open impudence of people, my father was always at a loss and even, as I guessed, felt guilty.

Well, what a master you are! - the mother angrily reprimanded the father. - Any rogue will fool you around his finger. He also decided to become a farmer. I would live in a government house. The land is none of your business.

The father was angry and objected, realizing that to some extent the mother was right. Many years have passed since he and his father left their grandfather's house. Those that connect them to the land in a truly peasant way have long been broken. With feminine insight, the mother saw this more clearly. The earth does not tolerate an amateurish attitude towards it. My father tried to supplement his lack of experience with information from popular brochures. He conscientiously followed the advice of the authoritative magazine “Your Own Agronomist” at that time. My father introduced multi-field farming, sowing beans, outlandish for the Baltics, corn, alfalfa, and fodder beets. Peasants from the neighboring village of Glukhovo laughed at the eccentric road foreman who had come to plow for some reason, but when they met they respectfully listened to his enthusiastic reviews about the benefits of this or that innovation. The beans and corn were readily eaten by the pigs and grew fat. Part of the pork was used to feed hired workers who were digging either a well or a pond, part was sold, and the money was spent on patching up more and more holes in the farm. In a word, if it weren’t for his father’s salary, he would have been deeply in debt long ago.

People of different characters, father and mother, who had previously lived in fragile harmony, became increasingly colder towards each other. Quarrels broke out between them more and more often. Mother loved to be in public. She is both a master of singing and a lover of conversation. After the revolution, my mother threw herself into public affairs, was elected as a delegate to the All-Russian Women's Congress, and headed the village women's council. The father did not like the mother's social activities. He made fun of her, called her “minister,” but never interfered with her in anything. In short, there was an unspoken agreement between the spouses. On the farm, the discrepancy between the characters of the spouses became especially noticeable. Economic and everyday troubles depressed the mother. She became picky, unfairly grumpy. Quarrels became more frequent. And neither wanted to give in: both had flint characters. One day, during another skirmish, the father, petrified with indignation, said:

All! I’m leaving... - and threw the scythe into the grass, which he was beating with a hammer, preparing to mow.

Go away, no one is stopping you! - the mother snapped.

Let's see how you live alone, the father said angrily.

“It’s not your concern,” the mother responded.

How's that? Fine! I’m only taking the desk, the rest,” my father moved his hand around, I’ll leave it to you.

The mother was silent.

An hour later, my father brought a cart to the farm. With the help of a driver, he carried the table out of the house and loaded it onto a cart. His thick, chiseled legs stuck out absurdly. Then the father brought out a bunch of books, folders with papers, threw his worn bekesha and an old basket with laundry on top of the table. He came up to me, put a heavy hand on my head, and said in a hoarse voice:

Well, Ignashka, stay and take charge here... I’ll stop by.

He turned sharply and shouted to the driver: “Get moving!” - and walked with familiar wide steps across the field. Following, the cart started creaking. I looked at my father’s retreating figure for a long time, barely restraining myself from crying. I felt: something important and big was leaving my life and would never return...

The departure of the father left the mother in confusion and confusion. Although she tried not to show it, carefully hiding her feelings, I understood: it was very difficult for her now. The mother walked around as if in a daze and abandoned her everyday routine. I even had to feed and water the cattle; they often forgot. One day I saw my mother sitting near the window and looking in the direction where the carriage with the desk was leaving and... smoking a cigarette. Noticing me, she became embarrassed, smiled pitifully and said:

Someone left cigarettes. So, I decided to smoke one. Disgusting! - and crushed the cigarette and threw it out the window.

But several days passed, the mother became more cheerful.

“He thinks we’ll be lost without him,” she argued out loud with her absent father. - We won’t get lost, right, Ignat? We will live no worse.

I agreed with my mother, glad that she had overcome her confusion and despondency. And well-wishers she knew supported her decision to continue farming. They gave quite convincing examples of how one housewife and her young son successfully managed their household. “Yes, a guy like yours would give a hundred points ahead to another guy!” - said the well-wishers.

A difficult struggle for prestige began.

With some kind of desperate frenzy, the mother set to work. As much as I could, I helped her in everything. We got up early, went to bed by midnight, without having finished everything planned for the day. They hilled potatoes, mowed and dried hay, and fed livestock and poultry. In the morning, before sunrise, when I sleep so sweetly, my mother carefully woke me up:

Get up, son, it's time, the haystack needs to be swept...

I am sleepy...

You can’t, get up, people are already working,” the mother doesn’t back down. Yawning desperately, I go outside. The July sun is already peeking out from behind the sharp tops of spruce trees, fog hangs over the grass, gray with dew. Half asleep, I climb onto the haystack, which is half-swept. The mother is stomping around at the foot of the stack, prying up an armful of fragrant hay with a pitchfork. This armful appears in front of my face...

Take it! - the mother shouts. - Keep your luggage even. Don't fall down, Lord! Stand still, haven't woken up yet...

Get up, son, it’s time!” - with this phrase, which my mother uttered in a tender, guilty voice, now every new day began for me. And every time I asked to wait a little, I always wanted to sleep in the morning. But I overcame the sleepy heaviness in my body, got up and went with my mother to reap oats, dig potatoes, and block the crops from livestock. Neighboring farmers tried to send cows and sheep to our site. And if the mother indignantly reprimanded them, the neighbors shook their heads with feigned concern: “Wow, Vanyatka, you bastard, didn’t finish watching.” We’ll give him some already...” But a few days later the cows again grazed in our oats, pulled hay from the stack, ate cabbage... I understood that the neighbors were not at all afraid of my mother, that they were given the pleasure of seeing our field trampled by cattle.

Only now, after my father left, I began to understand what it means to be the master of the house, a real master - an adult man. What my father used to do casually, cheerfully singing some song in a dull voice, turned into an insurmountable problem for my mother and me. It turns out that all the things around us have a nasty habit of breaking, wearing down, rusting, or even simply disappearing. To make a new shaft, cut and sharpen a saw, plan an ax handle, it was necessary to contact the peasants in the neighboring village. Some bearded man would silently listen to his mother’s ingratiating request, become bored, scratch himself, and make excuses, citing that he was busy, but as soon as he saw the sealing wax head of a forty in his mother’s purse, he became cheerful, agreed, and quickly got to work. Severing a shaft or an ax handle, the bearded man instructively taught me: “Take a closer look, little one, learn, then you can do it yourself.” I studied, I looked closely, but experience does not come quickly to a teenager. So the bearded men had to wear magpies, and our meager savings melted away.

Sometimes guests, often women, came to the farm to see the light. They decorously drank tea, sipping from a saucer, tasted rye pies with cabbage, praised their mother for her excellent baking, and the satisfied mother blushed with pleasure. The guests had a leisurely conversation, listened attentively and sympathetically to the mother’s complaints: “If it weren’t for rheumatism, I would have handled things differently,” the mother boasted, flattered by the praise of the well-wishers. At one time, my mother suffered severely from rheumatism. Since then, her left arm has not bent, and her legs have become ugly. As long as I remember her, she always rubbed her hands and feet in the evenings with some folk medicine, which, according to the recommenders, was truly miraculous. “One on crutches, you know, he walked, used the device, threw away the crutches, and dances!” The drugs changed, but rheumatism remained, continuing to torment the mother, especially in bad weather.

With the onset of winter, housework decreased. I started going to school. Half the way to school is along a forest path. On dark December evenings I imagined wolves. Trying to cheer myself up, I talked loudly to myself, sang songs and ran and ran, stumbling on the snowy sastrugi. And as soon as the forest ended, I saw the bright light of a lamp on the window of our house. Mother always put a lamp on the windowsill, waiting for my arrival. At once the nasty sticky fear disappeared, and I, cheerful and chilled, rushed into the house, into the desired warmth.

But I didn’t go to school for long that year. One morning, instead of a school, I saw the burning embers of a building and the sad figure of a young teacher with a bunch of books in her hands. A drunken watchman burned down the school. But I couldn’t visit another one, located eight kilometers from the farm. Now I sat at home, helped my mother with housework, and read books left by my father. An avid book lover, my father picked good library. There were volumes of Pushkin, Gogol, Nekrasov, Tolstoy, Chekhov, Korolenko, Gorky. I came across books Soviet writers, foreign classics, and there were colorful editions of “Nat Pinkerton”, “The Caves of Leichweist”. In the evenings I read aloud to my mother while she knitted socks or sewed. Sometimes she sighed heavily.

Are you feeling unwell, mom?

I'm always unwell. Not that. You don’t study, time is running out, that’s the problem,” the mother lamented. - Damn this farm, damn him!..

Meanwhile, troubles were approaching our farm. One day the mother returned from the barn with an empty milk pan. The cat Vaska tenderly rubbed himself against his mother’s felt boots and purred, begging for fresh milk. The mother put the milk pan on the bench and sat down herself, unwinding her scarf. The face is pale, frightened. My heart sank in anticipation of unpleasant news.

The beauty is sick,” the mother whispered. - Go, Ignat, to the veterinarian.

The veterinarian, a gray-haired old man with an old-fashioned pince-nez on his nose, examined the cow and, spreading his hands, said sympathetically:

They called me late, no! If only earlier, but now... Now we have to slaughter, at least save the meat, no. If only earlier... - And, having received a fee from his mother for the visit, he left on a sleigh, drawn by a flyhorse.

Milk, sour cream and other tasty things disappeared from our table. But there was plenty of meat. But Beauty’s meat seemed bitter to us; it didn’t go down our throats. After consulting with me, my mother sold most carcasses. Counting the greasy credit cards, the mother wondered how to put them to good use. I helped her with financial calculations. They put the pieces of paper and silver into piles. We will buy clover seeds to feed the future heifer well (we will definitely buy a heifer), and we will repair the plow. This bunch will be used to purchase some equipment...

The gelding needs to be reforged,” I suggest firmly.

It’s necessary, the horseshoes are worn out,” the mother agrees, thoughtfully turning over the credit cards with poorly bending fingers. She looks at me questioningly, and, sighing, continues: “Nyurka’s coat is completely worn out.” Watching is a shame.

Sister Nyurka lives and studies in Leningrad. Her father pays for her apartment and food. Dressing Nyurka is our concern.

Let’s buy a coat,” I say warmly.

Half the money will go towards a coat...

“And let us get out of it,” I say with conviction. - We'll sell firewood and hay.

Your fur coat is completely worn out, and your felt boots too... - the mother reflects.

I'll make do. Who sees me on the farm? - I object selflessly.

My mother likes my business plan. And it’s true: the beauty’s quota of hay can easily be sold in Leningrad at the hay market. Mother invites a neighboring farmer to sweep away the cart for us. It’s half a hundred kilometers to Leningrad, we need to sweep it so that the hay doesn’t shake on the way. And such a cart was skillfully crafted by our silent neighbor. Looking around the cart with an appraising glance, he said to his mother:

Now heat the water, buckets of heels.

Why water?

The neighbor looked ironically and regretfully at his mother.

Simplicity,” he said, grinning. - For weight, you need to spray the cart, all the extra rubles will come up...

The mother flatly refused such a shameful proposal. The neighbor shrugged: “Your will.”

Having once gone to Leningrad and sold hay at a profit, my mother became bolder. The first cart was followed by others. She also carried firewood. I stayed to be a housekeeper. I got used to loneliness, or rather I tolerated it, because at times it greatly depressed me, especially on long winter evenings. I climbed onto the stove, and the dog Gypsy jumped up here. The old dog quickly fell asleep and even snored in his sleep like a human, and I read, bringing the book closer to the smokehouse. I read and listened to the howl of the wind in the chimney, to the rustle of snow behind the wall of the hut. At times I felt terrified from the knowledge that I was alone in a dark forest. If there is a fire,

if an unkind person wanders in, no one will hear my scream, no one will see the glow of the fire. Books distracted me from painful thoughts. I cried with incomprehensible delight, reading the sonorous, hammered poems of Pushkin, grieved over the bitter fate of Dickens's Oliver Twist, traveled to distant countries with Jules Verne's fifteen-year-old captain. Books replaced my comrades. And the howling of the blizzard, the incomprehensible sounds coming from the forest, no longer became scary, the unaccountable melancholy did not squeeze my heart.

In the morning there was a loud knock on the door. I woke up, the winter dawn was blue in the window. He was happy: “Mother has arrived!” With difficulty he pulled back the wooden latch. The father stood on the threshold, covered with snow. He entered the house, shook off the snow from his shaggy hat, and asked:

“In Leningrad, she left with firewood,” I said, feeling constrained by some inexplicable awkwardness. I saw and felt that my father was experiencing the same awkwardness now.

“Yes,” said the father, coughing. - Don't study?

The school burned down.

It's bad that you don't study. Time is running out. But you definitely need to study,” my father looked sideways, somehow hesitantly looked at me with his keen green eyes and suggested: “You know what, come to me, you’ll start studying in the village, huh?”

I was silent.

Yes, - the father understood. - Then come to me. You're running to the library, so take a look.

“Okay,” I said, looking up at my father. He couldn’t stand my gaze, looked away, then stroked his hand over my rumpled, coarse hair. This was a manifestation of the highest degree of affection that my father, who was brought up in harsh conditions and was not spoiled by parental affection, was capable of.

Well, I'll go. Come in. Do you have any products? Who's cooking? Myself? - Father coughed and left the house. Both he and I understood that I would not go to his new house So what new meeting won't happen soon. I looked out the window at my retreating father and remembered that cart, the table turned upside down, and that old pain pricked my heart.

According to my calculations, my mother was supposed to return from Leningrad from her next trip in the morning. But a day passed, and she was still not there. Evening came. The full moon brightly illuminated our snow-covered field. Quiet. I breathe on the frozen glass and look towards the highway with one eye. The potbelly stove is burning hot, radiating warmth from its red sides. Gypsy sighs under the table, occasionally fiercely gnawing fleas from his graying skin. I read, but I don’t understand the meaning of what I read. All my thoughts are with my mother. Maybe somewhere on the road, far from home, the shaft broke, and the mother is rushing around the sleigh, not knowing what to do. She will never leave the gelding and the wood - our last wealth, and she may well freeze. I freeze at such a wild thought. And again I breathe into the glass: frost quickly covers it with its fantastic patterns. And then a dark spot appeared in the distance! It slides off the highway onto the white expanse of a field sparkling under the moonlight. With bated breath I try to recognize: who is it? Man, cart? The spot is growing, taking shape, the horse's head and the arch above the head are already visible. Mother is coming! I throw on my fur coat and jump out into the street, accompanied by Gypsy. You can already hear the creaking of the runners, the heavy breathing and snoring of the tired horse, the voice of the mother urging him on.

Ignat, unharness the gelding,” the mother barely pronounces with frozen lips.

I'll warm myself up a little. Bring the bags into the hut.

I drag the bags into the house, then unharness the gelding, bring him into the nook where Beauty recently stood... I hand the gelding a bucket of water. The horse drinks reluctantly, his legs tremble, his head is lowered. The gelding was tired, but he still walked fifty kilometers with his broken old legs. I give him some hay and put oats in a bag. The gelding chews sluggishly, as if out of duty, breathes heavily, his sunken sides shake.

Mom, our gelding is sick and won’t eat,” I suggest.

I'm exhausted, there are mountains of potholes on the road. “He’ll rest and eat,” the mother reassures and begins to take the city purchases out of the bags. We drink tea with bagels and lean sugar. The mother slowly talks about her travel adventures and laughs at her commercial inexperience.

“I’ve gone completely wild on this farm,” says the mother. - I was going to Nyurka and didn’t notice how I found myself on the rails. I’m walking, and I hear a bell behind me, I turn around - the tram is nearby! The carriage driver threatens and scolds me with his fist: “Damn scoundrel!” Who walks on rails!”

And they bought Nyurke’s coat. Dark blue, with astrakhan collar. Well, our queen Nyurka is in a new coat. I brought you satin for your shirt, “fast shoes”, “damn leather” for your pants...

How fun and cozy it becomes in the house when your mother is nearby. The firewood crackles in the potbelly stove, the samovar on the table sings its song subtly. Feels good. It was as if there was no fear and agonizing expectation. Everything is behind us, but ahead everything will be better, more organized.

In the morning I went to feed the gelding. The lantern dimly illuminated the cramped barn, and there was a strong smell of horse sweat and manure. The gelding was lying down. I brought the flashlight to his face and shivers ran down my spine. The gelding lay with his legs unnaturally thrown back, his yellow teeth bared, his eyes closed. I touched the gelding by the ear, he remained motionless: our gelding had fallen. I ran home crying.

Mom, the gelding is dead!

You're talking nonsense! - my mother shouted at me, and her lips began to tremble. Throwing a scarf over her head, she hurried into the nook. She touched the motionless head of the horse and said sadly:

Our gelding has worked... - The mother left, I stood over the fallen horse for a long time, remembering the details of his appearance with us, his intelligence, his flexible character. Soon after the defeat of Yudenich near Leningrad, the commander of the artillery unit stationed in our village brought a skinny gelding like a skeleton into our yard and told his father: “Take a horse, it’s a pity to shoot, a good horse, he fought: on the German front, he participated in the civil war to the end. A horse, one might say, with merit. Can you come out? It will hit again. If not, you’ll give it to the Tatars. Is it coming? Father took the horse and went out. He healed his upholstered withers, covered with sores, and hovered in some kind of leg composition. The gelding gradually recovered, became covered in fat, and began to slowly walk in harness. And on the farm he went with a plow, as if he had always plowed the land. Merin was not afraid of cars that were rare in those years. Another horse, going mad, smashed the cart to smithereens, or even maimed its owner, while the gelding calmly glanced sideways at the rattling car and calmly walked past. But he was terrified of thunder or a blow to an empty basin. The gelding neighed sadly and jumped up funny in one place, throwing up his skinny butt. Apparently, the horse-warrior recalled the terrible pictures of past battles, his friends moaning in their death languor - horses from the same team...

After grieving for several days, the mother calmed down and became cheerful.

That's it - the end for our farm! - she said. - Fail, this damned farm! My heart didn’t lie for him, that’s why it’s clear that failures befell us. You stay at home, and I’ll go on reconnaissance.

A few days later she returned, dragging a huge sack on her back. I watched with curiosity as my mother untied the bag. She pulled out an old soldier's overcoat, some shabby jackets, and trousers.

I received orders. I will alter, re-face. It’s okay, Ignat, we’ll live, and no worse than before. Lubricate my sewing machine well.

From now on, a machine chirped in our hut from early morning until midnight. The floor is strewn with scraps of fabric. Mother skillfully remade old things, smoothed them out, adding a gloss, and invariably earned gratitude from her picky customers. They paid in money, rye, and meat. Always exhausted, the mother began to get better, even looked younger, and sang more often, turning the handle of the typewriter. It became easier for me too. I lay down on the stove with a book, walked on homemade skis through the forest, studying the traces of its wild inhabitants.

But when the few orders in the nearest villages ran out, the mother, grabbing a typewriter, went to villages further away. And again I was left alone on the farm with Gypsy. Again I listened to the howl of the blizzard at night and read with the smokehouse, read whatever came to hand: “The Beautiful Mohammedan Woman” and “Faust”, about the “noble robber Anton Krechet”, and Gorky’s “Foma Gordeev”, the sentimental stories of Lydia Charskaya and the full-fledged prose of Leo Tolstoy. I talked aloud with the characters in the books, argued with them, praised or blamed them. These improvisations replaced my live interlocutors, and the patient listeners to my monologues were the cat Vaska and the dog Gypsy.

My mother suffered from the consciousness that she was leaving me alone. She came every week from somewhere far away, bringing village gifts: pies with cabbage, a piece of lard, pickled apples. She washed my shabby underwear and posted the news. Once, during another such meeting, my mother showed me an envelope covered with bread crumb.

“Your father’s uncle writes from the Smolensk region,” said the mother. - He invites you to stay, scolds your father. I’ve been thinking for a long time: maybe you should go to him for a year? You will study there, there is a school nearby, my uncle writes. Meanwhile, I’m trying to move away from the farmstead to a much more populous place. Then you will return home.

I happily agreed. I’m ready to go anywhere just to get away from this hateful forest and loneliness.

And I left. But neither my mother nor I imagined that we would not be able to live without each other for a long time. A month later I was back on the farm. It seemed that the farm had supernatural power and was holding us there...

But today I'm leaving to go to boarding school. And I will not return to the farm, I will never return, I foresee this with all my being. I slowly walk around the estate, trying to remember every corner of it. Here is a pile of stones from a failed barnyard, a dilapidated mud hut, a barn in which the bones of a poor gelding are still white. My mother and I were unable to pull the corpse out of the barn. So the village dogs stole his stringy meat that winter. Here is a spruce, tall like a tower. I often climbed its branches, reaching, to my mother’s horror, all the way to the top. The bushes of currants, cherries, and apple trees stuck out forlornly in the young garden. My father and I planted these bushes and trees. I remember my father dreamily saying: “A great garden will grow, my hand is light.” And you eat apples, and there will be some left for your children.” No, the garden will not grow, dad. So it will wither here, no one needs, it will be overgrown with grass and alders coming from the forest, and the apple trees will go wild.

The increasing rain forced me to return to the house.

Goodbye farm!


Chapter two. ROADS.

Stop, let's stop! - the mother announces and heads towards a large stone as flat as a table at the edge of the road. She takes off her shoulder bag, then helps me free myself from the straps of my bag, make it easier, and sits down on a stone.

“How under every leaf she had a table and a house ready,” the mother recited playfully, untying her bag. He takes out a crust of rye bread, a couple of eggs, and a bottle of milk. There was also salt in the rag. The mother laid out all this on a stone, laying down a towel.

We've been stomping around for an hour and a half, are you tired? - the mother asks carefully.

“No,” I drawl, devouring the hard-boiled egg and the sweet-smelling edge.

Well done, never be discouraged, if you’re tired, don’t admit it, the mother teaches. - Life, it doesn’t like wimps. Life is a struggle. So... You and I walked... and traveled...

The mother falls silent, delicately chewing the bread. She looks thoughtfully at the forest, as if she sees what she has just experienced there. And I think with gratitude that, indeed, with my mother, there is a table, a home, and everything in the world for me, replacing maternal care.

We walked around, traveled... My mother, and along with her, I, had to deal with many difficult roads in life. After the February Revolution, a father and four children left hungry Petrograd for the Volga region. According to information, there, on the Volga, they lived well. They settled in the large steppe village of Ershovo outside Saratov. It’s true that there was bread in the Volga region. Wealthy men and German colonists, who settled on local black soils under Catherine, willingly hired newcomers. At first everything went as mother and father had expected when they left St. Petersburg. But it was a terrible time of attack civil war. Crowds of armed people rolled through the village: white and red, green and rebels of the Czechoslovak corps. They left behind executed communists or rebuilt Soviets, or looted public barns. They left behind lice, bloody bandages and disease. Two of my brothers died one after another from the Spanish flu. Then the mother and father lay in typhoid delirium, and the mustachioed owner of the house took their measurements, preparing to put together coffins. My sister and I were left to our own devices. The compassionate inhabitants of the large adobe house in which we lived fed us, preventing us from starving to death. And when the parents recovered, the mother went to work as a farm laborer, and the father was drafted into the Red Army.

Drought and hot winds hit the fertile black soil of the Volga region. This earth was cracking, hungry cattle howled. Famine burst into villages and cities somehow suddenly, threateningly and swiftly. Right before our eyes, people turned into walking skeletons, or, conversely, swelled from hunger. The cheerful, crowded village was deserted and quiet. In the evenings, the gentle piping of the Saratov accordion with bells, lingering songs and fervent Saratov suffering became inaudible. Mother brought less and less food from rich owners. And then they completely refused her services. The last food we ate in Ershovo were huge black camel bones, which barely fit into the soup pot. The mother begged these bones from a neighbor, giving her new ankle boots in return. Pityingly watching us greedily gnaw at the bones, the mother, thinner and blackened, said: “Tomorrow we will leave here for St. Petersburg. To stay is to die of hunger. People in the village are already dying.

We were traveling in a calf carriage filled to capacity with all sorts of people. The train either barely trudges along or picks up speed. Trains stop at stations for a long time. Passengers break fences, empty station warehouses: all this goes into the insatiable womb of the locomotive. And again the wheels are knocking at the joints of the rails, and telegraph wires are stretching in the hot sky. Along the way, the train leaves passengers at stations, or even just in the steppe, exhausted by bloody diarrhea, knocked to the ground by the deadly hot breath of typhus. It seemed that all the people of the Earth had abandoned their homes and were rushing in shabby, dirty carriages somewhere to the ends of the world. Above this fierce, hungry stream of people, day and night, stands a heart-rending cry, obscene swearing, the cries of those who were robbed, the crying of mothers who lost their children in the commotion or buried them in the ground hot as stove ash. I remember the crowded stations and station squares of Saratov, Samara, Nizhny Novgorod, Moscow... The crackling of lice underfoot, the furious voice of the mother making her way to boarding. I remember the endless conversations about bread, bread, bread... I remember the ferrous taste of black Duranda, almost our only food on the road. I remember the hungry crying of children, similar to the whining of a puppy, a whining terrible in its weakness...

With the heroism inherent only in mothers, our mother dragged me and my sister thousands of miles, and we found ourselves in a quiet, deserted Petrograd. A few more hours of anxiety, riding on a commuter train, and we are in our native village. Father with his arm bandaged came out onto the porch to meet us. He was demobilized after being seriously wounded. Wincing from the pain in her legs, the mother entered the house, sat down on a chair and for the first time on the whole journey cried loudly, giving vent to the grief that had accumulated in her heart, and from the insults suffered in a truly way of the cross.

Roads... The last time I was shaking in a cold carriage was in the winter of last year. In my pocket is a loaf of bread, a few crumpled rubles and a letter from my uncle with an address. He lived in a village about a hundred miles from Smolensk. My uncle is disabled from the First World War and has a piece of wood instead of his left leg. He sits all day at the blind window and sews boots and repairs worn ones. The large disorderly family of my uncle, a kind man but weak-willed, greeted me with hostility. They told me straight to my face that I was a parasite and a parasite, and that my mother was a big fool for sending her son far away. A month later, my uncle, overcoming extreme embarrassment and ashamed of himself, told me: “My guys will completely peck you here. They and me... Go back, brother.” He gave us money for the journey, a round loaf of baked bread, and took us to the station. Saying goodbye, he encouraged: “Two nights, two days - and home. Write as soon as you arrive.”

Tired, I fell asleep as soon as I found myself in the carriage. A loaf of bread was stolen from me. I was traveling hungry. There is an angry, piercing February wind in Leningrad. Hands are freezing without mittens, feet are freezing in torn high-speed boots. Dull with hunger, I indifferently thought that I might freeze today as soon as I got off the train in Krasnoe Selo. You need to walk another twenty kilometers to the farm. As if in a dream, the Ligovo and Gorelovo stations flashed by... I came to my senses already on the Narva highway, deserted, crossed by glass potholes rolled to a shine. It got dark when I walked through the village where my father lived. I involuntarily stopped near his house and looked into the brightly lit window. The father was leaning over the desk and quickly writing something. He looked up from the paper for a moment and looked intently out the window at the dark street. I shrank all over, afraid that my father would see me. “Should I come in?” flashed through my head, “Let me warm up and eat something?” No, my mother is waiting for me. Gritting my teeth, I walked on, slipping and stumbling in the ruts. The road went into a dense dark forest. It stretches all the way to the village. Quiet. I can only hear the crunch of snow under my shoes.

The closer the farm gets, the more fear overcomes me: what if my mother is not at home? This may happen, because she doesn’t know exactly when I’ll arrive. I ran the last kilometer. Far, far away on our estate, a fire burned like a small star... Mother is home! I run across the virgin field, not making out the road, I run and tears stream down my cheeks. I cry from the pain in my frozen hands and feet, from joy, I cry from everything I have experienced. Not far from home, I fell face first into the snow; I felt with horror that I would no longer find the strength to get up. I call my mother in a weak voice. And she heard, bare-haired, she ran out of the house, grabbed me, and carried me like a little one into the hut. I laugh and cry from the unbearable ache in my legs and arms. They are dipped in cold water. Rubbing my feet, my mother tearfully scolds herself for letting me go “to that windbag.” “I knew him, uncle. A whistler like few in the world. Dreamer. And here you go, I sent you. Well, now I won’t let you go anywhere far from me. Nowhere!”

But the time has come for us to part, and for a long time. Today my mother is accompanying me to the seven-year school, the school for peasant youth, or ShKM for short. There I will live in a boarding school. It is difficult to get into this school; there are many applicants. Our old friend, the director of ShKM, Vladimir Petrovich Shirokov, helped my mother arrange a place for me. A former underground worker, participant in the revolution in Petrograd, and then in Estonia, Shirokov, an Estonian by nationality, once worked in the district executive committee together with my mother. Shirokov - the party surname of Vladimir Mets during the years of the Petrograd underground - remained with him. My mother spoke about Shirokov with deep respect and taught me more than once: “When you grow up, become like Vladimir Shirokov.” And then people will say about you: a real person.”

Well, we had a little snack, now we’re on our way! - said the mother, collecting the leftover food and putting it in a bag. Following the old habit of a long-sick person, she groaned, got up, threw the bag over her shoulders and walked along the road strewn with dry yellow leaves. Soon the road went uphill.

Dyatlitskaya Mountain,” the mother said in a very young voice. We, panting, hardly climbed to the bald top of the mountain. At its foot is a chaotic pile of mossy boulders. I've been here before with my father. He explained to me that thousands of years ago a glacier, sliding down from the Scandinavian Peninsula, stopped in these places. The glacier plowed this earthen shaft-mountain, stretching to the east and west for many tens of kilometers. The glacier brought stones here from Scandinavia, polishing them along the way. The ice melted, the boulders remained lying near the earthen rampart. I tried to retell what I had heard from my father, but my mother did not listen; with greedy inquisitiveness she examined the picture of a huge field that opened from the mountain, as if patched with strips of arable land, separated by wide boundaries. These are the plots of the peasants of the village of Dyatlitsy, whose huts can be seen in the distance. Above the gray crowd of them rises the green dome of the church and the white tower of the bell tower. The sun came out and the gold of the church crosses sparkled, the colors of the fields and autumn forest came to life. I understand my mother's anxiety. Dyatlitsy is her native village. Among the gray huts, somewhere is her parents’ hut, where she grew up. And these fields are all familiar to her, well-trodden. Peering, the mother joyfully says, pointing with her hand:

There's a birch tree standing in the field. Our allotment is near the birch tree. When I was a girl, I harvested rye and oats there. I ran up this mountain with my girlfriends. There are a lot of violets growing here. They smell good.

Church... I married my father in it. Father, such an old man, performed the wedding... The choir sang in the choir. When I was young, I also sang in a church choir. “My voice was clear,” my mother said touchingly.

I went to church to sing! - I snorted displeasedly. Everyone in our family were convinced atheists, and I hated these sentimental memories of the church. Besides, I'm a pioneer! My mother guessed about my state of mind.

“You’re a fool, Ignashka,” she said affectionately. - I was young, I remembered my youth, and the church. You can't erase a word from a song. And God? I have been at odds with God for a long time...

They approached the Gostilitsa when it began to get dark. The white, squat buildings of the outbuildings of the former estate appeared. The battlements of the tower of the baronial palace could be seen from behind the treetops of the old park. The mother continued to talk about the past, walking heavily next to her:

The baron lived here before the revolution, a German. He was the richest landowner. I worked as a laborer for him when I was young. I paid two hryvnia per day. And the day dragged on for ten hours, sometimes you couldn’t straighten your back, you were reaping.

Who? Ah, Baron. He fled abroad with Yudenich.

I listened to my mother and seethed with indignation: my mother was being exploited by some baron, no matter what. From such a thought my heart burned, burning it with the fire of unchildish hatred.

Who? - the mother was surprised.

Yes, that Baron! It’s good that I escaped, that there are no such barons,” I thought.

And that's right - good! - the mother agrees.

They passed wrought-iron gates with baronial monograms and found themselves in a wide round square lined with linden trees. A two-story palace with a familiar crenellated tower rose above the square. On the opposite side are one-story stone buildings - housing for the baron's former servants, now occupied by a first-level school, as workers' apartments.

We approached the high granite porch of the palace when it was already completely dark, and in some of the windows electric light bulbs, which were unusual for me, came on. The mother tried the massive copper handle, but the door did not budge. Then she started knocking. A few minutes later the door opened slightly and the head of an old man with a non-Russian face poked through the gap.

“It’s impossible,” the old man said dispassionately, holding the door.

How impossible! I brought my son to school! - the mother was indignant.

Came two days early. “There’s no one,” the old man muttered, pulling the door towards himself to close it. This statement completely infuriated my mother. She pulled the door open so hard that the old man found himself on the porch. Grabbing my hand, my mother entered the lobby, not paying attention to the old man, who was puzzled by this turn of events.

Two days... - she was indignant. - I’ll show you, old mushroom, “two days”, you’ll remember it for a long time! Where is the director?

The old man caught up with his mother and grabbed her hand.

Ai-ai, this is not good... - he said reproachfully.

Take your hand, old devil! - the mother waved it off. “We didn’t walk along Nevsky, we walked about fifteen miles, but he walked for two days.” Are you crazy?

A woman in black came out of the side door in response to the noise.

What happened, Kuzmich? - she asked in a soft, chesty voice.

Here, impudently... - the old man began.

“Don’t talk,” the mother said imperiously, and to the woman, in a different, polite voice: “Are you a teacher?” We would like Vladimir Petrovich.

He's not in now. Have you brought your son? I'm the head teacher.

That’s good, my mother nudged me.

I bowed.

Come in,” the woman warmly invited, opening the door. We entered a spacious round room with a high vaulted ceiling. A chandelier with many glass pendants hung from the center of the ceiling. A small, dimly burning light bulb is tied to the chandelier. The wood was crackling in the huge marble fireplace, illuminating the patterned, chipped parquet floor.

The mother, who had just rudely besieged the watchman, was having a polite conversation with the head teacher, already calling her by her patronymic name - Maria Andreevna. It was about the weather, about the road, and more about my person. Sparing no expense, my mother described my merits, in my opinion, going a bit overboard. And I’m well-read, and I draw, and I write poetry. “His father also writes poetry. Maybe you read it? He was published in the “Peasant Newspaper”, in the magazine “Red Village”...

So, will you study well? - Maria Andreevna turned to me.

“I’ll try,” I muttered, not very sure of this.

The women weaved a lace of casual conversation, jumping from one subject to another, and I looked at the strange room. This whole palace with its crenellated tower, this vaulted room with a fireplace, reminded me of books I had read about knights and medieval castles. It seemed as if the massive mahogany doors were about to open and a knight in a helmet and armor would enter the vaulted room. And the door opened silently, and the guard stood on the threshold, coughing warningly.

What are you, Sergey Kuzmich asked Maria Andreevna.

Hay... Mattress... - the old man said dully, looking somewhere in the corner of the room.

Oh, yes, we started talking - Maria Andreevna grinned. - Go, fill the mattress for your son with hay.

The guard helped me carry the tightly stuffed mattress to the room on the second floor where I was to live. I got a two-meter iron bed covered with boards. Some giant slept on this iron bed. Mother made the bed and covered it with a gray cloth blanket. My mother kissed me on the top of my head, told me not to play around, not to get bored, and set off on the way back. She will spend the night in Dyatlitsy, with relatives. Through the window I saw the bent figure of a heavily walking mother; So she turned the corner of the building and disappeared in the twilight. I imagined how far she still had to go along the deserted road, and I felt sorry for my mother, my throat felt sore and tears involuntarily welled up.

Having mastered my excitement, I carefully examined the room. Spacious, with a three-window bay window, with several doors. In the corner there was a large round iron stove, with wood burning in the firebox. Near the stove there is a simple bench. A long trestle table occupied the middle of the room. Along the walls, on both sides, there were beds of different styles, covered, like mine, with unplaned boards. An electric lamp burned dimly, winking, under a tin cone-lampshade. Although I was used to loneliness, here, in an unfamiliar environment, the prospect of spending the night in this uncomfortable room alone seemed rather gloomy to me. I was just about to crawl under the blanket, cover my head and try to sleep, when the door creaked and the watchman Sergei Kuzmich entered the room. He carried an armful of birch firewood, dumped it near the stove, and sat down on the bench. He pulled out several large potatoes from the pocket of his canvas jacket and placed them on the coals. Then he unrolled the cigarette. The room smelled familiarly of the smoke of strong samosada. He looked at me from under his overhanging black eyebrows and said peacefully:

Come on, guy, sit down,” he patted the bench next to him. - Do not be angry with me. Service…

I obeyed and sat down next to the old man. There was a pleasant warmth coming from the firebox and the smell of delicious baked potatoes. The old man pulled out the potatoes and put them on the bench.

“Eat,” he said, and, getting burned, he feasted on potatoes. I ate and was merry. And I thought that old Kuzmich was not such an angry and bad person as I decided at the first meeting. I didn’t want him to leave, I didn’t want to be alone.

Now sleep! - said Sergei Kuzmich, getting up. - I have to go to work early tomorrow. Heat stoves, chop wood. Lie down too.

Carefully covering me with a blanket, the old man stood, paused and said goodbye:

My room is behind that door. If you need it at night, well, it becomes scary, you knock, I’m a light sleeper, I’ll come. “I’m sensitive...” the old man repeated and, shuffling with his boots, he left the room.

Reassured, I fell into a deep sleep. I dreamed of my mother, the old Gypsy, our farm...

CHAPTER THREE. STEPAN.

The boy was small in stature, fiery red hair, a white face with freckles, light, quick, mockingly mischievous eyes, a slightly curved, sharp nose. The boy entered the room, bent over under the weight of a huge bundle, stopped in the middle of the room, threw the bundle on the floor and, puffing, said in a ringing voice:

Hey guy, is this a fifth grade dormitory?

“Here,” I responded, looking with curiosity at the first future roommate who appeared.

Which one can you borrow? - He shook his head towards the beds.

So,” the redhead scratched the back of his head, “Then next to you.” “Help me drag the bundle, I’m tired as a dog,” the red-haired man said, remaining sitting on the bench, looking vigilantly at me.

“You’ll drag it yourself,” I answered coolly, although my heart was pounding with irritation. I knew from experience: if you give in impudently once, he will then saddle you and ride for a long time. “I fell for the wrong one,” I thought maliciously.

Yes, I’m making it up,” the red-haired man laughed artificially. - I still have strength. Here, touch it,” he bent his arm at the elbow and came up to me so that I could touch his biceps. Touched it. The hand is strong.

“Let’s get acquainted,” the red-haired man extended his hand. - Stepan Malofeev. What about you?

I gave my name.

Stepan untied the knot, pulled things out of the row, talking about himself and his family. It turns out that he is from Dyatlitsy. I hinted that my mother was also from Dyatlitsy. Stepan was delighted:

Bodies? Aunt Katya? Yes, my mother often remembers her: she was a friend when she was young. It turns out that we are almost relatives!

In turn, I was also glad about such a happy coincidence. And I probably felt some kindred feelings for Stepan. He ran outside, filled the mattress with hay, laid it on the bed next to mine, covered it with a thick cotton blanket, pushed an old basket with his belongings under the bed with his foot and said:

You probably found out everything here?

He replied that he had not left the house.

Eh, that's no good! And didn't eat anything? This is the world's canteen, let's go. I’ve been to Gostilitsy, I know it’s here. Went.

Stepan confidently led me through the park, past a church surrounded by a high metal fence. The canteen was located in the former priest's house.

You wait here, and I’ll go and find out,” and Stepan ducked through the open door to the dining room. There was a delicious smell of something appetizing coming from there. Appearing in the doorway, he waved his hand to me: “Come here.” A couple of minutes later we were sitting at a long table and devouring millet porridge with butter. Stepan called the cook who served us porridge Aunt Nastya and praised the porridge.

How long have you known Aunt Nastya? - I asked when we, having eaten, left the canteen.

What a long time ago! “He asked that guy who was carrying manure from the barn, he said his name,” Stepan explained. And he added in an adult, moralizing manner:

You need an approach to people, Ignat. The affectionate calf of two queens sucks. Come on, I'll show you the park. Interesting!

We walked along a colorful carpet of fallen leaves. Brown, orange, red, yellow, brown paints autumn rowed with their feet, inhaling Fresh air, seasoned with the bitterness of withering. In the park there were century-old oaks, lindens, ash trees, and mighty birches. The park was crossed by a fast river, blocked in several places by dams. Vast lakes overflowed in these places. Artificial waterfalls, grottoes, humpbacked stone bridges stylized as medieval crenellated watchtowers, and even rocks covered with green moss. Fairytale world!

Beauty! - Stepan praised. - And the palace! Miracle! The landowner in the palace has become obsolete, now we are the owners. Let's take a look at the palace?

We wandered for a long time through the rooms and halls of the baronial house. The ground floor has high stucco ceilings. Damaged parquet, broken glass in the windows. Many rooms are littered with hay and all sorts of rubbish left here since the Civil War. But through the desolation, the former luxury was visible. We climbed the creaky wooden steps of a spiral staircase to the corner tower of the palace. From here there was a magnificent view of the surrounding area. The park ponds and river sparkled like mirrors under the autumn sun, the narrow streets of the village huddled up to the high stone fence, separating the estate of the former landowner from the wretched village huts. And all around were chenille forests...

They stood silently for a long time, capturing in their memory such a beautiful big world that had opened up from above. Stepan extended his hand to me and looked firmly into my eyes with his eyes as bright as these lakes:

You know what, we'll be homies.

Sidekicks? - I asked, taking Stepan’s hand.

Well, yes, comrades, that is. It's like a sailor. My dad was a naval officer and served in the Baltic. Died during the Kronstadt rebellion. My dad was a Bolshevik. - Stepan sighed. - And your father? Alive?

“Alive,” I muttered, not wanting to talk about my father. For the first time, I felt a feeling of awkwardness and shame for my father, for myself, a feeling of undeserved resentment.

“And mine died,” Stepan repeated. - The card remains, the peakless cap...

During the day we spent with Stepan, he revealed to me more and more new traits of his character. And there were some things I didn’t like, although, basically, I took this guy for a worthwhile person. For example, I liked how quickly he got along with people, and I was surprised by this and a little envied, burdened by his excessive shyness.

Stepan, like a squirrel, climbed any tree and knew the names of grasses and trees well. Having volunteered to help Sergei Kuzmich chop wood, he deftly, with a dashing hack, tore apart the logs with a heavy cleaver. And the saw moved smoothly in his strong calloused hand and did not wobble, like an incompetent one, and did not irritate his partner. I didn’t like Stepan’s arrogance. Is it really true what they say that a red-haired man is angry and hot-tempered? On the way to the canteen - we were in a hurry to get dinner, promised by the cook - we met teenagers just like us.

I’d like to fight... - Stepan paused, looking at the guys predatorily. - Shall we add some goslitsky?

Why beat them? - I was surprised.

“Let them not walk around our yard,” said Stepan.

I won't fight.

“And he called himself a sidekick,” Stepan reproached me, watching with regret as the boys went deeper into the park, probably sensing the aggressive mood of my friend.

“Pioneers don’t fight,” I justified myself, regretting that my authority had been shaken a little in Sepan’s eyes.

Are you a pioneer? - he asked. - But my mother didn’t let me in. So the pioneers don't fight? What if someone attacks? Turn the other cheek?

If they attack... - I said uncertainly. And it’s true, what should we do in this case?

“You see,” he laughed, pleased that he had led me into a dead end. - How can you fight back if you don’t know how? We need to study! I don’t fight out of malice, just for fun...

The old palace was buzzing like a beehive. All day long our school was filled with new arrivals. Near the granite porch, assorted peasant horses harnessed to carts, charabancs, carriages, and leather-topped carriages slowly fed with bags on their muzzles. They were attended by boys and girls, accompanied by their parents, from distant villages, hamlets and hamlets. Parents, like peasants, thoroughly got acquainted with the school, examined the intricately constructed building, gave the last instructions to their Manyashkas, Peters, Seregas...

All the places in our bedroom are already taken. The crowds of people, accustomed to loneliness, depressed me. Noise, laughter, a silent fight in the corner over a shared bed. All this did not frighten me; on the contrary, it was interesting and significant. Despite the flashing of faces before my eyes, the tongue-twistering names of the owners of these snub-nosed and pointed-nosed, freckled, good-natured and cunning faces, I quickly began to figure out who they belonged to. True, Stepan helped me a lot, he was quicker than me in grasping everything on the fly.

In the corner, behind the stove, right next to front door A stocky, about fourteen-year-old teenager settled down. He called himself Nikolai Gavrilov. High cheekbones, small gray attentive eyes. Compared to others, he seemed almost an adult, he carried himself with such dignity. Gavrilov carefully made the bed, placed a pillow in a snow-white pillowcase “on the corner,” and pushed a fiber suitcase with copper clasps under the bed. Compared to our creaky baskets, chests and homemade plywood suitcases, fiber seemed very chic to us. Each inhabitant of the room considered it necessary to touch the smooth side of the fiber suitcase and express their admiration.

Foreign perhaps? - they asked Gavrilov.

Soviet, ours,” Gavrilov explained. - They gave it to me at the orphanage when I left here. We made these in our workshop.

The orphanage itself?

I stayed for ten years. “In Peterhof,” Gavrilov answered willingly, nailing a shelf for soap and a toothbrush to the wall.

Having learned that Gavrilov was from an orphanage, we were imbued with a special feeling of respect and sympathy for him. No matter how good it is in an orphanage, it will never replace a family, parents, or father’s home. I especially understood this, although I only lost my father. Gavrilov did not take part in the general childish turmoil, good-natured squabbles, and teasing. He looked at everyone calmly as he did his job. Only once did I notice his displeasure on his face, when a nimble boy knocked over a stool twice in front of his bed. Both times Gavrilov picked up the stool. Shustromy apparently liked his prank. He again casually tripped the stool; it rolled across the parquet with a roar. Gavrilov frowned, clenched his teeth, the nerves on his cheekbones turned white, deftly grabbed the boy by the collar and said in a dull voice:

Well, put it in its place...

What are you... - the boy whined, looking around at his comrades. He arrived at school in a group of guys from the village of Ropshi, arrogant and friendly guys. The leader in this company was a tall, well-built guy, Aleshka Altynov. The guilty nimble boy addressed his puppyish whining to him. Altynov, who was inspecting his green chest, bound with iron strips, slowly rose from his seat and approached Gavrilov with the gait of a fearless man. Everyone watched with curiosity, waiting to see what would happen next.

“Don’t touch the kid,” Altynov said in a commanding tone, sticking his left shoulder forward and clenching his fists.

“Let him put it on,” Gavrilov responded calmly and boldly fixed his eyes on Altynov’s. They stood there like young roosters, watching each other with wary, evil eyes. We knew from experience: someone has to give in at least a little, even if they have to hide the fact that they are giving in from everyone else. Or there will be a fight. We assessed the chances of both. The silent culprit of the quarrel was probably thinking about this now. But a condescending smile flashed on Altynov’s face. The shadow of a smile touched Gavrilov’s thin lips. The fight promised to end happily, and everyone understood this with relief. That's how it happened. Altynov laughed conciliatoryly and tugged at his nimble friend’s cowlick.

If you continue to misbehave, Kaurov, you will get it in the neck,” Altynov promised. Kaurov quickly picked up the ill-fated stool and disappeared from the room.

The quarrel that suddenly arose and died out did not pass without leaving a trace for all the inhabitants of the room. With boyish insight, we determined that there were two leaders in our nascent team. Everyone, voluntarily or involuntarily, wondered: which of them should they join? It is not such a simple science to make the only correct decision in such a situation, as it sometimes seems to an adult. Of course, not everyone craves the patronage of the leader and his supporters; many will defend independence and maintain it. I guess that Stepan, for example, will, if necessary, look for an ally, but not a patron. His rebellious nature does not tolerate patronage, I immediately understood this. And here our characters converge.

That day Maria Andreevna visited our room. She suggested that we elect a dormitory leader. They named two names at once: Gavrilova and Altynova. When voting more hands rose for Gavrilov. Altynov chuckled contemptuously, which meant: “I really need it!” Gavrilov accepted the appointment indifferently, according to at least externally. He immediately forced Kaurov to sweep the floor, which he did reluctantly but skillfully.

Gavrilov turned out to be a great neat guy. He wrote a list of the occupants of our room in beautiful handwriting, entitled: “Dormitry Duty Schedule.” Altynov was first on the list.

Why am I first? - Altynov asked, curling his lips.

Alphabetically. I’m the third... - Gavrilov explained.

And if I don’t go on duty, what then? - there is a challenge in Altynov’s voice.

“You’ll go and explain to the director,” Gavrilov explained indifferently.

Altynov blushed, offended by the indifference of the newly appointed headman, but restrained himself and did not say anything.

In the evening, Altynov pulled the balalaika he had brought from home out of the bag. He plucked the strings, tuning, and struck the dance line. The musician was immediately surrounded by children. Everyone listened with admiration to the masterful performance. Altynov, with the emphasized indifference of an inveterate village virtuoso, without looking at anyone, played all the new plays. Gavrilov also came up.

How? - Stepan asked him with delight, nudging him with his shoulder.

He plays well,” Gavrilov praised.

Mirovo! - Stepan exclaimed. - I’ll ask him to teach me. I'm strumming a little. I can do the podespan, the podekator, the lady, the waltz...

What waltz? - asked Gavrilov.

Well, it's a waltz, don't you know?

There are different waltzes,” said Gavrilov and stepped aside.

“He’s jealous,” Stepan blinked at me, pointing at Gavrilov.

Musical talent significantly increased Altynov's chances for leadership. He understood this and triumphed. Noticing that his opponent was not in the room, he immediately stopped the game and, despite persuasion to “play something else,” hung the balalaika on a nail above his bed.

Meanwhile, the school imperiously involved us in its firm and reasonable routine, leaving no time to worry about the rivalry between our two emerging leaders. And even then there was no time for that. They were also worried about the unknown, the novelty of the upcoming difficult study and life. And in this sense they were equal to everyone.

The school year began with a general school meeting. We, fifth-graders, were given the most spacious room - a luxurious living room on the first floor of the palace. The living room is decorated with mahogany wood panels. The velvety, sea-green wallpaper has survived. The coffered ceiling is decorated with mahogany. The bottom of the caissons is mosaic. A marble fireplace with a high portal and parquet floors completed the interior of the living room. Simple tables, wooden benches, a blackboard on a turntable seemed simply out of place in this pompous room, as did the black round stove covered with tin. All one hundred and twenty students of the school fit into the spacious living room today. There is a presidium at the small teacher's table. The chairman is a guy of about seventeen - Estonian, red-cheeked, blond. He waved his hand gracefully, calling for attention. We already knew the guy. He is a seventh grade student, Karl Klaus, and the president of the student council. With a slightly noticeable accent he says:

The floor is given to the school director Vladimir Petrovich Shirokov.

The director approached the table and looked at the silent hall with an attentive glance. Pronouncing each word clearly and loudly, the director said:

Today we start a new school year. The guys from the sixth and seventh grades are a bunch of people under fire. They know the routine of school life and its traditions. And therefore, I first address the fifth-graders: remember, guys, you came here to gain knowledge, and therefore diligently, sparing no effort, gnaw on the granite of science.

A chuckle rang through the hall

In our school there are no tutors and governesses, and there are no class ladies (laugh again). You will serve yourself - wash the floors, cook in the cafeteria, take care of our school cows, pigs, and horses. Are you familiar with such cases?

Acquaintances! - they answer from the audience in unison and cheerfully.

I thought that all of you here are not white-handed. And further. This already applies to everyone. Our school building is in need of renovation. During the revolution, someone took the slogan “Peace to the huts, war to the palaces” too literally. There are still broken frames, doors, and damaged parquet left in this house. This palace is ours, we are its sovereign owners. We need to take care of it and repair it. Does everyone agree with me?

We agree! - the audience shouts in unison.

Our school has become dramatically younger this year,” the director continued, smiling. - Well, it’s just a living diagram! Look,” he waved his hand. The teachers sitting in places of honor near the presidium began to smile, the children began to smile, and whispered. And it’s true - high school students - boys and girls of seventeen to nineteen years old - towered over the twelve- to thirteen-year-old girls and boys in the back seats. Strong, matured from hard peasant work, they seemed quite adults compared to us, the little ones.

“It’s good that the school has become younger,” the director continued. This means that children in our republic are young now going to school on time, not like their older comrades. They were forced to wait terrible years revolution and civil war. There was no time for studying in many of our families.

Alexander Stepanovich Green

Collected works in six volumes

Volume 6. The road to nowhere. Autobiographical story

Road to nowhere*

About twenty years ago there was a small restaurant in Pocket, so small that the patrons were served by the owner and one servant. There were ten tables in total, capable of feeding thirty people at a time, but not even half of that number ever sat at them. Meanwhile, the room was immaculately clean. The tablecloths were so white that the blue shadows of their folds resembled porcelain, the dishes were washed and dried thoroughly, the knives and spoons never smelled of lard, the dishes prepared from excellent provisions, in quantity and price, should have provided the establishment with hordes of eaters. In addition, there were flowers on the windows and tables. Four paintings in gilded frames depicted the four seasons of the year on blue wallpaper. However, these pictures already outlined a certain idea, which, from the point of view of the peaceful state of mind necessary for calm digestion, was a pointless betrayal. The painting, called "Spring", depicted autumn forest with a dirt road. The painting “Summer” is a hut among snowdrifts. “Autumn” was puzzling with the figures of young women in wreaths dancing in a May meadow. The fourth - “Winter” - could make a nervous person think about the relationship between reality and consciousness, since this picture depicted a fat man, sweating on a hot day. To prevent the viewer from confusing the seasons, under each picture there was an inscription made in black sticker letters at the bottom of the frames.

Besides the paintings, a more important circumstance explained the unpopularity of this establishment. Near the door, on the street side, hung a menu - an ordinary-looking menu with a vignette depicting a cook in a cap, surrounded by ducks and fruit. However, the person who decided to read this document wiped his glasses five times, if he wore them, but if he did not wear glasses, his eyes, in amazement, gradually took on the size of the glasses.

Here is the menu on the day the events started:

Restaurant "Disgust"

1. The soup is inedible, too salty.

2. Consommé “Fleabag.”

3. Broth “Horror”.

4. Flounder "Grief".

5. Sea bass with tuberculosis.

6. Roast beef is tough, without oil.

7. Cutlets from yesterday's leftovers.

8. Apple pudding, rancid.

9. Cake “Take it away!”

10. Creamy cream, sour.

11. Tartines with nails.

Below the list of dishes was even less encouraging text:

“The visitors are treated to sloppiness, untidiness, dishonesty and rudeness.”

The owner of the restaurant was named Adam Kishlot. He was heavyset, active, with the gray hair of an artist and a flabby face. The left eye squinted, the right looked sternly and pitifully.

The opening of the establishment was accompanied by some crowd of people. Kishlot was sitting at the cash register. The newly hired servant stood at the back of the room, his eyes downcast.

The cook was sitting in the kitchen and he was laughing.

A silent man with thick eyebrows stood out from the crowd. Frowning, he entered the restaurant and asked for a portion of earthworms.

“Unfortunately,” said Kishlot, “we don’t serve bastards.” Contact a pharmacy where you can get at least leeches.

- Old fool! - said the man and left. There was no one there until evening. At six o'clock members of the sanitary inspection appeared and, looking intently into Kishlot's eyes, ordered lunch. An excellent lunch was served to them. The cook respected Kishlot, the servant beamed; Kishlot was casual but excited. After lunch, one official told the owner.

“Yes,” answered Kishlot. – My calculation is based on the pleasant after the unpleasant.

The orderlies thought and left. An hour after them a sad, well-dressed fat man appeared; he sat down, raised the menu to his myopic eyes and jumped up.

- What's this? Joke? – the fat man asked angrily, nervously twirling his cane.

“As you wish,” said Kishlot. – We usually give the best. An innocent trick based on a sense of curiosity.

“It’s not good,” said the fat man.

- No, no please! This is extremely bad, outrageous!

- In this case…

“Very, very bad,” the fat man repeated and left. At nine o'clock, Kishlot's servant took off his apron and, placing it on the counter, demanded payment.

- Cowardly! - Kishlot told him. The servant did not return. Having been without a servant for a day, Kishlot took advantage of the cook’s offer. He knew one young man, Tirreus Davenant, who was looking for work. After talking with Davenant, Kishlot obtained a devoted servant. The owner impressed the boy. Tirreus admired the daring of Kishlot. With a small number of visitors, serving at the Repulsion was not difficult. Davenant sat for hours reading a book, and Kishlot thought about how to attract the public.

The cook drank coffee, decided that everything was for the best, and played checkers with his cousin.

However, Kishlot had one regular client. Having once entered, he now came almost every day - Ort Galeran, a man of forty years old, straight, dry, striding with a large stride, with an impressive ebony cane. Dark sideburns on his sharp face ran down from his temples to his chin. A high forehead, curved lips, a long nose like a dangling flag and black contemptuous eyes under thin eyebrows attracted the attention of women. Galeran wore a wide-brimmed white hat, a gray frock coat and knee-length boots, and tied a yellow scarf around his neck. The condition of his dress, always carefully cleaned, indicated that he was not rich. For three days already, Galeran had been coming with a book, while smoking a pipe, the tobacco for which he had cooked himself, mixing it with plums and sage. Davenant liked Galeran. Noticing the boy's love of reading, Galeran sometimes brought him books.

In conversations with Kislot, Galeran mercilessly criticized his advertising style.

“Your calculation,” he once said, “is incorrect, because people are stupidly gullible.” A low mind, even an average one, reading your menu under the shadow of the “Disgust” sign, deep down believes what you announce, no matter how well you feed that person. Words stick to people and food. An ignorant person simply does not want to bother himself with thinking. It would be a different matter if you wrote: “Here they offer the best food from the best provisions at an insignificant price.” Then you would have the normal number of visitors that is required for such a banal bait, and you could feed customers the same rubbish that you are announcing now, wanting to joke. All advertising in the world is based on three principles: “good, a lot and for nothing.” Therefore, you can give poorly, little and expensively. Have you had any other experiences?