Old Russian authors. What is ancient Russian literature

Today it worries all those who are interested in the history and culture of our country. We will try to give a comprehensive answer to it.

Old Russian literature is usually called the monuments of bookishness of Kievan Rus, which appeared at the stage of the creation of the state of the Eastern Slavs, called Kievan Rus. The Old Russian period in the history of Russian literature, according to some literary scholars, ends in 1237 (during the devastating Tatar invasion); according to other literary scholars, it continues for about 400 years and gradually ends in the era of the revival of the Moscow state after the Time of Troubles.

However, the first version is more preferable, which partly explains to us when and why Old Russian literature arose.

Anyway this fact suggests that our ancestors approached a stage of social development when they were no longer satisfied folklore works and new genres were required - hagiographic literature, teachings, collections and “words”.

When did ancient Russian literature arise: history and main factors of its emergence

There is no exact date for the writing of the first ancient Russian work in history, but the beginning of books in Rus' is traditionally associated with two events. The first is the appearance in our country of Orthodox monks - Methodius and Cyril, who created the Glagolitic alphabet, and later put their efforts into creating the Cyrillic alphabet. This made it possible to translate liturgical and Christian texts of the Byzantine Empire into Old Church Slavonic.

The second key event was the Christianization of Rus' itself, which allowed our state to closely communicate with the Greeks - the bearers of the then wisdom and knowledge.

It should be noted that the question of what year ancient Russian literature arose is also impossible to answer because a huge number of monuments of ancient Russian literature were lost as a result of the devastating Horde yoke, most of them burned in numerous fires that were brought to our country by bloodthirsty nomads .

The most famous monuments of bookishness of Ancient Rus'

When answering the question about when ancient Russian literature arose, we must not forget that the works of this period represent a fairly high level literary excellence. One famous “Tale” about Prince Igor’s campaign against the Polovtsians is worth a lot.

Despite the devastating historical circumstances, the following monuments have survived to this day.

Let us briefly list the key ones:

  1. Ostromir Gospel.
  2. Numerous teaching collections.
  3. Collections of lives (for example, collections of the lives of the first Russian saints from the Kiev Pechersk Lavra).
  4. "The Sermon on Law and Grace" by Hilarion.
  5. Life of Boris and Gleb.
  6. Reading about princes Boris and Gleb.
  7. "The Tale of Bygone Years".
  8. "Teachings of Prince Vladimir, nicknamed Monomakh."
  9. "The Tale of Igor's Campaign."
  10. "The Tale of the Death of the Russian Land."

Chronology of Old Russian literature

An expert in the ancient Russian written tradition, Academician D.S. Likhachev and his colleagues assumed that the answer to the question of when ancient Russian literature arose should be sought in the first monuments of Russian literature.

According to these chronicle sources, in our country in the 10th century, translated works first appeared with Greek language. At the same time, folklore texts of legends about the exploits of Svyatoslav Igorevich, as well as epics about Prince Vladimir, were created at the same time.

In the 11th century, thanks to the activities of Metropolitan Hilarion, literary works were written. For example, this is the already mentioned “Sermon on Law and Grace,” a description of the adoption of Christianity by the Russian people, and others. In the same century, the texts of the first selections were created, as well as the first texts of the lives of those who died as a result of the princely strife and were later canonized.

In the 12th century, original works of authorship were written that told about the life of Theodosius, abbot of Pechersk, and the lives of other saints of the Russian land. At the same time, the text of the so-called Galician Gospel was created, and parables and “words” were written by a talented Russian orator. The creation of the text “The Tale of Igor’s Campaign” dates back to the same century. At the same time it is published a large number of translated works that came from Byzantium and carried the foundations of both Christian and Hellenic wisdom.

Consequently, it is possible to answer with all objectivity the question of in what century Old Russian literature arose in this way: it happened in the 10th century along with the advent of Slavic writing and the creation of Kievan Rus as a single state.

Introduction

The emergence of ancient Russian literature

Genres of literature of Ancient Rus'

Periodization of the history of ancient Russian literature

Features of Old Russian literature

Conclusion

Bibliography

Introduction

The centuries-old literature of Ancient Rus' has its own classics, there are works that we can rightfully call classics, which perfectly represent the literature of Ancient Rus' and are known throughout the world. Every educated Russian person should know them.

Ancient Rus', in the traditional sense of the word, embracing the country and its history from the 10th to the 17th centuries, had a great culture. This culture, the immediate predecessor of the new Russian culture of the 18th-20th centuries, nevertheless had some of its own phenomena, characteristic only of it.

Ancient Rus' is famous all over the world for its painting and architecture. But it is remarkable not only for these “silent” arts, which allowed some Western scientists to call the culture of Ancient Rus' the culture of great silence. Recently, the rediscovery of ancient Russian music has begun to occur again, and more slowly - much more difficult to understand art - the art of words, literature. That is why Hilarion’s “The Tale of Law and Grace,” “The Tale of Igor’s Host,” “The Walk across the Three Seas” by Afanasy Nikitin, the Works of Ivan the Terrible, “The Life of Archpriest Avvakum” and many others have now been translated into many foreign languages. Getting acquainted with the literary monuments of Ancient Rus', a modern person will easily notice their differences from the works of literature of modern times: this is the lack of detailed characters, this is the paucity of details in the description of the appearance of the heroes, their surroundings, landscape, this is the psychological lack of motivation for actions, and the “facelessness” of replicas, which can be conveyed to any hero of the work, since they do not reflect the individuality of the speaker, this is also the “insincerity” of monologues with an abundance of traditional “ common places" - abstract reasoning on theological or moral topics, with excessive pathos or expression.

It would be easiest to explain all these features by the student nature of ancient Russian literature, to see in them only the result of the fact that the writers of the Middle Ages had not yet mastered the “mechanism” of plot construction, which is now generally known to every writer and every reader. All this is true only to some extent. Literature is constantly evolving. The arsenal of artistic techniques is expanding and enriching. Each writer in his work relies on the experience and achievements of his predecessors.

1. The emergence of Old Russian literature

Pagan legends in Ancient Rus' were not written down, but were transmitted orally. Christian teaching was presented in books, therefore, with the adoption of Christianity, books appeared in Rus'. Books were brought from Byzantium, Greece, and Bulgaria. Ancient Bulgarian and Old Russian languages ​​were similar, and Rus' could use Slavic alphabet, created by the brothers Cyril and Methodius.

The need for books in Rus' at the time of the adoption of Christianity was great, but there were few books. The process of copying books was long and difficult. The first books were written by statute, or rather, they were not written, but drawn. Each letter was drawn separately. Continuous writing appeared only in the 15th century. First books. The oldest Russian book that has reached us is the so-called Ostromir Gospel. It was translated in 1056-1057. by order of the Novgorod mayor Ostromir.

Original Russian literature arose around the middle of the 11th century.

Chronicle is a genre of ancient Russian literature. Consists of two words: “summer”, i.e. year, and “write”. “Description of years” - this is how you can translate the word “chronicle” into Russian

The chronicle as a genre of Old Russian literature (only Old Russian) arose in the middle of the 11th century, and chronicle writing ended in the 17th century. with ending Old Russian period literature.

Features of the genre. Events were arranged by year. The chronicle began with the words: In the summer, then the year from the creation of the world was named, for example, 6566, and the events of the present year were set out. I wonder why? The chronicler, as a rule, is a monk, and he could not live outside the Christian world, outside the Christian tradition. And this means that the world for him is not interrupted, is not divided into past and present, the past connects with the present and continues to live in modern times.

Modernity is the result of past deeds, and the future of the country and the fate of an individual depend on today's events. Chronicler. Of course, the chronicler could not tell about the events of the past on his own, so he used older chronicles, earlier ones and supplemented them with stories about his time.

To prevent his work from becoming enormous, he had to sacrifice something: skip some events, rewrite others in his own words.

In the selection of events, in the retelling, the chronicler, willingly or unwillingly, offered his own view, his assessment of history, but it was always the view of a Christian, for whom history is a chain of events that have a direct relationship. The oldest chronicle is the “Tale of Bygone Years,” compiled by the monk of the Kiev-Pechersk Monastery Nestor at the beginning of the 12th century. The title is written like this (of course, translated from the Old Russian language): “Here are the stories of past years, where the Russian land came from, who became the first to reign in Kyiv and how the Russian land arose.”

And here is its beginning: “So let’s begin this story. After the flood, the three sons of Noah divided the land, Shem, Ham, Japheth. ... But Shem, Ham and Japheth divided the land, casting lots, and decided not to share their brother’s share with anyone and lived each in his own part there was one people... After the destruction of the pillar and the division of the peoples, the sons of Shem took over. eastern countries, and the sons of Ham took the southern countries, but the Japhethites took the west and the northern countries. From these same 70 and 2 language came the Slavic people, from the tribe of Japheth - the so-called Noriks, who are the Slavs." Connection with modernity. The chronicler connected this biblical event about the division of the earth with modern life. In 1097, Russian princes gathered for establishing peace and said to each other: Why are we destroying the Russian land, creating strife among ourselves? Let us unite with one heart from now on and let us guard the Russian land, and let everyone own his homeland.

Russian chronicles have long been read and translated into modern language. The most accessible and fascinating information about the events of Russian history and the life of our ancestors is written in the book “Stories of Russian Chronicles” (author-compiler and translator T.N. Mikhelson).

. Genres of literature of Ancient Rus'

ancient Russian genre story literature

To understand the peculiarity and originality of original Russian literature, to appreciate the courage with which Russian scribes created works that “stand outside genre systems", such as "The Tale of Igor's Campaign", "Teaching" by Vladimir Monomakh, "Prayer" by Daniil Zatochnik and the like, for all this it is necessary to get acquainted with at least some examples of certain genres of translated literature.

Chronicles.Interest in the past of the Universe, the history of other countries, and the destinies of great people of antiquity was satisfied by translations of Byzantine chronicles. These chronicles began with an account of events from the creation of the world, retold biblical history, cited individual episodes from the history of the countries of the East, talked about the campaigns of Alexander the Great, and then about the history of the countries of the Middle East. Having brought the narrative to the last decades before the beginning of our era, the chroniclers went back and outlined the ancient history of Rome, starting from the legendary times of the founding of the city. The rest and, as a rule, most of the chronicles were occupied by the narrative of the Roman and Byzantine emperors. The chronicles ended with a description of events contemporary to their composition.

Thus, the chroniclers created the impression of continuity historical process, about a kind of “change of kingdoms.” Of the translations of Byzantine chronicles, the most famous in Rus' in the 11th century. received translations of the Chronicles of George Amartol and the Chronicles of John Malala. The first of them, together with the continuation made on Byzantine soil, brought the narrative to the middle of the 10th century, the second - until the time of Emperor Justinian (527-565).

Perhaps one of the defining features of the composition of the chronicles was their desire for an exhaustive completeness of the dynastic series. This feature is characteristic of biblical books (which contain long lists of genealogies), medieval chronicles, and historical epics.

"Alexandria".The novel about Alexander the Great, the so-called “Alexandria,” was extremely popular in Ancient Rus'. This was not a historically accurate description of the life and deeds of the famous commander, but a typical Hellenistic adventure novel 7.

In "Alexandria" we also encounter action-packed (and also pseudo-historical) collisions. "Alexandria" is an indispensable component of all ancient Russian chronographs; from edition to edition the adventure and fantastic theme, which once again indicates an interest in the plot-entertaining, and not the actual historical side of this work.

"The Life of Eustathius Placidas."In ancient Russian literature, imbued with the spirit of historicism and addressed to ideological problems, there was no place for open literary fiction (readers apparently trusted the miracles of “Alexandria” - after all, all this happened a long time ago and somewhere in unknown lands, at the end of the world!), everyday stories or a novel about the private life of a private person. Strange as it may seem at first glance, to a certain extent the need for such subjects was fulfilled by such authoritative and closely related genres as the lives of saints, patericon or apocrypha.

Researchers have long noticed that the lengthy lives of Byzantine saints in some cases were very reminiscent of an ancient novel: sudden changes in the fate of heroes, imaginary death, recognition and meetings after many years of separation, attacks by pirates or predatory animals - all these traditional plot motifs of the adventure novel strangely coexisted in some lives with the idea of ​​glorifying an ascetic or martyr for the Christian faith 8. A typical example of such a life is “The Life of Eustathius Placidas,” translated back in Kievan Rus.

Apocrypha.The apocrypha - legends about biblical characters that were not included in the canonical (recognized by the church) biblical books, discussions on topics that worried medieval readers: about the struggle in the world of good and evil, about the ultimate fate of humanity, descriptions of heaven and hell or unknown lands "at the end of the world."

Most apocrypha are entertaining plot stories, which amazed the imagination of readers either with unknown everyday details about the life of Christ, the apostles, prophets, or with miracles and fantastic visions. The Church tried to fight apocryphal literature. Special lists of prohibited books were compiled - indices. However, in judgments about which works are definitely “renounced books,” that is, unacceptable for reading by true Christians, and which are only apocryphal (literally apocryphal - secret, hidden, that is, designed for a reader experienced in theological matters), the medieval censors did not there was unity.

The indices varied in composition; in collections, sometimes very authoritative, we also find apocryphal texts next to the canonical biblical books and lives. Sometimes, however, even here they were overtaken by the hand of zealots of piety: in some collections the sheets with the text of the apocrypha were torn out or their text was crossed out. Nevertheless, there were a lot of apocryphal works, and they continued to be rewritten throughout the centuries-old history of ancient Russian literature.

Patristics. Great place in ancient Russian translated writing, patristics was occupied, that is, the writings of those Roman and Byzantine theologians of the 3rd-7th centuries who were used in Christendom special authority and were revered as “fathers of the church”: John Chrysostom, Basil the Great, Gregory of Nazianzus, Athanasius of Alexandria and others.

Their works explained the dogmas Christian religion, the Holy Scriptures were interpreted, Christian virtues were affirmed and vices were exposed, and various ideological questions were raised. At the same time, works of both teaching and solemn eloquence had considerable aesthetic significance.

The authors of solemn words intended for utterance in church during worship were excellent at creating an atmosphere of festive ecstasy or reverence, which was supposed to cover believers when remembering the glorified event church history, perfectly mastered the art of rhetoric, which Byzantine writers inherited from antiquity: it is no coincidence that many of the Byzantine theologians studied with pagan rhetoricians.

In Rus', John Chrysostom (died in 407) was especially famous; From words belonging to him or attributed to him, entire collections were compiled, bearing the names “Zlatoust” or “Zlatostruy”.

The language of liturgical books is especially colorful and rich in tropes. Let's give a few examples. In the service menaions (a collection of services in honor of saints, arranged according to the days on which they are venerated) of the 11th century. we read: “The vines of thought appeared as ripening grapes, but you were cast into the winepress of torment; you poured out the wine of tenderness for us.” A literal translation of this phrase will destroy the artistic image, so we will only explain the essence of the metaphor.

The saint is compared to a ripe bunch of grapevine, but it is emphasized that this is not a real, but a spiritual (“mental”) vine; the saint subjected to torment is likened to grapes that are pressed in a “press” (pit, vat) in order to “exude” the juice for making wine; the saint’s torment “exudes” the “wine of tenderness” - a feeling of reverence and compassion for him.

A few more metaphorical images from the same service minions of the 11th century: “From the depths of evil, the last one ends the heights of virtue, like an eagle, flying high, gloriously in the east, the most praiseworthy of Matthew!”; “You have strained your prayer bows and arrows and the cruel and slithering serpent, you have slain, O blessed one, having delivered the holy flock from that harm”; “The towering sea of ​​the charming polytheism, you gloriously passed through the storm of divine rule, a quiet refuge for all, being drowned.” “Prayer bows and arrows”, “the storm of polytheism”, which raises waves on the “lovely [treacherous, deceptive] sea” of vain life - all these are metaphors designed for a reader with a developed sense of words and a sophisticated imaginative thinking, excellently versed in traditional Christian symbolism.

And as one can judge from the original works of Russian authors - chroniclers, hagiographers, creators of teachings and solemn words, this high art was fully accepted by them and implemented in their creativity.

Speaking about the system of genres of ancient Russian literature, it is necessary to note one more important circumstance: this literature for a long time, until the 17th century, did not allow literary fiction. Old Russian authors wrote and read only about what actually happened: about the history of the world, countries, peoples, about the generals and kings of antiquity, about holy ascetics. Even when conveying outright miracles, they believed that it could have happened, that there were fantastic creatures inhabiting unknown lands, through which Alexander the Great walked with his troops, that in the darkness of caves and cells demons appeared to holy hermits, then tempting them in the form of harlots , then frightening in the guise of animals and monsters.

When talking about historical events, ancient Russian authors could report different, sometimes mutually exclusive versions: some say this, the chronicler or chronicler will say, and others say differently. But this, in their eyes, was just the ignorance of the informants, so to speak, a delusion from ignorance, however, the idea that this or that version could simply be invented, composed, and even more so composed for purely literary purposes - such a thought apparently appealed to older writers seemed implausible. This non-recognition of literary fiction also, in turn, determined the system of genres, the range of subjects and themes to which a work of literature could be devoted. The fictional hero will come to Russian literature relatively late - not earlier than the 15th century, although even at that time he would still masquerade as a hero of a distant country or an ancient time for a long time.

Outright fiction was allowed only in one genre - the genre of the apologist, or parable. It was a miniature story, each of the characters and the entire plot existed only to clearly illustrate an idea. It was an allegory story, and that was its meaning.

In ancient Russian literature, which knew no fiction, historical in large or small ways, the world itself was presented as something eternal, universal, where events and people’s actions are determined by the very system of the universe, where the forces of good and evil are forever fighting, a world whose history is well known ( after all, for each event mentioned in the chronicle, an exact date was indicated - the time that had passed from the “creation of the world”!) and even the future was destined: prophecies about the end of the world, the “second coming” of Christ and Last Judgment waiting for all the people of the earth.

This general ideological attitude could not but affect the desire to subordinate the very image of the world to certain principles and rules, to determine once and for all what should be depicted and how.

Old Russian literature, like other Christian medieval literatures, is subject to a special literary and aesthetic regulation - the so-called literary etiquette.

3. Periodization of the history of ancient Russian literature

The literature of Ancient Rus' is evidence of life. That is why history itself, to a certain extent, establishes the periodization of literature. Literary changes largely coincide with historical ones. How should the history of Russian literature of the 11th-17th centuries be periodized?

The first period in the history of ancient Russian literature is a period of relative unity of literature. Literature mainly develops in two (interconnected by cultural relations) centers: Kyiv in the south and Novgorod in the north. It lasts a century - the 11th - and covers the beginning of the 12th century. This is the century of formation of the monumental-historical style of literature. The century of the first Russian lives - Boris and Gleb and the Kiev-Pechersk ascetics - and the first monument of Russian chronicle that has come down to us - “The Tale of Bygone Years”. This is the century of a single ancient Russian Kiev-Novgorod state.

The second period, the middle of the 12th - the first third of the 13th century, is the period of the emergence of new literary centers: Vladimir Zalessky and Suzdal, Rostov and Smolensk, Galich and Vladimir Volynsky; At this time, local features and local themes appeared in literature, genres diversified, and a strong stream of topicality and journalisticism was introduced into literature. This is the period of beginning feudal fragmentation.

A number of common features of these two periods allow us to consider both periods in their unity (especially taking into account the difficulty of dating some translated and original works). Both first periods are characterized by the dominance of the monumental-historical style.

Next comes a relatively short period of the Mongol-Tatar invasion, when the stories about the invasion of Mongol-Tatar troops in Rus', the Battle of Kalka, the capture of Vladimir Zalessky, “The Tale of the Destruction of the Russian Land” and “The Life of Alexander Nevsky” were created. Literature is compressed into one theme, but this theme manifests itself with extraordinary intensity, and the features of the monumental-historical style acquire a tragic imprint and the lyrical elation of a high patriotic feeling. This short but bright period should be considered separately. It stands out easily.

The next period, the end of the 14th and the first half of the 15th century, is the century of the Pre-Renaissance, coinciding with the economic and cultural revival of the Russian land in the years immediately preceding and following the Battle of Kulikovo in 1380. This is a period of expressive-emotional style and patriotic upsurge in literature, a period of revival of chronicle writing, historical storytelling and panegyric hagiography.

In the second half of the 15th century. New phenomena are being discovered in Russian literature: works of translated secular narrative literature (fiction) are becoming widespread, and the first original works of this type are appearing, such as “The Tale of Dracula” and “The Tale of Basarga”. These phenomena were associated with the development of reformation-humanistic movements at the end of the 15th century. However, the insufficient development of cities (which in Western Europe were centers of the Renaissance), the subordination of the Novgorod and Pskov republics, and the suppression of heretical movements contributed to the fact that the movement towards the Renaissance slowed down. The conquest of Byzantium by the Turks (Constantinople fell in 1453), with which Rus' was closely connected culturally, closed Rus' within its own cultural borders. The organization of a single Russian centralized state absorbed the main spiritual forces of the people. Journalism is developing in literature; The internal politics of the state and the transformation of society occupy more and more attention of writers and readers.

From the middle of the 16th century. In literature, the official current is increasingly reflected. The time of “second monumentalism” is coming: traditional forms of literature dominate and suppress the individual principle in literature that arose in the era of the Russian Pre-Renaissance. Events of the second half of the 16th century. delayed the development of fiction, entertaining literature. century - the century of transition to the literature of modern times. This is the age of development of the individual principle in everything: in the very type of writer and in his work; a century of development of individual tastes and styles, literary professionalism and a sense of authorial ownership, individual, personal protest associated with tragic turns in the writer’s biography. The personal principle contributes to the emergence of syllabic poetry and regular theater.

. Features of Old Russian literature

The literature of Ancient Rus' arose in the 11th century. and developed over seven centuries until the Petrine era. Old Russian literature is a single whole with all the diversity of genres, themes, and images. This literature is the focus of Russian spirituality and patriotism. On the pages of these works there are conversations about the most important philosophical and moral problems that heroes of all centuries think, talk about, and reflect on. The works form a love for the Fatherland and one’s people, show the beauty of the Russian land, so these works touch the innermost strings of our hearts.

The significance of Old Russian literature as the basis for the development of new Russian literature is very great. Thus, images, ideas, even the style of writings were inherited by A.S. Pushkin, F.M. Dostoevsky, L.N. Tolstoy.

Old Russian literature did not arise out of nowhere. Its appearance was prepared by the development of language, oral folk art, cultural ties with Byzantium and Bulgaria and was due to the adoption of Christianity as a single religion. The first literary works to appear in Rus' were translated. Those books that were necessary for worship were translated.

The very first original works, i.e. written by ourselves Eastern Slavs, date back to the end of the 11th and beginning of the 12th centuries. V. The formation of Russian national literature was taking place, its traditions and features were taking shape, determining its specific features, a certain dissimilarity with the literature of our days.

The purpose of this work is to show the features of Old Russian literature and its main genres.

Features of Old Russian literature

1. Historicism of content.

Events and characters in literature, as a rule, are the fruit of the author's fiction. Authors of works of fiction, even if they describe the true events of real people, conjecture a lot. But in Ancient Rus' everything was completely different. The ancient Russian scribe only talked about what, in his opinion, really happened. Only in the 17th century. Everyday stories with fictional characters and plots appeared in Rus'.

2. Handwritten nature of existence.

Another feature of Old Russian literature is the handwritten nature of its existence. Even the appearance of the printing press in Rus' changed the situation little until mid-18th century V. The existence of literary monuments in manuscripts led to a special veneration of the book. What even separate treatises and instructions were written about. But on the other hand, handwritten existence led to instability ancient Russian works literature. Those works that have come down to us are the result of the work of many, many people: the author, editor, copyist, and the work itself could last for several centuries. Therefore, in scientific terminology, there are such concepts as “manuscript” (handwritten text) and “list” (rewritten work). The manuscript may contain lists various works and can be written either by the author himself or by scribes. Another fundamental concept in textual criticism is the term “edition,” i.e., the purposeful reworking of a monument caused by socio-political events, changes in the function of the text, or differences in the language of the author and editor.

Closely related to the existence of a work in manuscripts is such a specific feature of Old Russian literature as the problem of authorship.

The author's principle in Old Russian literature is muted, implicit. Old Russian scribes were not thrifty with other people's texts. When rewriting, the texts were processed: some phrases or episodes were excluded from them or inserted into them, and stylistic “decorations” were added. Sometimes the author's ideas and assessments were even replaced by the opposite ones. The lists of one work differed significantly from each other.

Old Russian scribes did not at all strive to reveal their involvement in literary composition. Many monuments have remained anonymous; the authorship of others has been established by researchers based on indirect evidence. So it is impossible to attribute to someone else the writings of Epiphanius the Wise, with his sophisticated “weaving of words.” The style of Ivan the Terrible’s messages is inimitable, boldly mixing eloquence and rude abuse, learned examples and the style of simple conversation.

It happens that in a manuscript one or another text was signed with the name of an authoritative scribe, which may equally both correspond and not correspond to reality. Thus, among the works attributed to the famous preacher Saint Cyril of Turov, many, apparently, do not belong to him: the name of Cyril of Turov gave these works additional authority.

The anonymity of literary monuments is also due to the fact that the ancient Russian “writer” did not consciously try to be original, but tried to show himself as traditional as possible, that is, to comply with all the rules and regulations of the established canon.

4. Literary etiquette.

Famous literary critic, researcher Old Russian literature Academician D.S. Likhachev proposed a special term to designate the canon in the monuments of medieval Russian literature - “literary etiquette”.

Literary etiquette consists of:

from the idea of ​​how this or that course of events should have taken place;

from ideas about how the actor should have behaved in accordance with his position;

from ideas about what words the writer should have used to describe what was happening.

We have before us the etiquette of the world order, the etiquette of behavior and the etiquette of words. The hero is supposed to behave this way, and the author is supposed to describe the hero only in appropriate terms.

Main genres of ancient Russian literature

The literature of modern times is subject to the laws of the “poetics of the genre.” It was this category that began to dictate the ways of creating a new text. But in ancient Russian literature the genre did not play such an important role.

A sufficient amount of research has been devoted to the genre uniqueness of Old Russian literature, but there is still no clear classification of genres. However, some genres immediately stood out in ancient Russian literature.

1. Hagiographic genre.

Life - a description of the life of a saint.

Russian hagiographic literature includes hundreds of works, the first of which were written already in the 11th century. The Life, which came to Rus' from Byzantium along with the adoption of Christianity, became the main genre of Old Russian literature, the literary form in which the spiritual ideals of Ancient Rus' were clothed.

The compositional and verbal forms of life have been refined over the centuries. The high theme - a story about life that embodies ideal service to the world and God - determines the image of the author and the style of the narrative. The author of the life tells the story excitedly; he does not hide his admiration for the holy ascetic and his admiration for his righteous life. The author's emotionality and excitement color the entire narrative in lyrical tones and contribute to the creation of a solemn mood. This atmosphere is also created by the style of narration - high solemn, full of quotations from the Holy Scriptures.

When writing a life, the hagiographer (the author of the life) was obliged to follow a number of rules and canons. The composition of a correct life should be three-fold: introduction, story about the life and deeds of the saint from birth to death, praise. In the introduction, the author asks forgiveness from readers for their inability to write, for the rudeness of the narrative, etc. The introduction was followed by the life itself. It cannot be called a “biography” of a saint in the full sense of the word. The author of the life selects from his life only those facts that do not contradict the ideals of holiness. The story about the life of a saint is freed from everything everyday, concrete, and accidental. In a life compiled according to all the rules, there are few dates, exact geographical names, names historical figures. The action of the life takes place, as it were, outside of historical time and specific space; it unfolds against the backdrop of eternity. Abstraction is one of the features of the hagiographic style.

At the end of the life there should be praise to the saint. This is one of the most important parts of life, which required great literary art and a good knowledge of rhetoric.

The oldest Russian hagiographic monuments are two lives of princes Boris and Gleb and the Life of Theodosius of Pechora.

2. Eloquence.

Eloquence is an area of ​​creativity characteristic of ancient period development of our literature. Monuments of church and secular eloquence are divided into two types: teaching and solemn.

Solemn eloquence required depth of concept and great literary skill. The speaker needed the ability to construct a speech effectively in order to capture the listener, set him in a high mood corresponding to the topic, and shock him with pathos. There was a special term for a solemn speech - “word”. (There was no terminological unity in ancient Russian literature. A military story could also be called “the Word.”) Speeches were not only pronounced, but written and distributed in numerous copies.

Solemn eloquence did not pursue narrow practical goals; it required the formulation of problems of broad social, philosophical and theological scope. The main reasons for creating “words” are theological issues, issues of war and peace, defense of the borders of the Russian land, internal and foreign policy, the struggle for cultural and political independence.

The most ancient monument of solemn eloquence is the “Sermon on Law and Grace” by Metropolitan Hilarion, written between 1037 and 1050.

Teaching eloquence is teachings and conversations. They are usually small in volume, often devoid of rhetorical embellishments, and written in the Old Russian language, which was generally accessible to people of that time. Church leaders and princes could deliver teachings.

Teachings and conversations have purely practical purposes and contain information necessary for a person. “Instruction to the Brethren” by Luke Zhidyata, Bishop of Novgorod from 1036 to 1059, contains a list of rules of conduct that a Christian should adhere to: do not take revenge, do not utter “shameful” words. Go to church and behave quietly in it, honor your elders, judge truthfully, honor your prince, do not curse, keep all the commandments of the Gospel.

Theodosius of Pechora is the founder of the Kiev-Pechersk Monastery. He owns eight teachings to the brethren, in which Theodosius reminds the monks of the rules of monastic behavior: not to be late for church, make three prostrations, maintain decorum and order when singing prayers and psalms, and bow to each other when meeting. In his teachings, Theodosius of Pechora demands complete renunciation from the world, abstinence, constant prayer and vigil. The abbot sternly denounces idleness, money-grubbing, and intemperance in food.

3. Chronicle.

Chronicles were weather records (by “years” - by “years”). The annual entry began with the words: “Into the summer.” After this there was a story about events and incidents that, from the point of view of the chronicler, were worthy of the attention of posterity. These could be military campaigns, raids steppe nomads, natural disasters: droughts, crop failures, etc., as well as simply unusual incidents.

It is thanks to the work of chroniclers that modern historians have an amazing opportunity to look into the distant past.

Most often, the ancient Russian chronicler was a learned monk, who sometimes spent time compiling the chronicle long years. In those days, it was customary to start telling stories about history from ancient times and only then move on to the events of recent years. The chronicler had to first of all find, put in order, and often rewrite the work of his predecessors. If the compiler of the chronicle had at his disposal not one, but several chronicle texts at once, then he had to “reduce” them, that is, combine them, choosing from each what he considered necessary to include in his own work. When materials relating to the past were collected, the chronicler moved on to presenting the events of his time. The result of this great job the chronicle was forming. After some time, other chroniclers continued this collection.

Apparently, the first major monument of ancient Russian chronicle writing was the chronicle code compiled in the 70s of the 11th century. The compiler of this code is believed to have been the abbot of the Kiev-Pechersk Monastery Nikon the Great (? - 1088).

Nikon's work formed the basis of another chronicle, which was compiled in the same monastery two decades later. In the scientific literature it received the code name "Initial arch". Its nameless compiler replenished Nikon's collection not only with news of last years, but also chronicle information from other Russian cities.

"The Tale of Bygone Years"

Based on the chronicles of the 11th century tradition. The greatest chronicle monument of the era of Kievan Rus was born - “The Tale of Bygone Years”.

It was compiled in Kyiv in the 10s. 12th century According to some historians, its probable compiler was the monk of the Kiev-Pechersk Monastery Nestor, also known for his other works. When creating The Tale of Bygone Years, its compiler used numerous materials with which he supplemented the Primary Code. These materials included Byzantine chronicles, texts of treaties between Rus' and Byzantium, monuments of translated and ancient Russian literature, and oral traditions.

The compiler of “The Tale of Bygone Years” set as his goal not just to tell about the past of Rus', but also to determine the place of the Eastern Slavs among the European and Asian peoples.

The chronicler talks in detail about the settlement Slavic peoples in ancient times, about the settlement of territories by the Eastern Slavs that would later become part of the Old Russian state, about the morals and customs of different tribes. The Tale of Bygone Years emphasizes not only the antiquity of the Slavic peoples, but also the unity of their culture, language and writing, created in the 9th century. brothers Cyril and Methodius.

The chronicler considers the adoption of Christianity to be the most important event in the history of Rus'. A story about the first Russian Christians, about the baptism of Rus', about the spread new faith, the construction of churches, the emergence of monasticism, and the success of Christian enlightenment occupy a central place in the "Tale".

The wealth of historical and political ideas reflected in The Tale of Bygone Years, suggests that its compiler was not just an editor, but also a talented historian, a deep thinker, and a brilliant publicist. Many chroniclers of subsequent centuries turned to the experience of the creator of the Tale, sought to imitate him and almost necessarily placed the text of the monument at the beginning of each new chronicle.

Conclusion

So, the main range of works of ancient Russian literature are religious and edifying works, lives of saints, and liturgical chants. Old Russian literature arose in the 11th century. One of its first monuments, the “Sermon on Law and Grace” by Metropolitan Hilarion of Kyiv, was created in the 30s and 40s. XI century. XVII century- the last century of ancient Russian literature. During its course, traditional ancient Russian literary canons are gradually destroyed, new genres and new ideas about man and the world are born.

Literature refers to the works of ancient Russian scribes, and texts by authors of the 18th century, and the works of Russian classics of the last century, and the works of modern writers. Of course, there are obvious differences between the literature of the 18th, 19th and 20th centuries. But all Russian literature of the last three centuries is not at all similar to the monuments of ancient Russian verbal art. However, it is precisely in comparison with them that it reveals many similarities.

The cultural horizon of the world is constantly expanding. Now, in the 20th century, we understand and appreciate the past not only of classical antiquity. The Western European Middle Ages have firmly entered into the cultural baggage of humanity, back in the 19th century. seemingly barbaric, “Gothic” (the original meaning of this word was precisely “barbaric”), Byzantine music and iconography, African sculpture, Hellenistic romance, Fayum portrait, Persian miniature, Inca art and much, much more. Humanity is freeing itself from “Eurocentrism” and egocentric focus on the present 10.

Deep penetration into the cultures of the past and the cultures of other peoples brings times and countries closer together. The unity of the world is becoming more and more tangible. Distances between cultures are shrinking, and there is less and less room for national enmity and stupid chauvinism. This is the greatest merit humanities and the arts themselves - a merit that will be fully realized only in the future.

One of the most pressing tasks is to introduce reading and understanding modern reader monuments of the word art of Ancient Rus'. The art of words is in an organic connection with the fine arts, with architecture, with music, and there cannot be a true understanding of one without an understanding of all other areas of artistic creativity of Ancient Rus'. In the great and unique culture of Ancient Rus', fine art and literature, humanistic culture and material, broad international connections and a pronounced national identity.

Bibliography

Likhachev D.S. Great Heritage // Likhachev D.S. Selected works in three volumes. Volume 2. - L.: Artist. lit., 1987.

Polyakov L.V. Book centers Ancient Rus'. - L., 1991.

The Tale of Bygone Years // Monuments of literature of Ancient Rus'. The beginning of Russian literature. X - beginning of the XII century. - M., 1978.

Likhachev D.S. Textology. Based on Russian material literature X-XVII centuries - M.-L., 1962; Textology. Brief essay. M.-L., 1964.

Old Russian literature- “the beginning of all beginnings”, the origins and roots of Russian classical literature, national Russian artistic culture. Its spiritual, moral values ​​and ideals are great. It is filled with patriotic pathos of service to the Russian land, state, and homeland.

To feel the spiritual riches of ancient Russian literature, you need to look at it through the eyes of its contemporaries, to feel like a participant in that life and those events. Literature is part of reality; it occupies a certain place in the history of the people and fulfills enormous social responsibilities.

Academician D.S. Likhachev invites readers of ancient Russian literature to mentally transport themselves to the initial period of the life of Rus', to the era of the inseparable existence of the East Slavic tribes, to the 11th-13th centuries.

The Russian land is huge, settlements in it are rare. A person feels lost among impenetrable forests or, on the contrary, among the endless expanses of steppes that are too easily accessible to his enemies: “the unknown land,” “the wild field,” as our ancestors called them. To cross the Russian land from end to end, you need to spend many days on a horse or in a boat. Off-road conditions in spring and late autumn take months and make it difficult for people to communicate.

In boundless spaces, man was especially drawn to communication and sought to mark his existence. Tall, bright churches on hills or on steep river banks mark settlement sites from afar. These structures are distinguished by a surprisingly laconic architecture - they are designed to be visible from many points and serve as beacons on the roads. Churches seem to be sculpted by a caring hand, keeping the warmth and caress of human fingers in the unevenness of their walls. In such conditions, hospitality becomes one of the basic human virtues. The Kiev prince Vladimir Monomakh calls in his “Teaching” to “welcome” the guest. Frequent moving from place to place belongs to considerable virtues, and in other cases even turns into a passion for vagrancy. The dances and songs reflect the same desire to conquer space. It is well said about Russian drawn-out songs in “The Tale of Igor’s Campaign”: “... the davitsi sing on the Danube, - the voices curl across the sea to Kyiv.” In Rus', even a designation was born for a special type of courage associated with space and movement - “prowess”.

In the vast expanses, people with particular acuteness felt and valued their unity - and, first of all, the unity of the language in which they spoke, in which they sang, in which they told legends of deep antiquity, again testifying to their integrity and indivisibility. Under the conditions of that time, even the word “language” itself takes on the meaning of “people”, “nation”. The role of literature becomes especially significant. It serves the same purpose of unification, expresses the national consciousness of unity. She is the keeper of history and legends, and these latter were a kind of means of developing space, marking the holiness and significance of a particular place: a tract, a mound, a village, etc. Legends also imparted historical depth to the country; they were the “fourth dimension” within which the entire vast Russian land, its history, its national identity were perceived and became “visible.” The same role was played by chronicles and lives of saints, historical stories and stories about the founding of monasteries.

All ancient Russian literature, up to the 17th century, was distinguished by deep historicism, rooted in the land that the Russian people occupied and developed for centuries. Literature and the Russian land, literature and Russian history were closely connected. Literature was one of the ways to master the surrounding world. It is not for nothing that the author of praise for books and Yaroslav the Wise wrote in the chronicle: “Behold, these are the rivers that water the universe...”, compared Prince Vladimir to a farmer who plowed the land, and Yaroslav to a sower who “sowed” the land with “bookish words.” Writing books is cultivating the land, and we already know which one - Russian, inhabited by the Russian "language", i.e. Russian people. And, like the work of a farmer, the copying of books has always been a sacred task in Rus'. Here and there sprouts of life, grains, were thrown into the ground, the shoots of which were to be reaped by future generations.

Since rewriting books is a sacred matter, books could only be for the most important topics. All of them, to one degree or another, represented “book teaching.” Literature was not of an entertaining nature, it was a school, and its individual works were, to one degree or another, teachings.

What did ancient Russian literature teach? Let's leave aside those religious and church issues with which she was busy. The secular element of ancient Russian literature was deeply patriotic. She taught active love to the homeland, fostered citizenship, and strived to correct the shortcomings of society.

If in the first centuries of Russian literature, in the 11th-13th centuries, she called on the princes to stop discord and firmly fulfill their duty of defending their homeland, then in the subsequent centuries - in the 15th, 16th and 17th centuries - she no longer cares only about protecting the homeland, but also about reasonable government system. At the same time, throughout its development, literature was closely connected with history. And she not only reported historical information, but sought to determine the place of Russian history in the world, to discover the meaning of the existence of man and humanity, to discover the purpose of the Russian state.

Russian history and the Russian land itself united all works of Russian literature into a single whole. In essence, all the monuments of Russian literature, thanks to their historical themes, were much more closely connected with each other than in modern times. They could be arranged in chronological order, and as a whole they set out one story - Russian and at the same time world. The works were more closely connected with each other as a result of the absence of a strong authorial principle in ancient Russian literature. Literature was traditional, new things were created as a continuation of what already existed and based on the same aesthetic principles. The works were rewritten and reworked. They reflected more strongly the reader's tastes and requirements than the literature of modern times. Books and their readers were closer to each other, and the collective principle was more strongly represented in the works. Ancient literature, by the nature of its existence and creation, was closer to folklore than to the personal creativity of modern times. The work, once created by the author, was then changed by countless copyists, altered, in different environments acquired various ideological colors, supplemented, acquired new episodes.

"The role of literature is enormous, and happy is the people who have great literature in their native language... In order to perceive cultural values ​​in their entirety, it is necessary to know their origin, the process of their creation and historical change, and the cultural memory embedded in them. In order to deeply and accurately perceive a work of art, you need to know by whom, how and under what circumstances it was created. In the same way, we will truly understand literature as a whole when we know how it was created, shaped and participated in the life of the people.

It is as difficult to imagine Russian history without Russian literature as it is to imagine Russia without Russian nature or without its historical cities and villages. No matter how much the appearance of our cities and villages, architectural monuments and Russian culture as a whole changes, their existence in history is eternal and indestructible" 2 .

Without ancient Russian literature there is and could not be the work of A.S. Pushkina, N.V. Gogol, moral quest L.N. Tolstoy and F.M. Dostoevsky. Russian medieval literature is the initial stage in the development of Russian literature. She passed on to subsequent art the richest experience of observations and discoveries, literary language. It combines ideological and national characteristics, lasting values ​​were created: chronicles, works of oratory, “The Tale of Igor’s Host”, “The Kiev-Pechersk Patericon”, “The Tale of Peter and Fevronia of Murom”, “The Tale of Misfortune-Grief”, “The Works of Archpriest Avvakum” and many other monuments.

Russian literature is one of the most ancient literatures. Its historical roots date back to the second half of the 10th century. As noted by D.S. Likhachev, of this great millennium, more than seven hundred years belong to the period that is commonly called Old Russian literature.

“Before us is literature that rises above its seven centuries, as a single grandiose whole, as one colossal work, striking us with its subordination to one theme, a single struggle of ideas, contrasts that enter into a unique combination. Old Russian writers are not architects of separate buildings. urban planners. They worked on one common grandiose ensemble. They had a remarkable “sense of shoulder”, created cycles, arches and ensembles of works, which in turn formed a single building of literature...

This is peculiar medieval cathedral, in the construction of which thousands of free masons took part over several centuries..." 3.

Ancient literature is a collection of great historical monuments, created mostly by nameless masters of words. Information about the authors of ancient literature is very scanty. Here are the names of some of them: Nestor, Daniil Zatochnik, Safoniy Ryazanets, Ermolai Erasmus, etc.

The names of the characters in the works are mainly historical: Theodosius of Pechersky, Boris and Gleb, Alexander Nevsky, Dmitry Donskoy, Sergius of Radonezh... These people played a significant role in the history of Rus'.

The adoption of Christianity by pagan Russia at the end of the 10th century was an act of the greatest progressive significance. Thanks to Christianity, Rus' joined the advanced culture of Byzantium and entered the family as an equal Christian sovereign power European peoples, became “known and followed” in all corners of the earth, as the first ancient Russian rhetorician 4 and publicist 5 known to us, Metropolitan Hilarion, said in his “Sermon on Law and Grace” (a monument from the mid-11th century).

The emerging and growing monasteries played a major role in the spread of Christian culture. The first schools were created in them, respect and love for books, “book teaching and veneration” were fostered, book depositories and libraries were created, chronicles were written, translated collections of moralizing books were copied, philosophical works. Here the ideal of a Russian monk-ascetic who devoted himself to serving God, moral improvement, liberation from base, vicious passions, and serving the high idea of ​​civic duty, goodness, justice, and public good was created and surrounded by the aura of a pious legend.

The literature of Ancient Rus' arose in the 11th century. and developed over seven centuries until the Petrine era. Old Russian literature is a single whole with all the diversity of genres, themes, and images. This literature is the focus of Russian spirituality and patriotism. On the pages of these works there are conversations about the most important philosophical and moral problems that heroes of all centuries think, talk about, and reflect on. The works form a love for the Fatherland and one’s people, show the beauty of the Russian land, so these works touch the innermost strings of our hearts.

The significance of Old Russian literature as the basis for the development of new Russian literature is very great. Thus, images, ideas, even the style of writings were inherited by A. S. Pushkin, F. M. Dostoevsky, L. N. Tolstoy.

Old Russian literature did not arise out of nowhere. Its appearance was prepared by the development of language, oral folk art, cultural ties with Byzantium and Bulgaria and was due to the adoption of Christianity as a single religion. The first literary works to appear in Rus' were translated. Those books that were necessary for worship were translated.

The first original works, that is, written by the Eastern Slavs themselves, date back to the end of the 11th and beginning of the 12th centuries. V. The formation of Russian national literature was taking place, its traditions and features were taking shape, determining its specific features, a certain dissimilarity with the literature of our days.

The purpose of this work is to show the features of Old Russian literature and its main genres.

II. Features of Old Russian literature.

2. 1. Historicism of content.

Events and characters in literature, as a rule, are the fruit of the author's fiction. Authors of works of fiction, even if they describe the true events of real people, conjecture a lot. But in Ancient Rus' everything was completely different. The ancient Russian scribe only talked about what, in his opinion, really happened. Only in the 17th century. Everyday stories with fictional characters and plots appeared in Rus'.

Both the ancient Russian scribe and his readers firmly believed that the events described actually happened. Thus, chronicles were a kind of legal document for the people of Ancient Rus'. After the death of Moscow Prince Vasily Dmitrievich in 1425, his younger brother Yuri Dmitrievich and son Vasily Vasilyevich began to argue about their rights to the throne. Both princes turned to the Tatar Khan to arbitrate their dispute. At the same time, Yuri Dmitrievich, defending his rights to reign in Moscow, referred to ancient chronicles, which reported that power had previously passed from the prince-father not to his son, but to his brother.

2. 2. Handwritten nature of existence.

Another feature of Old Russian literature is the handwritten nature of its existence. Even the appearance of the printing press in Rus' changed the situation little until the middle of the 18th century. The existence of literary monuments in manuscripts led to a special veneration of the book. What even separate treatises and instructions were written about. But on the other hand, handwritten existence led to the instability of ancient Russian works of literature. Those works that have come down to us are the result of the work of many, many people: the author, editor, copyist, and the work itself could last for several centuries. Therefore, in scientific terminology, there are such concepts as “manuscript” (handwritten text) and “list” (rewritten work). The manuscript may contain lists of various works and may be written either by the author himself or by copyists. Another fundamental concept in textual criticism is the term “edition,” i.e., the purposeful processing of a monument caused by socio-political events, changes in the function of the text, or differences in the language of the author and editor.

Closely related to the existence of a work in manuscripts is such a specific feature of Old Russian literature as the problem of authorship.

The author's principle in Old Russian literature is muted, implicit. Old Russian scribes were not thrifty with other people's texts. When rewriting, the texts were processed: some phrases or episodes were excluded from them or inserted into them, and stylistic “decorations” were added. Sometimes the author's ideas and assessments were even replaced by the opposite ones. The lists of one work differed significantly from each other.

Old Russian scribes did not at all strive to reveal their involvement in literary composition. Many monuments have remained anonymous; the authorship of others has been established by researchers based on indirect evidence. So it is impossible to attribute to someone else the writings of Epiphanius the Wise, with his sophisticated “weaving of words.” The style of Ivan the Terrible’s messages is inimitable, boldly mixing eloquence and rude abuse, learned examples and the style of simple conversation.

It happens that in a manuscript one or another text was signed with the name of an authoritative scribe, which may or may not correspond to reality. Thus, among the works attributed to the famous preacher Saint Cyril of Turov, many, apparently, do not belong to him: the name of Cyril of Turov gave these works additional authority.

The anonymity of literary monuments is also due to the fact that the ancient Russian “writer” did not consciously try to be original, but tried to show himself as traditional as possible, that is, to comply with all the rules and regulations of the established canon.

2. 4. Literary etiquette.

The famous literary critic, researcher of ancient Russian literature, Academician D. S. Likhachev, proposed a special term to designate the canon in the monuments of medieval Russian literature - “literary etiquette”.

Literary etiquette consists of:

From the idea of ​​how this or that course of events should have taken place;

From ideas about how the actor should have behaved in accordance with his position;

From ideas about what words the writer should have described what was happening.

We have before us the etiquette of the world order, the etiquette of behavior and the etiquette of words. The hero is supposed to behave this way, and the author is supposed to describe the hero only in appropriate terms.

III. The main genres of ancient Russian literature.

The literature of modern times is subject to the laws of “genre poetics.” It was this category that began to dictate the ways of creating a new text. But in ancient Russian literature the genre did not play such an important role.

A sufficient amount of research has been devoted to the genre uniqueness of Old Russian literature, but there is still no clear classification of genres. However, some genres immediately stood out in ancient Russian literature.

3. 1. Hagiographic genre.

Life is a description of the life of a saint.

Russian hagiographic literature includes hundreds of works, the first of which were written already in the 11th century. The Life, which came to Rus' from Byzantium along with the adoption of Christianity, became the main genre of Old Russian literature, the literary form in which the spiritual ideals of Ancient Rus' were clothed.

The compositional and verbal forms of life have been refined over the centuries. The high theme - a story about life that embodies ideal service to the world and God - determines the author’s image and the style of the narrative. The author of the life tells the story excitedly; he does not hide his admiration for the holy ascetic and his admiration for his righteous life. The author's emotionality and excitement color the entire narrative in lyrical tones and contribute to the creation of a solemn mood. This atmosphere is also created by the style of narration - high solemn, full of quotations from the Holy Scriptures.

When writing a life, the hagiographer (the author of the life) was obliged to follow a number of rules and canons. The composition of a correct life should be three-fold: introduction, story about the life and deeds of the saint from birth to death, praise. In the introduction, the author asks forgiveness from readers for their inability to write, for the rudeness of the narrative, etc. The introduction was followed by the life itself. It cannot be called a “biography” of a saint in the full sense of the word. The author of the life selects from his life only those facts that do not contradict the ideals of holiness. The story about the life of a saint is freed from everything everyday, concrete, and accidental. In a life compiled according to all the rules, there are few dates, exact geographical names, or names of historical figures. The action of the life takes place, as it were, outside of historical time and specific space; it unfolds against the backdrop of eternity. Abstraction is one of the features of the hagiographic style.

At the end of the life there should be praise to the saint. This is one of the most important parts of life, which required great literary art and a good knowledge of rhetoric.

The oldest Russian hagiographic monuments are two lives of princes Boris and Gleb and the Life of Theodosius of Pechora.

3. 2. Eloquence.

Eloquence is an area of ​​creativity characteristic of the most ancient period of the development of our literature. Monuments of church and secular eloquence are divided into two types: teaching and solemn.

Solemn eloquence required depth of concept and great literary skill. The speaker needed the ability to construct a speech effectively in order to capture the listener, set him in a high mood corresponding to the topic, and shock him with pathos. There was a special term for a solemn speech - “word”. (There was no terminological unity in ancient Russian literature. A military story could also be called “the Word.”) Speeches were not only pronounced, but written and distributed in numerous copies.

Solemn eloquence did not pursue narrow practical goals; it required the formulation of problems of broad social, philosophical and theological scope. The main reasons for creating “words” are theological issues, issues of war and peace, defense of the borders of the Russian land, domestic and foreign policy, the struggle for cultural and political independence.

The most ancient monument of solemn eloquence is the “Sermon on Law and Grace” by Metropolitan Hilarion, written between 1037 and 1050.

Teaching eloquence is teachings and conversations. They are usually small in volume, often devoid of rhetorical embellishments, and written in the Old Russian language, which was generally accessible to people of that time. Church leaders and princes could deliver teachings.

Teachings and conversations have purely practical purposes and contain information necessary for a person. “Instruction to the Brethren” by Luke Zhidyata, Bishop of Novgorod from 1036 to 1059, contains a list of rules of behavior that a Christian should adhere to: do not take revenge, do not utter “shameful” words. Go to church and behave quietly in it, honor your elders, judge truthfully, honor your prince, do not curse, keep all the commandments of the Gospel.

Theodosius of Pechora is the founder of the Kiev-Pechersk Monastery. He owns eight teachings to the brethren, in which Theodosius reminds the monks of the rules of monastic behavior: not to be late for church, make three prostrations, maintain decorum and order when singing prayers and psalms, and bow to each other when meeting. In his teachings, Theodosius of Pechora demands complete renunciation from the world, abstinence, constant prayer and vigil. The abbot sternly denounces idleness, money-grubbing, and intemperance in food.

3. 3. Chronicle.

Chronicles were weather records (by “summers” - by “years”). The annual entry began with the words: “Into the summer.” After this there was a story about events and incidents that, from the point of view of the chronicler, were worthy of the attention of posterity. These could be military campaigns, raids by steppe nomads, natural disasters: droughts, crop failures, etc., as well as simply unusual incidents.

It is thanks to the work of chroniclers that modern historians have an amazing opportunity to look into the distant past.

Most often, the ancient Russian chronicler was a learned monk who sometimes spent many years compiling the chronicle. In those days, it was customary to start telling stories about history from ancient times and only then move on to the events of recent years. The chronicler had to first of all find, put in order, and often rewrite the work of his predecessors. If the compiler of the chronicle had at his disposal not one, but several chronicle texts at once, then he had to “reduce” them, that is, combine them, choosing from each what he considered necessary to include in his own work. When materials relating to the past were collected, the chronicler moved on to presenting the events of his time. The result of this great work was the chronicle collection. After some time, other chroniclers continued this collection.

Apparently, the first major monument of ancient Russian chronicle writing was the chronicle code compiled in the 70s of the 11th century. The compiler of this code is believed to have been the abbot of the Kiev-Pechersk Monastery Nikon the Great (? - 1088).

Nikon's work formed the basis of another chronicle, which was compiled in the same monastery two decades later. In the scientific literature it received the code name “Initial arch”. Its nameless compiler replenished Nikon's collection not only with news from recent years, but also with chronicle information from other Russian cities.

“The Tale of Bygone Years”

Based on the chronicles of the 11th century tradition. The greatest chronicle monument of the era of Kievan Rus - “The Tale of Bygone Years” was born.

It was compiled in Kyiv in the 10s. 12th century According to some historians, its probable compiler was the monk of the Kiev-Pechersk Monastery Nestor, also known for his other works. When creating “The Tale of Bygone Years,” its compiler used numerous materials with which he supplemented the Primary Code. These materials included Byzantine chronicles, texts of treaties between Rus' and Byzantium, monuments of translated and ancient Russian literature, and oral traditions.

The compiler of “The Tale of Bygone Years” set as his goal not just to tell about the past of Rus', but also to determine the place of the Eastern Slavs among the European and Asian peoples.

The chronicler talks in detail about the settlement of Slavic peoples in ancient times, about the settlement of territories by the Eastern Slavs that would later become part of the Old Russian state, about the morals and customs of different tribes. The Tale of Bygone Years emphasizes not only the antiquity of the Slavic peoples, but also the unity of their culture, language and writing, created in the 9th century. brothers Cyril and Methodius.

The chronicler considers the adoption of Christianity to be the most important event in the history of Rus'. The story of the first Russian Christians, the baptism of Rus', the spread of the new faith, the construction of churches, the emergence of monasticism, and the success of Christian enlightenment occupies a central place in the Tale.

The wealth of historical and political ideas reflected in “The Tale of Bygone Years” suggests that its compiler was not just an editor, but also a talented historian, a deep thinker, and a brilliant publicist. Many chroniclers of subsequent centuries turned to the experience of the creator of the Tale, sought to imitate him and almost necessarily placed the text of the monument at the beginning of each new chronicle.

1.The emergence of DRL, its specifics. DRL arose in the 11th-17th centuries. Folklore: fairy tales, proverbs, ritual poetry, sayings; Mythology: topological legends, war songs, epics, legends. 988- Baptism of Rus'. Greco-Byzantine culture. Socio-historical prerequisites of the DRL: 1) formation of the state (decomposition of the communal-tribal system, formation of feudalism); 2) Formation of a nation; 3) the existence of highly developed forms of CNTs; 4) the emergence of writing (863 Cyril and Methodius created the word alphabet - the cultural dawn of the eastern and southern Slavs). Books came to Rus' through Bulgaria from Byzantium: religious books (bible); apocrypha - religious banned publications; hagiography - lives of saints; historiographic books - chronicles, stories; natural-scientific-descriptive plant, animal world; patristics - works of the church fathers (John Chrysostom, Gregory the Low, Basil the Great). Specifics: 1) DRL is handwritten. 2) Anonymity (personality) the author does not recognize himself as an author, he is a “guide”, he only records facts, does not strive to stick out, fiction is not allowed, fiction is a lie); 3) Historicism . 4) Texts exist in collections . Variability and instability. The scribe could change the text . 5) Retrospective. Constant feeling of connection between times . 6) Monumentalism. The desire of the DR writer to fit and comprehend the life of a private person or an individual people into universal human history. 7 )DRL was not singled out as a type of creative literature, because literature was inextricably linked with religion, science, and philosophy. 8 )DRL was created in the Church Slavonic language. Pagan legends in Ancient Rus' were not written down, but were transmitted orally. Christian teaching was presented in books, therefore, with the adoption of Christianity, books appeared in Rus'. The need for books in Rus' at the time of the adoption of Christianity was great, but there were few books. The process of copying books was long and difficult. The first books were written by statute, or rather, they were not written, but drawn. Each letter was drawn separately. Continuous writing appeared only in the 15th century. First books. The oldest Russian book that has reached us is the so-called Ostromir Gospel. The parchment on which the first books were written was very expensive. Therefore, the customers are rich people or the church. The oldest Russian chronicle, The Tale of Bygone Years, dated 1037, reports that Prince Yaroslav the Wise had a passion for books; he ordered the gathering of scribes who translated and copied many books. In the first half of the 11th century. In Rus', many monuments of Byzantine and Bulgarian literature are indeed becoming famous. Among the books, liturgical texts or monuments that contained the foundations of the Christian worldview and Christian morality predominated. However, scribes brought from Bulgaria, translated or rewrote works of other genres: chronicles, historical and historical stories, natural science works, collections of sayings.

2. Genres of DRL, periodization of DRL. Genre name a historically established type of literary work, an abstract sample, on the basis of which specific texts are created literary works. Old Russian literature developed largely under the influence of Byzantine literature and borrowed its system of genres. The specificity of the genres of Old Russian literature lies in their connection with traditional Russian folk art. The genres of ancient Russian literature are usually divided into primary and unifying. Primary genres. These genres are called primary because they served building material for unifying genres. Primary genres: life, word, teaching, story. Primary genres also include weather recording, chronicle story, chronicle legend and church legend. Life . The genre of hagiography was borrowed from Byzantium. This is the most common and favorite genre of DRL. Life was an indispensable attribute when a person was canonized, i.e. were canonized. Life was always created after the death of a person. It performed a huge educational function. In addition, life deprived a person of the fear of death, preaching the idea of ​​​​immortality human soul. Life was built according to certain canons. Canons of Life: 1) The pious origin of the hero of the life, whose parents must have been righteous. A saint was born a saint, not made one; 2) The saint was distinguished by an ascetic lifestyle, spending time in solitude and prayer; 3) Description of the miracles that occurred during the life of the saint and after his death; 3) The saint was not afraid of death; 4) The life ended with the glorification of the saint (the life of the holy princes Boris and Gleb).

Old Russian eloquence. This genre was borrowed by ancient Russian literature from Byzantium, where eloquence was a form of oratory. In ancient Russian literature, eloquence appeared in three varieties: Didactic (instructive); Political; Solemn. Teaching. Teaching is a type of genre ancient Russian eloquence. Teaching is a genre in which Old Russian chroniclers they tried to imagine a model of behavior for any ancient Russian person: both for the prince and for the commoner. The most striking example of this genre is the “Teaching of Vladimir Monomakh” included in the Tale of Bygone Years. Word. The word is a type of genre of ancient Russian eloquence. An example of the political variety of ancient Russian eloquence is"The Tale of Igor's Campaign." An example of political eloquence is “The Tale of the Destruction of the Russian Land.” The author glorifies the bright past and mourns the present. Sample ceremonial variety Old Russian eloquence is the “Sermon on Law and Grace” by Metropolitan Hilarion, which was created in the first third of the 11th century. The main idea of ​​“The Word of Law and Grace” is that Rus' is as good as Byzantium. Tale. A story is a text of an epic nature, telling about princes, military exploits, and princely crimes. Examples are “The Tale of the Battle of the Kalka River”, “The Tale of the Devastation of Ryazan by Batu Khan”, “The Tale of the Life of Alexander Nevsky”.

Uniting genres Primary genres acted as part of unifying genres, such as the chronicle, chronograph, cheti-menaion, and patericon. Chronicle is a narration of historical events. This is the most ancient genre of ancient Russian literature. In Ancient Rus', the chronicle reported on historical events of the past, but was also a political and legal document. The oldest chronicle is “The Tale of Bygone Years. The chronicle tells about the origin of the Russians, the genealogy of the Kyiv princes and the emergence ancient Russian state. Chronograph - these are texts containing a description of the time of the 15-16 centuries.

Chetyi-Minei (literally “reading by month”) - a collection of works about holy people. Patericon - a description of the life of the holy fathers. Special mention should be made about the genre apocrypha . Apocrypha – from the ancient Greek language as “intimate, secret.” These are works of a religious and legendary nature. Apocrypha became especially popular in the 13th and 14th centuries, but the church did not recognize this genre and does not recognize it to this day. Likhachev identifies the periods: 1) period 11th-early 12th century in literature, the monumental-historical style dominates, the relative unity of literature: a single Kiev literature. Literature develops in two centers - Kyiv and Novgorod. The time of the appearance of the first Russian Lives. (“The Life of Boris and Gleb” is the first Russian life). The origin of the original Russian genre - chronicle writing - “The Tale of Bygone Years” (PVL). 2) period mid 12th century - first third of the 13th century. New literary centers are emerging: Suzdal, Rostov, Smolensk, Galich, etc. Local literary features - local themes. The time began for feudal fragmentation. Periods 1 and 2 are the literature of Kievan Rus, because The style of monumental historicism (MSM) dominates. 3) period late 13th - early 14th century. The period of the Mongol-Tatar invasion. Literature is dying out for a while - one theme dominates in literature - the theme of the fight against invaders, hence tragedy, patriotism, citizenship - these are the leading features of the time. 4) period end of the 14th - first half of the 15th century. The age of pre-renaissance, Rus' is economically and culturally revived, an expressive-emotional style (characteristic of hagiographies) dominates. 5) period second half of the 15th century. Translated works penetrate into the DRL: “The Tale of Dracula”, “The Tale of Basarga”. In 1453, Constantinople (the capital of Byzantium) fell, and literature was democratized. Byzantium does not influence the life of Rus', the development of culture, important; becomes an independent, unfinished state. A single central state (Moscow and Novgorod) begins to form, and a heretical disconnect occurs. 6) period Mid 16th century. The main feature is the dominance of the journalistic style: the time of struggle between the nobility and the boyars. 7) period 17th century Transition to new literature. The development of the individual principle in the work of writers is increasing (authorship, theater, poetry appear).

6.PVL: types of chronicle narrative. 1)Weather records. They are short. The simplest element in the chronicle text, only reporting an event, but not describing it. 2) Chronicle legend. They are based on oral political traditions, but the chronicler takes from them only the factual side, and not the moral assessment. 3) Chronicle story- This is an expanded form of weather recording. Containing a business story about important events. 4)Chronicle story. It presents the ideal image of the prince. 5) Documentation, cat. taken from book archives, contracts, “Russian Truth” - the first set of laws. 6) Included Tales of Bygone Years also included legends. For example, a story about the origin of the name of the city of Kyiv on behalf of Prince Kiy; tales of Prophetic Oleg, who defeated the Greeks and died from the bite of a snake hidden in the skull of the deceased prince’s horse; about Princess Olga, cunningly and cruelly taking revenge on the Drevlyan tribe for the murder of her husband. The chronicler is invariably interested in news about the past of the Russian land, about the founding of cities, hills, rivers and the reasons why they received these names. Legends also report this. IN Tales of Bygone Years the share of legends is very large, since the initial events described in it ancient Russian history separated from the time of the work of the first chroniclers by many decades and even centuries. 7) A significant part of the text in Tales of Bygone Years occupy battle narratives, written in the so-called military style, and princely obituaries. 8) Included Tales of Bygone Years turn on and stories of saints, written in a special hagiographic style. This is the story of the brother princes Boris and Gleb under 1015, who, imitating the humility and non-resistance of Christ, meekly accepted death at the hands of stepbrother Svyatopolk, (According to academician Shakhmatov, the legend about Boris and Gleb was first written by an unknown author, which was included in the “Ancient Chronicle Code”, on the basis of which the “Tale of Bygone Years” was subsequently compiled), and the story about the holy Pechersk monks under 1074.